- Archive
- DOBES Archive
- Gente del Centro - People of the Center
- Lenguas - Languages
- Huitoto
- Dialecto buue
- Conversaciones - Conversation
- Escuela1
Escuela1
Detailed Metadata
expand all-
- History : NAME:imdi2cmdi.xslt DATE:2016-09-09T16:23:58.334+02:00.
- Name : Escuela1
- Title : Clase de "ciencia, comunidad y ambiente" y de "lectura en castellano".
- Date : 2005-08-19
-
- Description : El maestro Madison Sánchez Valles dicta una clase de 4-o grado de Primaria en la escuela de Pucaurquillo en la asignatura "ciencia, comunidad y ambiente" y "lectura en castellano". Toda la enseñanza está en castellano.
-
- Continent : South-America
- Country : Peru
- Region : Comunidad Nativa huitoto en el Bajo río Ampiyacu. Distrito Pebas. Provincia Ramon Castilla. Region Loreto.
- Address : Comunidad Nativa de Pucaurquillo huitoto
-
- Name : Centro
- Title : Gente del Centro
- Id : GdC
-
- Name : Jürg Gasché
- Address : Casilla 657 Iquitos Perú
- Email : jurgas@iquitos.net
- Organisation : Centre national de la recherche scientifique (CNRS); Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana (IIAP); Ruhr-University Bochum, Department of Linguistics
-
- Description : Proyecto ejecutado por Frank Seifart, Doris Fagua, Jürg Gasché y financiado por la fundación Volkswagen.
-
- Genre : Discourse
- SubGenre : Unspecified
- Task : Unspecified
- Modalities : speech
- Subject : Unspecified
-
- Interactivity : interactive
- PlanningType : planned
- Involvement : non-elicited
- SocialContext : Public
- EventStructure : Dialogue
- Channel : Unspecified
-
-
- Description : El maestro usa el dialecto castellano loretano como lengua de enseñanza.
-
- Id : ISO639-3:spa
- Name : Spanish
- Dominant : Unspecified
- SourceLanguage : Unspecified
- TargetLanguage : Unspecified
-
- Description : El español hablado en la Amazonía peruana es el dialecto loretano. Ver: 2 vocabularios y dos artículos de José María Arroyo Arroyo publicados en un número especial del semanario "Kanatari" en Iquitos.
-
-
- Description : El maestro Mádison Sánchez dicta una clase de "ciencia, comunidad y ambiente" en el 4-o grado de Primaria. La clase abarca una mayoría de alumnos bora y una minoría de Huitoto; la lengua de enseñanza es el castellano. Esta clase ha sido grabada completamente. De la siguiente, "lectura en castellano", ha sido grabado la primera fase.
-
-
- Role : Collector
- Name : Jürg Gasché
- FullName : Jürg U. Gasché Suess
- Code : JG
- FamilySocialRole : Unspecified
- EthnicGroup : suizo
- BirthDate : 1940-06-21
- Sex : Male
- Education : superior
- Anonymized : true
-
-
- years : 65
- months : 1
- days : 29
-
- Contact :
-
- Description : Es investigador antropólogo y lingüista del CNRS y del IIAP con 35 años de experiencia de campo en la Amazonía. Campos de estudio: antropología cultural y social, horticultura amazónica, cínema etnográfico, educación intercultural bilingüe, eco- y etno-desarrollo, sociología amazónica. Etnias estudiadas: Huitoto, Ocaina, Bora, Secoya, Matsés, Bosquesinos.
-
-
- Id : ISO639-3:boa
- Name : Bora
- MotherTongue : Unspecified
- PrimaryLanguage : Unspecified
-
- Description : Hipótesis: Bora pertenece a la familia lingüística huitoto-bora
-
- Id : ISO639-3:huu
- Name : Huitoto
- MotherTongue : false
- PrimaryLanguage : false
-
- Id : ISO639-3:deu
- Name : German
- MotherTongue : true
- PrimaryLanguage : false
-
- Id : ISO639-3:fra
- Name : French
- MotherTongue : false
- PrimaryLanguage : false
-
- Id : ISO639-3:spa
- Name : Spanish
- MotherTongue : false
- PrimaryLanguage : true
-
- Id : ISO639-3:rus
- Name : Russian
- MotherTongue : false
- PrimaryLanguage : false
-
- Id : ISO639-3:pol
- Name : Polish
- MotherTongue : false
- PrimaryLanguage : false
-
- Id : ISO639-3:lat
- Name : Latin
- MotherTongue : false
- PrimaryLanguage : false
-
- Id : ISO639-3:ani
- Name : Ancient Greek
- MotherTongue : Unknown
- PrimaryLanguage : false
-
- Id : ISO639-3:hbo
- Name : Hebrew, Ancient
- MotherTongue : false
- PrimaryLanguage : false
-
-
- Role : Teacher
- Name : Mádison Sánchez
- FullName : Mádison Sánchez Valles
- Code : MSV
- FamilySocialRole : Father
- EthnicGroup : Huitoto
- BirthDate : Unspecified
- Sex : Female
- Education : Instituto Pedagógico Bilingüe de Pucallpa
- Anonymized : Unspecified
-
- EstimatedAge : Unspecified
- Contact :
-
- Description : Mádison Sánchez es un maestro de Primaria formado en el Instituto Pedagógico de Pucallpa. Habla huitoto, pero no fluidamente y con vergüenza, salvo cuando ha tomado alcohol.
-
-
- Id : ISO639-3:huu
- Name : Huitoto
- MotherTongue : true
- PrimaryLanguage : false
-
- Description : El Huitoto de Mádison Sánchez es rudimentario. El dialecto de su padre es mïnïka, pero Madison, cuando habla huitoto, habla una mezcla de mïnïka y buue.
-
- Id : ISO639-3:spa
- Name : Spanish
- MotherTongue : false
- PrimaryLanguage : true
-
- Description : Mádison Sánchez habla el dialecto loretano del castellano.
-
-
- Role : Niños de 4-o grado de Primaria
- Name :
- FullName :
- Code :
- FamilySocialRole : Student
- EthnicGroup : Huitoto, Bora
- BirthDate : Unspecified
- Sex : Unspecified
- Education : 4-o grado de Primaria
- Anonymized : Unspecified
-
- EstimatedAge : Unspecified
- Contact :
-
-
- Id : ISO639-3:spa
- Name : Spanish
- MotherTongue : Unspecified
- PrimaryLanguage : Unspecified
-
-
-
-
- Type : video
- Format : video/x-mpeg2
- Size : Unspecified
- Quality : Unspecified
- RecordingConditions : Unspecified
-
- Start : Unspecified
- End : Unspecified
-
- Availability : Unspecified
- Date : Unspecified
- Owner : Unspecified
- Publisher : Unspecified
- Contact :
-
- Type : audio
- Format : audio/x-wav
- Size :
- Quality : Unspecified
- RecordingConditions :
-
- Start : 00:00:00:0
- End : 00:32:21:00
-
- Availability :
- Date : Unspecified
- Owner :
- Publisher :
- Contact :
-
- Description : La grabación del sonido sólo va hasta 00:32:21:00
-
- Type : video
- Format : video/x-mpeg1
- Size :
- Quality : Unspecified
- RecordingConditions :
-
- Start : Unspecified
- End : Unspecified
-
- Availability :
- Date : Unspecified
- Owner :
- Publisher :
- Contact :
-
- Description : A partir de 00:32:21:00 no hay sonido.
-
- Date : Unspecified
- Type : Ethnography
- SubType : Diario
- Format : Unspecified
- Size :
- Derivation : Annotation
- CharacterEncoding :
- ContentEncoding :
- LanguageId : Spanish
- Anonymized : Unspecified
-
- Type : None
- Methodology : Unspecified
- Level : Unspecified
-
- Availability :
- Date : Unspecified
- Owner :
- Publisher :
- Contact :
-
- Description : Notas diarias tomadas en el campo.
-
- Date : Unspecified
- Type : Primary Text
- SubType : transcripción ortográfica
- Format : Unspecified
- Size :
- Derivation : Original
- CharacterEncoding :
- ContentEncoding :
- LanguageId : Huitoto dialecto bue
- Anonymized : Unspecified
-
- Type : Formal
- Methodology : Hand
- Level : Unspecified
-
- Description : El texto digitalizado ha sido revisado y corregido por el transcriptor huitoto.
-
- Availability :
- Date : Unspecified
- Owner :
- Publisher :
- Contact :
-
- Description : Transcripción ortográfica digitalizada por Nandier Meza a partir del manuscrito del transcriptor huitoto Ernesto Tello. El transcriptor utilizó una copia en AC hecha a partir de la grabación en AD.
-
- Date : Unspecified
- Type : Primary Text
- SubType : Traducción indígena
- Format : Unspecified
- Size :
- Derivation : Translation
- CharacterEncoding :
- ContentEncoding :
- LanguageId : Spanish loretano
- Anonymized : Unspecified
-
- Type : Content
- Methodology : Hand
- Level : Unspecified
-
- Description : Términos difíciles explicados por Alfonso García.
-
- Availability :
- Date : Unspecified
- Owner :
- Publisher :
- Contact :
-
- Description : Traducción hecha por el Huitoto Ernesto Tello y digitalizada por Nandier Meza. El traductor utilizó una copia AC hecha a partir del original en AD.
-
- Date : Unspecified
- Type : Primary Text
- SubType : documentary
- Format : text/x-toolbox-text
- Size :
- Derivation : Original
- CharacterEncoding :
- ContentEncoding :
- LanguageId : Unspecified
- Anonymized : Unspecified
-
- Type : Unspecified
- Methodology : Unspecified
- Level : Unspecified
-
- Availability :
- Date : Unspecified
- Owner :
- Publisher :
- Contact :
-
- Description : Transcripción de Ernesto Tello. Digitación de Nandier Meza. La transcripción sólo va hasta donde alcanza el sonido, es decir hasta: 00:32:21:00.
-
- Id : HTJGDV19ago0501
- Format : DV
- Quality : Unspecified
-
- Start : 00:00:00:0
- End : 01:03:00:0
-
- Availability :
- Date : Unspecified
- Owner :
- Publisher :
- Contact :
-
-
- Availability : disponible para indígenas e investigadores
- Date : Unspecified
- Owner : comunidad lingüística (pueblos indígenas)
- Publisher : Jürg U. Gasché Suess
-
- Name : Jürg U. Gasché Suess
- Address : Casilla 657 Iquitos Perú
- Email : jurgas@iquitos.net
- Organisation : CNRS París Francia, IIAP Iquitos Perú
-
- Description : Los documentos deben servir a los indígenas bora, huitoto y ocaina que son sus autores, así como a los antropólogos y lingüistas que trabajan en beneficio de estos pueblos.
-
-
-
-
- Description : Esta sesión es parte de la documentación referente a las prácticas pedagógicas de los maestros bilingües en la cuenca del Ampiyacu.
-
Citation
Jürg U. Gasché Suess. (2005). Item "Escuela1" in collection "Gente del Centro - People of the Center". The Language Archive. https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-000D-5C88-3. (Accessed 2022-06-28)
Note: This citation was extracted automatically from the available metadata and may contain inaccuracies. In case of multiple authors, the ordering is arbitrary. Please contact the archive staff in case you need help on how to cite this resource.