SBS-20150312.tbt

\_sh v3.0 400 Text \id SBS-20150312

\ref SBS-20150312.0001 \recid 150618054049696671533118 \start 0:00:15.6 \end 0:00:17.2 \sp EXPPNK3 \tx kité cérité apé toq, Wati? \mb kité cérité apé toq Wati \ge 1PL story what this TRU.Rusmainilawati \fti Bercerita apa kita ini, Wati?

\ref SBS-20150312.0002 \recid 150618054049198827201919 \start 0:00:17.2 \end 0:00:18.5 \sp RUSSBS4 \tx cérité apé? \mb cérité apé \ge story what \fti Cerita apa?

\ref SBS-20150312.0003 \recid 150618054049412762179039 \start 0:00:19.62 \end 0:00:22.1 \sp EXPPNK3 \tx Wati kan lulusan SKM i? \mb Wati kan lulus -an SKM i \ge TRU.Rusmainilawati KAN graduate -AN public.health.scientist yes \fti Wati kan lulusan SKM ya? \nt SKM = Sarjana Kesehatan Masyarakat.

\ref SBS-20150312.0004 \recid 150618054049852366343000 \start 0:00:22.1 \end 0:00:22.8 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0005 \recid 150618054049280039971368 \start 0:00:22.8 \end 0:00:25.7 \sp EXPPNK3 \tx ngapé Wati tang carat jadi pendamping PKH? \mb ngapé Wati tang carat jadi pen- damping PKH \ge why TRU.Rusmainilawati TANG desire become PEN- close PKH \fti Mengapa Wati berminat menjadi pendamping PKH?

\ref SBS-20150312.0006 \recid 150618054049661700798943 \start 0:00:25.705 \end 0:00:26.905 \sp EXPPNK3 \tx dicéritékan ajaq bé! \mb di- cérité -kan ajaq bé \ge DI- story -KAN just BE \fti Ceritakan saja!

\ref SBS-20150312.0007 \recid 150618054049705689496173 \start 0:00:26.9 \end 0:00:27.9 \sp RUSSBS4 \tx eh céghitéké? \mb eh céghité -ké \ge EXCL story -KE \fti Oh, berceritakah?

\ref SBS-20150312.0008 \recid 150618054049649154576844 \start 0:00:27.895 \end 0:00:28.71 \sp EXPPNK3 \tx cérité ajaq. \mb cérité ajaq \ge story just \fti Cerita saja.

\ref SBS-20150312.0009 \recid 150618054049657214645947 \start 0:00:29.105 \end 0:00:29.905 \sp EXPPNK3 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.0010 \recid 150618054049650136937572 \start 0:00:29.41 \end 0:00:30.3 \sp RUSSBS4 \tx apé i? \mb apé i \ge what yes \fti Apa ya?

\ref SBS-20150312.0011 \recid 150618054049597266564936 \start 0:00:31.09 \end 0:00:32.6 \sp RUSSBS4 \tx tang caghat ngapé? \mb tang caghat ngapé \ge TANG desire why \fti Mengapa berminat?

\ref SBS-20150312.0012 \recid 150618054049736181350750 \start 0:00:32.6 \end 0:00:33.4 \sp EXPPNK3 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0013 \recid 150618054049851844858703 \start 0:00:37.4 \end 0:00:43.1 \sp EXPPNK3 \tx apéké sékadar naq incaréq pekarjaanké atau adé ketertarikan é husus gayé bé? \mb apé -ké sé- kadar naq incaréq pe- karja -an -ké atau adé ke- ter- tarik -an é husus gayé bé \ge what -KE SE- sufficient want look.for PEN.AN- work -CIRC -KE or exist KE.AN- TER- pull -CIRC FILL special like.that BE \fti Apakah sekedar ingin mencari pekerjaan atau ada ketertarikan khusus?

\ref SBS-20150312.0014 \recid 150618054049246419933950 \start 0:00:43.805 \end 0:00:44.9 \sp RUSSBS4 \tx ngapé? \mb ngapé \ge why \fti Mengapa?

\ref SBS-20150312.0015 \recid 150618054049281699443608 \start 0:00:44.9 \end 0:00:48.1 \sp RUSSBS4 \tx karné waktu iyé kan mémang naq incaréq kérajé gayé. \mb karné waktu iyé kan mémang naq incaréq kérajé gayé \ge because time that KAN indeed want look.for work like.that \fti Karena waktu itu memang ingin mencari pekerjaan.

\ref SBS-20150312.0016 \recid 150618054049708862591767 \start 0:00:48.295 \end 0:00:51.5 \sp RUSSBS4 \tx barang kan abis kontrak di siyé kan di tampat sébalomnyé. \mb barang kan abis kontrak di siyé kan di tampat sé- balom -nyé \ge because KAN finished contract LOC there KAN LOC place SE- not.yet -NYE \fti Karena habis kontrak di tempat sebelumnya.

\ref SBS-20150312.0017 \recid 150618054049444019359210 \start 0:00:51.5 \end 0:00:55.9 \sp RUSSBS4 \tx pas adé pembukaqan di Dinas.Sosial, jadi cobé-cobé daptar di siyé gayé. \mb pas adé pem- buka -qan di Dinas.Sosial jadi cobé ~ cobé daptar di siyé gayé \ge precise exist PEN.AN- open -CIRC LOC social.services become try ~ try list LOC there like.that \fti Pas ada pembukaan di Dinas Sosial, jadi coba-coba daftar di situ.

\ref SBS-20150312.0018 \recid 150618054049751108397123 \start 0:00:56.705 \end 0:00:58.305 \sp EXPPNK3 \tx kontrak doloq di mané? \mb kontrak doloq di mané \ge contract first LOC which \fti Kontrak di mana dulu?

\ref SBS-20150312.0019 \recid 150618054049544242518068 \start 0:00:56.795 \end 0:00:58.305 \sp RUSSBS4 \tx cobé-cobé ajaq. \mb cobé ~ cobé ajaq \ge try ~ try just \fti Coba-coba saja.

\ref SBS-20150312.0020 \recid 150618054049331857689702 \start 0:00:58.305 \end 0:00:59.3 \sp RUSSBS4 \tx di Askes. \mb di Askes \ge LOC Askes.Corporation \fti Di Askes.

\ref SBS-20150312.0021 \recid 150618054049886534596280 \start 0:00:59.305 \end 0:01:02.3 \sp EXPPNK3 \tx oh pantaslah akrab dangan Buq apé naményé yé? \mb oh pantas -lah akrab dangan Buq apé namé -nyé yé \ge EXCL suitable -LAH intimate with TRU.mother what name -NYE that \fti Oh, pantaslah akrab dengan Ibu apa namanya itu?

\ref SBS-20150312.0022 \recid 150618054049556787084741 \start 0:01:02.307 \end 0:01:03.207 \sp RUSSBS4 \tx Kaq Nopi. \mb Kaq Nopi \ge TRU.older.sister Novi \fti Kak Novi.

\ref SBS-20150312.0023 \recid 150618054049344673894159 \start 0:01:02.802 \end 0:01:03.602 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0024 \recid 150618054049991480833104 \start 0:01:05.002 \end 0:01:06.012 \sp RUSSBS4 \tx di siyé. \mb di siyé \ge LOC there \fti Di situ.

\ref SBS-20150312.0025 \recid 150618054049566523342532 \start 0:01:07.302 \end 0:01:08.202 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.0026 \recid 150618054049523700204258 \start 0:01:07.307 \end 0:01:10.817 \sp EXPPNK3 \tx lalu selamaq itoq kan dah apé malar turun lapangan i? \mb lalu se- lamaq itoq kan dah apé malar turun lapang -an i \ge pass SE- long.time this KAN PFCT what always go.down wide -AN yes \fti Lalu selama ini kan sudah sering turun lapangan ya?

\ref SBS-20150312.0027 \recid 150618054049821550106675 \start 0:01:10.807 \end 0:01:11.507 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0028 \recid 150618054049177168712811 \start 0:01:11.2 \end 0:01:13.7 \sp EXPPNK3 \tx atau bisélah céritékan dari... \mb atau bisé -lah cérité -kan dari \ge or can -LAH story -KAN from \fti Atau bisalah menceritakan dari...

\ref SBS-20150312.0029 \recid 150618054049774601601855 \start 0:01:13.7 \end 0:01:23 \sp EXPPNK3 \tx karné masing-masing pendamping kan adé péngalaman sorang yang adé berkesan atau adé yang xx apé é nyakitkan ati atau apélah misalnyé. \mb karné masing ~ masing pen- damping kan adé péng- alam -an s- orang yang adé ber- kesan atau adé yang xx apé é ny- sakit -kan ati atau apé -lah misal -nyé \ge because each ~ each PEN- close KAN exist PEN.AN- experience -CIRC SE- person REL exist BER- impression or exist REL xx what FILL N- hurt -KAN heart or what -LAH example -NYE \fti Karena masing-masing pendamping itu ada pengalaman yang berkesan atau menyakitkan hati atau apa sajalah.

\ref SBS-20150312.0030 \recid 150618054049782565712834 \start 0:01:23 \end 0:01:27.605 \sp EXPPNK3 \tx ha mun seingat Wati mulai dari pertemuan awal doloq bé... \mb ha mun se- ingat Wati mulai dari per- temu -an awal doloq bé \ge huh if SE- remember TRU.Rusmainilawati begin from PER.AN- meet -CIRC beginning first BE \fti Kalau seingat Wati mulai dari pertemuan awal dahulu...

\ref SBS-20150312.0031 \recid 150618054049344065604358 \start 0:01:27.505 \end 0:01:28.015 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0032 \recid 150618054049405446911602 \start 0:01:27.605 \end 0:01:32.405 \sp EXPPNK3 \tx ha apé yang rasényé maséh terasé sampai saat itoq gayé bé? \mb ha apé yang rasé -nyé maséh te- rasé sampai saat itoq gayé bé \ge huh what REL feel -NYE still TER- feel until moment this like.that BE \fti Apa yang rasanya masih terasa sampai saat ini?

\ref SBS-20150312.0033 \recid 150618054049557633124710 \start 0:01:32.81 \end 0:01:38 \sp RUSSBS4 \tx pengalamannyé ké yang maséh terasé, apé i? \mb peng- alam -an -nyé ké yang maséh te- rasé apé i \ge PEN.AN- experience -CIRC -NYE to REL still TER- feel what yes \fti Pengalaman yang masih terasa itu apa ya?

\ref SBS-20150312.0034 \recid 150618054049219705006014 \start 0:01:39.01 \end 0:01:40.995 \sp RUSSBS4 \tx doloq kan gimané i... \mb doloq kan gimané i \ge first KAN how yes \fti Dahulu bagaimana ya...

\ref SBS-20150312.0035 \recid 150618054049294033114472 \start 0:01:40.995 \end 0:01:41.402 \sp RUSSBS4 \tx xx... \mb xx \ge xx \fti xx...

\ref SBS-20150312.0036 \recid 150618054049477014785166 \start 0:01:41.402 \end 0:01:44.3 \sp RUSSBS4 \tx pertemuan awal maséh guguplah i yang pastinyé kan. \mb per- temu -an awal maséh gugup -lah i yang pasti -nyé kan \ge PER.AN- meet -CIRC beginning still nervous -LAH yes REL sure -NYE KAN \fti Pertemuan awal yang pastinya masih guguplah ya.

\ref SBS-20150312.0037 \recid 150618054049696371232996 \start 0:01:44.3 \end 0:01:48.3 \sp RUSSBS4 \tx karné kan mémang daqan suwah maséh ngomong xx sosialisasi apé kan. \mb karné kan mémang daqan suwah maséh ng- omong xx sosialisasi apé kan \ge because KAN indeed NEG ever still N- speak xx socialization what KAN \fti Karena memang tidak pernah berbicara atau sosialisasi seperti itu.

\ref SBS-20150312.0038 \recid 150618054049868903756233 \start 0:01:48.3 \end 0:01:52.4 \sp RUSSBS4 \tx karné doloq-doloqnyé kan kerjé mémang ngadap komputer gayé naqnyé i. \mb karné doloq ~ doloq -nyé kan kerjé mémang ng- adap komputer gayé naqnyé i \ge because first ~ first -NYE KAN work indeed N- face computer like.that only yes \fti Karena dulu-dulunya bekerja menghadap komputer saja.

\ref SBS-20150312.0039 \recid 150618054049514354514237 \start 0:01:52.305 \end 0:01:52.705 \sp EXPPNK3 \tx iyé. \mb iyé \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0040 \recid 150618054049731435646255 \start 0:01:52.51 \end 0:01:57 \sp RUSSBS4 \tx jadi daqan tau gimané-gimané naq ngadapéq masarakat di siyé. \mb jadi daqan tau gimané ~ gimané naq ng- adap -éq masarakat di siyé \ge become NEG know how ~ how want N- face -EQ society LOC there \fti Jadi tidak tahu bagaimana cara menghadapi masyarakat.

\ref SBS-20150312.0041 \recid 150618054049844361705937 \start 0:01:57 \end 0:02:03.5 \sp RUSSBS4 \tx jadi dari sitoq dari PKH siyélah bélajar gimané carényé bisé ngadapéq masarakat. \mb jadi dari sitoq dari PKH siyé -lah bél- ajar gimané caré -nyé bisé ng- adap -éq masarakat \ge become from here from PKH there -LAH BER- teach how manner -NYE can N- face -EQ society \fti Jadi dari situ dari PKH itulah belajar bagaimana caranya bisa menghadapi masyarakat.

\ref SBS-20150312.0042 \recid 150618054050626137245864 \start 0:02:03.5 \end 0:02:06.4 \sp RUSSBS4 \tx jadi kité tau gayé kan gimané, apényé... \mb jadi kité tau gayé kan gimané apé -nyé \ge become 1PL know like.that KAN how what -NYE \fti Jadi kita tahu bagaimana, apanya...

\ref SBS-20150312.0043 \recid 150618054050133267230540 \start 0:02:07.3 \end 0:02:09.6 \sp RUSSBS4 \tx gimané kondisinyélah gayé bé. \mb gimané kondisi -nyé -lah gayé bé \ge how condition -NYE -LAH like.that BE \fti Bagaimana kondisinyalah begitu.

\ref SBS-20150312.0044 \recid 150618054050529558419482 \start 0:02:09.6 \end 0:02:10.5 \sp EXPPNK3 \tx eeq eeq. \mb eeq eeq \ge uh.huh uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0045 \recid 150618054050878842452493 \start 0:02:10.4 \end 0:02:11.7 \sp RUSSBS4 \tx belajar dari siyé. \mb bel- ajar dari siyé \ge BER- teach from there \fti Belajar dari situ.

\ref SBS-20150312.0046 \recid 150618054050332562525616 \start 0:02:12.09 \end 0:02:17.2 \sp EXPPNK3 \tx tapi gimané rasé waktu awal sékali awal apé mulé mulé inyan ngomong dangan masarakat yang xx... \mb tapi gimané rasé waktu awal sé- kali awal apé mulé mulé inyan ng- omong dangan masarakat yang xx \ge but how feel time beginning SE- very beginning what begin begin right N- speak with society REL xx \fti Tetapi bagaiman rasanya waktu awal sekali berbicara dengan masyarakat yang...

\ref SBS-20150312.0047 \recid 150618054050402223004074 \start 0:02:17.2 \end 0:02:20.4 \sp EXPPNK3 \tx yang doloq pertamé kan ngadap komputér i? \mb yang doloq pertamé kan ng- adap komputér i \ge REL first first KAN N- face computer yes \fti Yang dahulu pertama menghadap komputer ya?

\ref SBS-20150312.0048 \recid 150618054050753611225028 \start 0:02:20.305 \end 0:02:21.605 \sp RUSSBS4 \tx eeq ngadap komputér. \mb eeq ng- adap komputér \ge uh.huh N- face computer \fti Ya, menghadap komputer.

\ref SBS-20150312.0049 \recid 150618054050580164862283 \start 0:02:20.61 \end 0:02:25.6 \sp EXPPNK3 \tx ha lalu iyé di PKH kan xx xx kanaq wajibkan atau harus é ngomong. \mb ha lalu iyé di PKH kan xx xx kanaq wajib -kan atau harus é ng- omong \ge huh pass that LOC PKH KAN xx xx undergo obligatory -KAN or should FILL N- speak \fti Lalu di PKH itu diwajibkan atau harus berbicara.

\ref SBS-20150312.0050 \recid 150618054050545190669316 \start 0:02:24.6 \end 0:02:26.29 \sp RUSSBS4 \tx jumpé langsong yé i? \mb jumpé langsong yé i \ge meet direct that yes \fti Berjumpa langsung itu ya?

\ref SBS-20150312.0051 \recid 150618054050920246182520 \start 0:02:26.21 \end 0:02:26.81 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0052 \recid 150618054050698242706618 \start 0:02:26.915 \end 0:02:28.705 \sp RUSSBS4 \tx guguplah pertamé. \mb gugup -lah pertamé \ge nervous -LAH first \fti Guguplah pertama.

\ref SBS-20150312.0053 \recid 150618054050594654742953 \start 0:02:29.5 \end 0:02:32.4 \sp RUSSBS4 \tx pertamé gugup, gegar, bégagarlah gayé i. \mb pertamé gugup gegar bé- gagar -lah gayé i \ge first nervous tremble BER- tremble -LAH like.that yes \fti Pertama gugup dan gemetar.

\ref SBS-20150312.0054 \recid 150618054050929986201272 \start 0:02:32.4 \end 0:02:36.91 \sp RUSSBS4 \tx tapi dah lamaq-lamaq dah tébiasé dah ilang juwaq gayé. \mb tapi dah lamaq ~ lamaq dah té- biasé dah ilang juwaq gayé \ge but PFCT long.time ~ long.time PFCT TER- usual PFCT disappear also like.that \fti Tetapi setelah lama-kelamaan sudah terbiasa, sudah hilang juga.

\ref SBS-20150312.0055 \recid 150618054050875956701113 \start 0:02:39.7 \end 0:02:47.9 \sp EXPPNK3 \tx tapi dari sekian banyak peserta adéké yang apé suké naq dagélké mbantahké atau protés gayé? \mb tapi dari sekian banyak peserta adé -ké yang apé suké naq dagél -ké m- bantah -ké atau protés gayé \ge but from as.much a.lot participant exist -KE REL what like want naughty -KE N- say.in.disagreement -KE or protest like.that \fti Dari sekian banyak peserta itu adakah yang senangnya degil, membantah atau protes begitu?

\ref SBS-20150312.0056 \recid 150618054050651097907265 \start 0:02:47.9 \end 0:02:52.7 \sp RUSSBS4 \tx yang protéské adélah sorang béduwaq gayé. \mb yang protés -ké adé -lah s- orang bé- duwaq gayé \ge REL protest -KE exist -LAH SE- person BER- two like.that \fti Kalau yang protes itu ada satu dua orang saja.

\ref SBS-20150312.0057 \recid 150618054050765964059018 \start 0:02:54 \end 0:02:57.31 \sp RUSSBS4 \tx bétanyaq ngapé Buq gitoq gitoq gitoq xx adé yé. \mb bé- tanyaq ngapé Buq gitoq gitoq gitoq xx adé yé \ge BER- ask why TRU.mother like.that like.that like.that xx exist that \fti Bertanya, mengapa Bu begini begini begini, ada itu.

\ref SBS-20150312.0058 \recid 150618054050991207490022 \start 0:02:57.7 \end 0:03:01.1 \sp RUSSBS4 \tx tapi kan pasti kité baréq jawablah baréq solusinyé gayé. \mb tapi kan pasti kité baréq jawab -lah baréq solusi -nyé gayé \ge but KAN sure 1PL give answer -LAH give solution -NYE like.that \fti Tetapi pasti kita berikan jawaban, berikan solusinya.

\ref SBS-20150312.0059 \recid 150618054050753478881902 \start 0:03:01.1 \end 0:03:01.9 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0060 \recid 150618054050456892158696 \start 0:03:03 \end 0:03:07.9 \sp EXPPNK3 \tx mun dari anoq gaimané Wati mun dari penerimaan perangkat désa? \mb mun dari anoq gaimané Wati mun dari pen- terima -an perangkat désa \ge if from whatchumacallit like.which TRU.Rusmainilawati if from PEN.AN- receive -CIRC equipment village \fti Kalau penerimaan dari perangkat desa itu bagaimana, Wati?

\ref SBS-20150312.0061 \recid 150618054050433496778318 \start 0:03:07.905 \end 0:03:11.205 \sp EXPPNK3 \tx apéké séluroh désa iyé samé atau laing-laing? \mb apé -ké séluroh désa iyé samé atau laing ~ laing \ge what -KE all village that same or other ~ other \fti Apakah seluruh desa itu sama atau berbeda?

\ref SBS-20150312.0062 \recid 150618054050259785934677 \start 0:03:11.2 \end 0:03:12.2 \sp RUSSBS4 \tx maksudnyé? \mb maksud -nyé \ge meaning -NYE \fti Maksudnya?

\ref SBS-20150312.0063 \recid 150618054050641322713437 \start 0:03:12.205 \end 0:03:19.5 \sp EXPPNK3 \tx déngan kedatangan kité sebagai pendamping di siyé bé dari perangkat désa gayé bé, penerimaannyé kepadé kité gayé bé? \mb déngan ke- datang -an kité sebagai pen- damping di siyé bé dari perangkat désa gayé bé pen- terima -an -nyé kepadé kité gayé bé \ge with KE.AN- come -CIRC 1PL as PEN- close LOC there BE from equipment village like.that BE PEN.AN- receive -CIRC -NYE to.LOC 1PL like.that BE \fti Dengan kedatangan kita sebagai pendamping di situ, bagaimana penerimaan dari perangkat desa terhadap kita?

\ref SBS-20150312.0064 \recid 150618054050122448159940 \start 0:03:19.9 \end 0:03:24.005 \sp RUSSBS4 \tx diyé suké-suké ajaq, terimaq ajaq gayé. \mb diyé suké ~ suké ajaq terimaq ajaq gayé \ge 3 like ~ like just receive just like.that \fti Mereka senang-senang saja, menerima saja.

\ref SBS-20150312.0065 \recid 150618054050303359292261 \start 0:03:24.005 \end 0:03:25.61 \sp RUSSBS4 \tx séqan juwaq yang komplén-komplén. \mb séqan juwaq yang komplén ~ komplén \ge no.existing also REL complaint ~ complaint \fti Tidak ada juga yang komplain.

\ref SBS-20150312.0066 \recid 150618054050844860973161 \start 0:03:25.61 \end 0:03:28.1 \sp RUSSBS4 \tx macam di tampat laing kan adé yang komplén gayé kan i. \mb macam di tampat laing kan adé yang komplén gayé kan i \ge sort LOC place other KAN exist REL complaint like.that KAN yes \fti Seperti di tempat lain ada yang komplain.

\ref SBS-20150312.0067 \recid 150618054050606374567653 \start 0:03:28.11 \end 0:03:29.5 \sp EXPPNK3 \tx kecamatan laing maksudnyé? \mb kecamatan laing maksud -nyé \ge subdistrict other meaning -NYE \fti Kecamatan lain maksudnya?

\ref SBS-20150312.0068 \recid 150618054050217028516810 \start 0:03:29 \end 0:03:30.5 \sp RUSSBS4 \tx macam kecamatan laing adé. \mb macam kecamatan laing adé \ge sort subdistrict other exist \fti Kalau kecamatan lain ada.

\ref SBS-20150312.0069 \recid 150618054050501450586458 \start 0:03:30.5 \end 0:03:37.4 \sp RUSSBS4 \tx ngapé e maksudnyé ngapé kaméq arus nérimaq iyé gayé kan adé yang nolak gayé bé déngan program iyé adé. \mb ngapé e maksud -nyé ngapé kaméq arus n- térimaq iyé gayé kan adé yang n- tolak gayé bé déngan program iyé adé \ge why FILL meaning -NYE why 1PL.EX should N- receive that like.that KAN exist REL N- refuse like.that BE with program that exist \fti Maksudnya mengapa kami harus menerima itu, ada yang menolak program tersebut.

\ref SBS-20150312.0070 \recid 150618054050145499983709 \start 0:03:35.795 \end 0:03:36.905 \sp EXPPNK3 \tx di mané yé? \mb di mané yé \ge LOC which that \fti Di mana itu?

\ref SBS-20150312.0071 \recid 150618054050476575011852 \start 0:03:37.8 \end 0:03:41.1 \sp RUSSBS4 \tx macam di Sambas kan adé yang xx apé nolak déngan program iyé. \mb macam di Sambas kan adé yang xx apé n- tolak déngan program iyé \ge sort LOC Sambas KAN exist REL xx what N- refuse with program that \fti Seperti di Sambas ada yang menolak program tersebut.

\ref SBS-20150312.0072 \recid 150618054050681733824125 \start 0:03:41.1 \end 0:03:49.7 \sp RUSSBS4 \tx jadi waktu iyé yang untoq di Sambas untoq désa adé salah.satu désa kan i jadi kan waktu iyé kan pertamé kan nitipkan undangan déngan kandaqang kan déngan képalaq.kampong kan. \mb jadi waktu iyé yang untoq di Sambas untoq désa adé salah.satu désa kan i jadi kan waktu iyé kan pertamé kan n- titip -kan undang -an déngan kandaqang kan déngan képalaq.kampong kan \ge become time that REL for LOC Sambas for village exist one.of village KAN yes become KAN time that KAN first KAN N- entrust -KAN invite -AN with whereas KAN with village.headman KAN \fti Jadi waktu itu untuk di Sambas, ada salah satu desa, pertama-tama dititipkan undangan kepada kepala desa.

\ref SBS-20150312.0073 \recid 150618054050785413558733 \start 0:03:49.4 \end 0:03:49.99 \sp EXPPNK3 \tx batol. \mb batol \ge right \fti Betul.

\ref SBS-20150312.0074 \recid 150618054050433245439827 \start 0:03:49.8 \end 0:04:00.2 \sp RUSSBS4 \tx tapi karné adé apé sébalom PKH adé bantoqan yang laing gayé kan takutnyé kanaq démo gayé jadi diyé an bérani naq mbaréqkan undangan iyé. \mb tapi karné adé apé sé- balom PKH adé bantoq -an yang laing gayé kan takut -nyé kanaq démo gayé jadi diyé an bérani naq m- baréq -kan undang -an iyé \ge but because exist what SE- not.yet PKH exist help -AN REL other like.that KAN fear -NYE undergo demonstration like.that become 3 NEG brave want N- give -KAN invite -AN that \fti Tetapi karena sebelum PKH ada bantuan yang lain, takutnya kena demonstransi, jadi dia tidak mau memberikan undangan itu.

\ref SBS-20150312.0075 \recid 150618054050122785654757 \start 0:04:00.2 \end 0:04:01.01 \sp EXPPNK3 \tx oh xx... \mb oh xx \ge EXCL xx \fti Oh...

\ref SBS-20150312.0076 \recid 150618054050551592668052 \start 0:04:00.2 \end 0:04:03.4 \sp RUSSBS4 \tx jadi pendampinglah yang mbaréqkan langsong ké urangnyé gayé. \mb jadi pen- damping -lah yang m- baréq -kan langsong ké urang -nyé gayé \ge become PEN- close -LAH REL N- give -KAN direct to person -NYE like.that \fti Jadi pendampinglah yang memberikan langsung kepada orangnya.

\ref SBS-20150312.0077 \recid 150618054050924142906674 \start 0:04:03.7 \end 0:04:06.3 \sp RUSSBS4 \tx cuman diantarkan ké rumahnyé naqnyé. \mb cuman di- antar -kan ké rumah -nyé naqnyé \ge only DI- inter -KAN to house -NYE only \fti Hanya diantar ke rumahnya saja.

\ref SBS-20150312.0078 \recid 150618054050359704058058 \start 0:04:06.3 \end 0:04:09 \sp EXPPNK3 \tx iyé tadéq yang daqan maoq nérimaqnyé yé diapékan? \mb iyé tadéq yang daqan maoq n- térimaq -nyé yé di- apé -kan \ge that earlier REL NEG want N- receive -NYE that DI- what -KAN \fti Itu tadi yang tidak mau menerimanya diapakan?

\ref SBS-20150312.0079 \recid 150618054050125535132316 \start 0:04:09 \end 0:04:10 \sp EXPPNK3 \tx di... \mb di \ge DI \fti Di...

\ref SBS-20150312.0080 \recid 150618054050217250417638 \start 0:04:09.99 \end 0:04:10.7 \sp RUSSBS4 \tx diapékan? \mb di- apé -kan \ge DI- what -KAN \fti Diapakan?

\ref SBS-20150312.0081 \recid 150618054050488306381366 \start 0:04:10.61 \end 0:04:11.7 \sp EXPPNK3 \tx pesertanyé yé? \mb peserta -nyé yé \ge participant -NYE that \fti Pesertanya itu?

\ref SBS-20150312.0082 \recid 150618054050309425352699 \start 0:04:11.7 \end 0:04:14.01 \sp EXPPNK3 \tx mémang xx daqan dijadikan peserta atau maséh? \mb mémang xx daqan di- jadi -kan peserta atau maséh \ge indeed xx NEG DI- become -KAN participant or still \fti Memang tidak dijadikan peserta atau masih?

\ref SBS-20150312.0083 \recid 150618054050468291970295 \start 0:04:13.7 \end 0:04:15.5 \sp RUSSBS4 \tx dijadikan peserta, masokkan peserta. \mb di- jadi -kan peserta masok -kan peserta \ge DI- become -KAN participant go.in -KAN participant \fti Dijadikan peserta, dimasukkan peserta.

\ref SBS-20150312.0084 \recid 150618054050825956503347 \start 0:04:15.5 \end 0:04:18.3 \sp RUSSBS4 \tx kan baréqkan undangannyé langsong ké dényé, ké urangnyé. \mb kan baréq -kan undang -an -nyé langsong ké dényé ké urang -nyé \ge KAN give -KAN invite -AN -NYE direct to 3 to person -NYE \fti Undangannya diberikan langsung kepada orangnya.

\ref SBS-20150312.0085 \recid 150618054050702907550054 \start 0:04:18.3 \end 0:04:22.7 \sp RUSSBS4 \tx cuman bé képalaq.kampong yé daqan maoq naq mbaréqkan undangan ké urang iyé. \mb cuman bé képalaq.kampong yé daqan maoq naq m- baréq -kan undang -an ké urang iyé \ge only BE village.headman that NEG want want N- give -KAN invite -AN to person that \fti Hanya kepala desa yang tidak mau untuk memberikan undangan tersebut kepada orangnya.

\ref SBS-20150312.0086 \recid 150618054050454576937062 \start 0:04:22.2 \end 0:04:24.3 \sp EXPPNK3 \tx oh, képalaq.kampongnyé yang daqan maoq maréqkan. \mb oh képalaq.kampong -nyé yang daqan maoq m- baréq -kan \ge EXCL village.headman -NYE REL NEG want N- give -KAN \fti Oh, kepala desanya yang tidak mau memberikannya.

\ref SBS-20150312.0087 \recid 150618054050110748631181 \start 0:04:22.7 \end 0:04:23.39 \sp RUSSBS4 \tx gayé. \mb gayé \ge like.that \fti Begitu.

\ref SBS-20150312.0088 \recid 150618054050257553827995 \start 0:04:23.39 \end 0:04:24.91 \sp RUSSBS4 \tx eeq, aoq. \mb eeq aoq \ge uh.huh yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0089 \recid 150618054050462347822961 \start 0:04:24.5 \end 0:04:27.2 \sp EXPPNK3 \tx sayé kiré yang bersangkutan nang xx naq maoq nérimaq program iyé. \mb sayé kiré yang ber- sangkut -an nang xx naq maoq n- térimaq program iyé \ge 1SG reckon REL BER- hook -AN REL xx NEG want N- receive program that \fti Saya kira yang bersangkutan yang tidak mau menerima program tersebut.

\ref SBS-20150312.0090 \recid 150618054050365151863870 \start 0:04:27 \end 0:04:27.6 \sp RUSSBS4 \tx ndaqan. \mb ndaqan \ge NEG \fti Bukan.

\ref SBS-20150312.0091 \recid 150618054050462475412711 \start 0:04:27.4 \end 0:04:27.91 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0092 \recid 150618054050653651267149 \start 0:04:27.7 \end 0:04:28.71 \sp RUSSBS4 \tx maoqlah. \mb maoq -lah \ge want -LAH \fti Maulah.

\ref SBS-20150312.0093 \recid 150618054050333082345686 \start 0:04:29.39 \end 0:04:31.4 \sp RUSSBS4 \tx pun duit pasti dah maoqlah. \mb pun duit pasti dah maoq -lah \ge PUN money sure PFCT want -LAH \fti Kalau duit pasti maulah.

\ref SBS-20150312.0094 \recid 150618054050491131293540 \start 0:04:31.9 \end 0:04:33 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.0095 \recid 150618054050240287079801 \start 0:04:36.9 \end 0:04:46.2 \sp EXPPNK3 \tx yang paling apé, yang paling berkesanlah yang paling sampai rasényé terasényé inyan sampai saat itoq apélah Wati? \mb yang paling apé yang paling ber- kesan -lah yang paling sampai rasé -nyé te- rasé -nyé inyan sampai saat itoq apé -lah Wati \ge REL most what REL most BER- impression -LAH REL most until feel -NYE TER- feel -NYE right arrive moment this what -LAH TRU.Rusmainilawati \fti Apa yang paling berkesan atau yang paling terasa sampai sekarang, Wati?

\ref SBS-20150312.0096 \recid 150618054050285758713818 \start 0:04:46.2 \end 0:04:51.6 \sp EXPPNK3 \tx dari anoqlah kité mulai dari pertemuan awal sampai berjalannyé program gayé. \mb dari anoq -lah kité mulai dari per- temu -an awal sampai ber- jalan -nyé program gayé \ge from whatchumacallit -LAH 1PL begin from PER.AN- meet -CIRC beginning until BER- walk -NYE program like.that \fti Mulai dari kita pertemuan awal sampai berjalannya program.

\ref SBS-20150312.0097 \recid 150618054050960748871787 \start 0:04:52 \end 0:04:54.2 \sp EXPPNK3 \tx itoq kan dah sadang juwaq, satu taon labéh kan. \mb itoq kan dah sadang juwaq satu taon labéh kan \ge this KAN PFCT medium also one year more KAN \fti Sekarang kan sudah lumayan juga, setahun lebih.

\ref SBS-20150312.0098 \recid 150618054050691270521794 \start 0:04:54.2 \end 0:04:57.5 \sp RUSSBS4 \tx eeq adé suké dukényélah gayé kan. \mb eeq adé suké duké -nyé -lah gayé kan \ge uh.huh exist like sad -NYE -LAH like.that KAN \fti Ya, ada suka dukanyalah begitu.

\ref SBS-20150312.0099 \recid 150618054050665003510610 \start 0:04:57.5 \end 0:05:06 \sp RUSSBS4 \tx jadi kan doloq kan i mémang asé barat gayé kan naq pagi ké sinun gayé kan méliatéq jalan jalan yang jahat gayé kan i. \mb jadi kan doloq kan i mémang asé barat gayé kan naq pagi ké sinun gayé kan mé- liat -éq jalan jalan yang jahat gayé kan i \ge become KAN first KAN yes indeed feel heavy like.that KAN want go to there like.that KAN MEN- see -EQ way way REL bad like.that KAN yes \fti Dahulu memang terasa berat untuk pergi ke sana karena jalannya yang rusak.

\ref SBS-20150312.0100 \recid 150618054050756679637356 \start 0:05:06.3 \end 0:05:07.6 \sp RUSSBS4 \tx barat di bé kan. \mb barat di bé kan \ge heavy DI BE KAN \fti Berat sekali.

\ref SBS-20150312.0101 \recid 150618054050115208948636 \start 0:05:07.6 \end 0:05:14 \sp RUSSBS4 \tx karné tapi dah adé dah tanggong.jawab kité naq ké sinun gayé kan berarti maoq ndaq maoqlah kan ha. \mb karné tapi dah adé dah tanggong.jawab kité naq ké sinun gayé kan ber- arti maoq ndaq maoq -lah kan ha \ge because but PFCT exist PFCT responsibility 1PL want to there like.that KAN BER- meaning want NEG want -LAH KAN huh \fti Tetapi karena sudah menjadi tanggung jawab kita untuk kesana berarti mau tidak maulah.

\ref SBS-20150312.0102 \recid 150618054050444242904567 \start 0:05:14.01 \end 0:05:16.2 \sp RUSSBS4 \tx kaq iyé itoq pun jalan pun dah bagus juwaq. \mb kaq iyé itoq pun jalan pun dah bagus juwaq \ge PFCT that this PUN way PUN PFCT good also \fti Lalu, sekarang jalannya pun sudah lumayan bagus.

\ref SBS-20150312.0103 \recid 150618054050197150276042 \start 0:05:16.21 \end 0:05:22.8 \sp RUSSBS4 \tx lakaq iyé méliatéq apé urang di sinun pun dah baik lah gayé istilahnyé gayé kan i. \mb lakaq iyé mé- liat -éq apé urang di sinun pun dah baik lah gayé istilah -nyé gayé kan i \ge PFCT that MEN- see -EQ what person LOC there PUN PFCT good LAH like.that term -NYE like.that KAN yes \fti Setelah itu melihat orang di sana pun sudah baik.

\ref SBS-20150312.0104 \recid 150618054050377229825500 \start 0:05:22.8 \end 0:05:27.1 \sp RUSSBS4 \tx biasé mun dah lakaq pertemuan kélompok é adé jaq dibawaqkannyé oléh.oléh yé. \mb biasé mun dah lakaq per- temu -an kélompok é adé jaq di- bawaq -kan -nyé oléh.oléh yé \ge usual if PFCT finished PER.AN- meet -CIRC group that exist just DI- bring -KAN -NYE gift that \fti Biasanya setelah selesai pertemuan kelompok, ada saja dibawakannya oleh-oleh.

\ref SBS-20150312.0105 \recid 150618054050778407694584 \start 0:05:27.1 \end 0:05:28.9 \sp EXPPNK3 \tx mangkin nyuroh suké anoq yé i? \mb mangkin ny- suroh suké anoq yé i \ge increasingly N- order like whatchumacallit that yes \fti Jadi semakin bersemangat ya?

\ref SBS-20150312.0106 \recid 150618054050806728023941 \start 0:05:27.8 \end 0:05:29.7 \sp RUSSBS4 \tx ha gayélah jadi suké gayé. \mb ha gayé -lah jadi suké gayé \ge huh like.that -LAH become like like.that \fti Ya begitu, jadi senang.

\ref SBS-20150312.0107 \recid 150618054050743114356043 \start 0:05:29.7 \end 0:05:31.7 \sp RUSSBS4 \tx jadi sémangat juwaq untoq kité gayé bé. \mb jadi sémangat juwaq untoq kité gayé bé \ge become spirit also for 1PL like.that BE \fti Kita jadi bersemangat juga.

\ref SBS-20150312.0108 \recid 150618054050480622512613 \start 0:05:31.7 \end 0:05:35.5 \sp RUSSBS4 \tx urangnyé pun mun dah dipagiéq gayé bé suké xx suké ajaq gayé. \mb urang -nyé pun mun dah di- pagi -éq gayé bé suké xx suké ajaq gayé \ge person -NYE PUN if PFCT DI- go -EQ like.that BE like xx like just like.that \fti Mereka kalau dikunjungi senang-senang saja.

\ref SBS-20150312.0109 \recid 150618054050455539670725 \start 0:05:35.5 \end 0:05:37.7 \sp RUSSBS4 \tx bilé, bilé agéq, bilé agéq gayé. \mb bilé bilé agéq bilé agéq gayé \ge when when more when more like.that \fti Kapan lagi, kapan lagi, kapan lagi katanya.

\ref SBS-20150312.0110 \recid 150618054050841710500744 \start 0:05:37.3 \end 0:05:38.8 \sp EXPPNK3 \tx aoqlah suké dipagiéq i? \mb aoq -lah suké di- pagi -éq i \ge yes -LAH like DI- go -EQ yes \fti Ya, senang dikunjungi ya?

\ref SBS-20150312.0111 \recid 150618054050948882437543 \start 0:05:38.4 \end 0:05:38.9 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0112 \recid 150618054050686021554003 \start 0:05:38.8 \end 0:05:40.51 \sp EXPPNK3 \tx bukan apé bukan ndaqan suké. \mb bukan apé bukan ndaqan suké \ge NEG what NEG NEG like \fti Bukannya tidak suka.

\ref SBS-20150312.0113 \recid 150618054050467484061698 \start 0:05:40.2 \end 0:05:42.2 \sp RUSSBS4 \tx bukan ndaqan suké, suké dényé. \mb bukan ndaqan suké suké dényé \ge NEG NEG like like 3 \fti Bukannya tidak suka, mereka suka.

\ref SBS-20150312.0114 \recid 150618054050706625018407 \start 0:05:42.39 \end 0:05:43.5 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.0115 \recid 150618054050524346979986 \start 0:05:44.4 \end 0:05:55.3 \sp EXPPNK3 \tx adéké yang mendapatkan perlakuan husus e misalnyé anaknyé malas sékolah déngan adényé pendamping misalnyé macam Wati gayé lalu sampai saat itoq rajing sékolah. \mb adé -ké yang men- dapat -kan per- laku -an husus e misal -nyé anak -nyé malas sékolah déngan adé -nyé pen- damping misal -nyé macam Wati gayé lalu sampai saat itoq rajing sékolah \ge exist -KE REL MEN- get -KAN PER.AN- do -CIRC special FILL example -NYE child -NYE lazy school with exist -NYE PEN- close example -NYE sort TRU.Rusmainilawati like.that pass until moment this industrious school \fti Adakah yang mendapatkan perlakuan khusus dari Wati misalnya anaknya malas sekolah, lalu dengan adanya pendamping sekarang ini menjadi rajin sekolah.

\ref SBS-20150312.0116 \recid 150618054050929085207450 \start 0:05:52.805 \end 0:05:53.705 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0117 \recid 150618054050716902716131 \start 0:05:55.49 \end 0:06:03.2 \sp EXPPNK3 \tx atau misalnyé doloq yang sakit yang tidaq terbantoq dari program laing déngan adé PKH misalnyé terbantoq gayé adéké Wati yang macam iyé? \mb atau misal -nyé doloq yang sakit yang tidaq ter- bantoq dari program laing déngan adé PKH misal -nyé ter- bantoq gayé adé -ké Wati yang macam iyé \ge or example -NYE first REL hurt REL NEG TER- help from program other with exist PKH example -NYE TER- help like.that exist -KE TRU.Rusmainilawati REL sort that \fti Atau misalnya dahulu yang sakit tidak terbantu dari program lain, dengan adanya PKH misalnya terbantu, adakah yang seperti itu Wati?

\ref SBS-20150312.0118 \recid 150618054050117949282797 \start 0:06:03 \end 0:06:03.99 \sp RUSSBS4 \tx adé juwaq. \mb adé juwaq \ge exist also \fti Ada juga.

\ref SBS-20150312.0119 \recid 150618054050231193164968 \start 0:06:03.99 \end 0:06:09.2 \sp RUSSBS4 \tx kan adé yé salah.satu peserta kan dééng malas naq ké posyandu i. \mb kan adé yé salah.satu peserta kan dééng malas naq ké posyandu i \ge KAN exist that one.of participant KAN 3 lazy want to inwrought.service.post yes \fti Ada salah satu peserta yang dia malas untuk ke posyandu ya.

\ref SBS-20150312.0120 \recid 150618054050460342223383 \start 0:06:09.2 \end 0:06:11 \sp RUSSBS4 \tx waktu iyé suwah ké posyandu. \mb waktu iyé suwah ké posyandu \ge time that ever to inwrought.service.post \fti Waktu itu pernah ke posyandu.

\ref SBS-20150312.0121 \recid 150618054050311452745646 \start 0:06:11.51 \end 0:06:22.7 \sp RUSSBS4 \tx karné bidannyé bidan posyandu iyé madahkan adé ngomong iyélah jinyé yang mbuat urang iyé tersinggong gayé bé i jadi diyé malas agéq naq ké posyandu. \mb karné bidan -nyé bidan posyandu iyé m- padah -kan adé ng- omong iyé -lah ji -nyé yang m- buat urang iyé ter- singgong gayé bé i jadi diyé malas agéq naq ké posyandu \ge because midwife -NYE midwife inwrought.service.post that N- inform -KAN exist N- speak that -LAH say -NYE REL N- make person that TER- touch like.that BE yes become 3 lazy more want to inwrought.service.post \fti Katanya krena bidan posyandu berbicara yang membuat orang itu tersinggung, jadi dia malas untuk ke posyandu lagi.

\ref SBS-20150312.0122 \recid 150618054050175842814752 \start 0:06:22.605 \end 0:06:23.005 \sp EXPPNK3 \tx iyé. \mb iyé \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0123 \recid 150618054050237961158668 \start 0:06:22.7 \end 0:06:25.4 \sp RUSSBS4 \tx kan dalam satu tahap yé kan adé tigé kali kan. \mb kan dalam satu tahap yé kan adé tigé kali kan \ge KAN inside one stage that KAN exist three time KAN \fti Kan dalam satu tahap itu ada tiga kali ya.

\ref SBS-20150312.0124 \recid 150618054050338645641552 \start 0:06:25.21 \end 0:06:25.8 \sp EXPPNK3 \tx batol. \mb batol \ge right \fti Betul.

\ref SBS-20150312.0125 \recid 150618054050438034781347 \start 0:06:25.6 \end 0:06:28.3 \sp RUSSBS4 \tx ha sayé liat yé tigé kali yé dé daqan suwah ké posyandu. \mb ha sayé liat yé tigé kali yé dé daqan suwah ké posyandu \ge huh 1SG see that three time that 3 NEG ever to inwrought.service.post \fti Saya lihat yang tiga kali itu, dia tidak pernah ke posyandu.

\ref SBS-20150312.0126 \recid 150618054050581522691621 \start 0:06:28.305 \end 0:06:29.9 \sp RUSSBS4 \tx 'ngapé, Buq, tang daqan suwah ké posyandu?'. \mb ngapé Buq tang daqan suwah ké posyandu \ge why TRU.mother TANG NEG ever to inwrought.service.post \fti "Mengapa Ibu tidak pernah ke posyandu?".

\ref SBS-20150312.0127 \recid 150618054050472722861822 \start 0:06:29.9 \end 0:06:37.6 \sp RUSSBS4 \tx 'mané, Buq' jinyé kan i 'mémang doloq sayé daqan suwah ké posyandu' nyé 'sékali dah dapat bantoqan itoq lalu naq ké posyandu' katényé kan i. \mb mané Buq ji -nyé kan i mémang doloq sayé daqan suwah ké posyandu nyé sé- kali dah dapat bantoq -an itoq lalu naq ké posyandu katé -nyé kan i \ge which TRU.mother say -NYE KAN yes indeed first 1SG NEG ever to inwrought.service.post say SE- time PFCT get help -AN this pass want to inwrought.service.post say -NYE KAN yes \fti "Begini, Bu, dahulu memang saya tidak pernah ke posyandu" katanya "setelah mendapat bantuan ini baru datang ke posyandu" katanya ya.

\ref SBS-20150312.0128 \recid 150618054050254382482962 \start 0:06:37.6 \end 0:06:41.4 \sp RUSSBS4 \tx 'jadi dah kanaq gayékan sayé malas juwaq, Buq' jinyé kan i ha. \mb jadi dah kanaq gayé -kan sayé malas juwaq Buq ji -nyé kan i ha \ge become PFCT undergo like.that -KAN 1SG lazy also TRU.mother say -NYE KAN yes huh \fti "Setelah dibegitukan saya malas juga, Bu" katanya ya.

\ref SBS-20150312.0129 \recid 150618054050743098706192 \start 0:06:41.61 \end 0:06:54.3 \sp RUSSBS4 \tx sékali e sayé omongéqlah batol-batol kan déngan urang iyé, 'Buq' katé sayé kan i 'kalau misal daqan melaksanékan kewajibannyé daqan ké posyandu kalaq Ibuq dikéluarkan dari peserta' katé sayé kan i ha. \mb sé- kali e sayé omong -éq -lah batol ~ batol kan déngan urang iyé Buq katé sayé kan i kalau misal daqan me- laksané -kan ke- wajib -an -nyé daqan ké posyandu kalaq Ibuq di- kéluar -kan dari peserta katé sayé kan i ha \ge SE- time FILL 1SG speak -EQ -LAH right ~ right KAN with person that TRU.mother say 1SG KAN yes TOP example NEG MEN- carry.out -KAN KE.AN- obligatory -CIRC -NYE NEG to inwrought.service.post later mother DI- go.out -KAN from participant say 1SG KAN yes huh \fti Jadi saya nasihati betul-betul orang itu, "Bu" kata saya ya "kalau tidak melaksanakan kewajibannya, tidak ke posyandu, nanti Ibu dikeluarkan dari kepesertaan" kata saya.

\ref SBS-20150312.0130 \recid 150618054050419707162910 \start 0:06:53.9 \end 0:06:54.52 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0131 \recid 150618054050601532282260 \start 0:06:54.505 \end 0:06:56.505 \sp RUSSBS4 \tx sékali 'oh yélah Buq' katényé. \mb sé- kali oh yé -lah Buq katé -nyé \ge SE- time EXCL yes -LAH TRU.mother say -NYE \fti "Oh, baiklah, Bu" katanya.

\ref SBS-20150312.0132 \recid 150618054050452995152072 \start 0:06:56.505 \end 0:07:00.7 \sp RUSSBS4 \tx itoq sayé baréq baréq apé pertimbanganlah sékali gayé kan i. \mb itoq sayé baréq baréq apé per- timbang -an -lah sé- kali gayé kan i \ge this 1SG give give what PER.AN- weigh -CIRC -LAH SE- time like.that KAN yes \fti Ini saya berikan pertimbanganlah sekali kata saya.

\ref SBS-20150312.0133 \recid 150618054050786360901127 \start 0:07:00.7 \end 0:07:05.4 \sp RUSSBS4 \tx dalam tigé kali iyé sayé anggap sékalilah gayé kan ha datang ké posyandu. \mb dalam tigé kali iyé sayé anggap sé- kali -lah gayé kan ha datang ké posyandu \ge inside three time that 1SG consider SE- time -LAH like.that KAN huh come to inwrought.service.post \fti Dalam tiga kali itu saya anggap sekalilah yang datang ke posyandu kata saya.

\ref SBS-20150312.0134 \recid 150618054050978496772655 \start 0:07:05.7 \end 0:07:11 \sp RUSSBS4 \tx jadi yélah e dorongan untoq diyé gayé bé untoq bisé ké posyandu agéq gayé. \mb jadi yé -lah e dorong -an untoq diyé gayé bé untoq bisé ké posyandu agéq gayé \ge become that -LAH FILL push -AN for 3 like.that BE for can to inwrought.service.post more like.that \fti Jadi itulah dorongan untuk dia supaya bisa ke posyandu lagi.

\ref SBS-20150312.0135 \recid 150618054050854302177065 \start 0:07:11.105 \end 0:07:12.205 \sp EXPPNK3 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0136 \recid 150618054050517390527994 \start 0:07:11.9 \end 0:07:13 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.0137 \recid 150618054051377306771790 \start 0:07:12.6 \end 0:07:14.505 \sp EXPPNK3 \tx jadi jadi dah rajing diyé toq i? \mb jadi jadi dah rajing diyé toq i \ge become become PFCT industrious 3 this yes \fti Jadi dia sudah rajin sekarang ya?

\ref SBS-20150312.0138 \recid 150618054051771305291027 \start 0:07:14.507 \end 0:07:16.207 \sp EXPPNK3 \tx daqan agéq suwahké diyé bolos posyandu? \mb daqan agéq suwah -ké diyé bolos posyandu \ge NEG more ever -KE 3 truant inwrought.service.post \fti Tidak pernah lagikah dia bolos posyandu?

\ref SBS-20150312.0139 \recid 150618054051214631312619 \start 0:07:14.602 \end 0:07:15.822 \sp RUSSBS4 \tx itoq dah rajing juwaq. \mb itoq dah rajing juwaq \ge this PFCT industrious also \fti Sekarang sudah rajin juga.

\ref SBS-20150312.0140 \recid 150618054051930483975679 \start 0:07:16.607 \end 0:07:18 \sp RUSSBS4 \tx daqan suwahlah. \mb daqan suwah -lah \ge NEG ever -LAH \fti Tidak pernah.

\ref SBS-20150312.0141 \recid 150618054051812917510838 \start 0:07:18 \end 0:07:23.5 \sp RUSSBS4 \tx tapi maséh adélah sorang béduwaq yang yang apé yang maséh bolong-bolong barang diyé damam gayé. \mb tapi maséh adé -lah s- orang bé- duwaq yang yang apé yang maséh bolong ~ bolong barang diyé damam gayé \ge but still exist -LAH SE- person BER- two REL REL what REL still have.a.hole ~ have.a.hole because 3 fever like.that \fti Tetapi masih ada satu orang atau dua orang yang masih bolong-bolong, karena mereka demam.

\ref SBS-20150312.0142 \recid 150618054051464620055909 \start 0:07:23.5 \end 0:07:28.2 \sp RUSSBS4 \tx kaq iyé adé juwaq yang lupaq déngan jadwal posyandu gayé ha. \mb kaq iyé adé juwaq yang lupaq déngan jadwal posyandu gayé ha \ge PFCT that exist also REL forget with schedule inwrought.service.post like.that huh \fti Selain itu ada juga yang lupa dengan jadwal posyandu.

\ref SBS-20150312.0143 \recid 150618054051827475107646 \start 0:07:26.2 \end 0:07:27.21 \sp EXPPNK3 \tx aoq batol. \mb aoq batol \ge yes right \fti Ya, betul.

\ref SBS-20150312.0144 \recid 150618054051670259379641 \start 0:07:28.492 \end 0:07:29.702 \sp EXPPNK3 \tx banyak yang macam iyé i? \mb banyak yang macam iyé i \ge a.lot REL sort that yes \fti Banyak yang seperti itu ya?

\ref SBS-20150312.0145 \recid 150618054051629211885108 \start 0:07:28.8 \end 0:07:30.1 \sp RUSSBS4 \tx adé juwaq gayé. \mb adé juwaq gayé \ge exist also like.that \fti Ada jugalah.

\ref SBS-20150312.0146 \recid 150618054051945982448662 \start 0:07:31.2 \end 0:07:34.69 \sp EXPPNK3 \tx dan mun sosialisasi ngan kadér posyandu gimané Wati modélnyé? \mb dan mun sosialisasi ngan kadér posyandu gimané Wati modél -nyé \ge and if socialization with cadre inwrought.service.post how TRU.Rusmainilawati model -NYE \fti Kalau untuk sosialisasi dengan kader posyandu, bagaimana modelnya, Wati?

\ref SBS-20150312.0147 \recid 150618054051787720698955 \start 0:07:35.6 \end 0:07:37.6 \sp RUSSBS4 \tx sosialisasi... \mb sosialisasi \ge socialization \fti Sosialisasi...

\ref SBS-20150312.0148 \recid 150618054051686463329335 \start 0:07:36.4 \end 0:07:38.8 \sp EXPPNK3 \tx atau bidan atau kadér posyandu gayé bé. \mb atau bidan atau kadér posyandu gayé bé \ge or midwife or cadre inwrought.service.post like.that BE \fti Atau bidan atau kader posyandu begitu.

\ref SBS-20150312.0149 \recid 150618054051640961777371 \start 0:07:38.6 \end 0:07:46.4 \sp RUSSBS4 \tx waktu iyé cuman ngomong déngan kepalaq TUnyé ajaq déngan bidan xx xx bidkor di puskésmas naqnyé. \mb waktu iyé cuman ng- omong déngan kepalaq TU -nyé ajaq déngan bidan xx xx bidkor di puskésmas naqnyé \ge time that only N- speak with head administration -NYE just with midwife xx xx coordinator.midwife LOC center.of.public.health only \fti Waktu itu hanya berbicara dengan Kepala TU dan Bidan Koordinator di Puskesmas.

\ref SBS-20150312.0150 \recid 150618054051881888273078 \start 0:07:45.3 \end 0:07:46.6 \sp EXPPNK3 \tx oh di puskésmas? \mb oh di puskésmas \ge EXCL LOC center.of.public.health \fti Oh, di Puskesmas?

\ref SBS-20150312.0151 \recid 150618054051813320089037 \start 0:07:46.4 \end 0:07:47.1 \sp RUSSBS4 \tx ha gayé. \mb ha gayé \ge huh like.that \fti Ya, begitu.

\ref SBS-20150312.0152 \recid 150618054051237616106727 \start 0:07:47.1 \end 0:07:52 \sp RUSSBS4 \tx kaq iyé jadi yang bidkornyé nyampaikan déngan bidan-bidan yang di posyandu siyé. \mb kaq iyé jadi yang bidkor -nyé ny- sampai -kan déngan bidan ~ bidan yang di posyandu siyé \ge PFCT that become REL coordinator.midwife -NYE N- until -KAN with midwife ~ midwife REL LOC inwrought.service.post there \fti Setelah itu bidan koordinator tersebut menyampaikan kepada bidan-bidan yang di posyandu.

\ref SBS-20150312.0153 \recid 150618054051290585012826 \start 0:07:52.5 \end 0:07:53.31 \sp RUSSBS4 \tx gayé. \mb gayé \ge like.that \fti Begitu.

\ref SBS-20150312.0154 \recid 150618054051285051170130 \start 0:07:53.31 \end 0:07:53.9 \sp EXPPNK3 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0155 \recid 150618054051119925782503 \start 0:07:53.8 \end 0:07:54.3 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0156 \recid 150618054051259026620164 \start 0:07:55.1 \end 0:08:00.4 \sp EXPPNK3 \tx tadéq kan adé misal macam Nuriadi tadéq di sinun kan adé sedikit masalah atorannyé di Tangaran yé. \mb tadéq kan adé misal macam Nuriadi tadéq di sinun kan adé se- dikit masalah ator -an -nyé di Tangaran yé \ge earlier KAN exist example sort Nuriadi earlier LOC there KAN exist SE- a.little problem arrange -AN -NYE LOC Tangaran that \fti Tadi kan ada misalnya seperti Nuriadi tadi ada sedikit masalah di Tangaran.

\ref SBS-20150312.0157 \recid 150618054051244952901825 \start 0:07:56.9 \end 0:07:57.8 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0158 \recid 150618054051594809669441 \start 0:08:00.4 \end 0:08:01.21 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0159 \recid 150618054051681257252580 \start 0:08:01.1 \end 0:08:04.8 \sp EXPPNK3 \tx di misal posyandu daqan maoq mélayanéq yang limaq taon ké atas gayé bé. \mb di misal posyandu daqan maoq mé- layan -éq yang limaq taon ké atas gayé bé \ge LOC example inwrought.service.post NEG want MEN- serve -EQ REL five year to above like.that BE \fti Misalnya Posyandu tidak mau melayani (anak) yang lima tahun ke atas.

\ref SBS-20150312.0160 \recid 150618054051153242237027 \start 0:08:04.8 \end 0:08:05.4 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0161 \recid 150618054051201697918260 \start 0:08:05.1 \end 0:08:08.8 \sp EXPPNK3 \tx lakaq iyé diyé daqan maoq melayanéq yang imunisasinyé daqan langkap. \mb lakaq iyé diyé daqan maoq me- layan -éq yang imunisasi -nyé daqan langkap \ge finished that 3 NEG want MEN- serve -EQ REL immunization -NYE NEG complete \fti Mereka juga tidak mau melayani yang imunisasinya tidak lengkap.

\ref SBS-20150312.0162 \recid 150618054051732116153276 \start 0:08:08.8 \end 0:08:11.8 \sp EXPPNK3 \tx atau daqan suwah posyandu doloq itoq lalu ké posyandu gayé bé. \mb atau daqan suwah posyandu doloq itoq lalu ké posyandu gayé bé \ge or NEG ever inwrought.service.post first this pass to inwrought.service.post like.that BE \fti Atau dulu tidak pernah ke posyandu, baru sekarang ke posyandu.

\ref SBS-20150312.0163 \recid 150618054051493411667411 \start 0:08:09.1 \end 0:08:09.81 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0164 \recid 150618054051175197803415 \start 0:08:12.29 \end 0:08:14.39 \sp RUSSBS4 \tx itoq si séqan juwaq si komplén yé. \mb itoq si séqan juwaq si komplén yé \ge this SIH no.existing also SIH complaint that \fti Sekarang ini tidak ada juga yang komplain.

\ref SBS-20150312.0165 \recid 150618054051433698021527 \start 0:08:13.71 \end 0:08:14.41 \sp EXPPNK3 \tx séqan i? \mb séqan i \ge no.existing yes \fti Tidak ada?

\ref SBS-20150312.0166 \recid 150618054051729793609212 \start 0:08:14.39 \end 0:08:15.01 \sp RUSSBS4 \tx séqan juwaq. \mb séqan juwaq \ge no.existing also \fti Tidak ada.

\ref SBS-20150312.0167 \recid 150618054051434652752149 \start 0:08:15.4 \end 0:08:20.5 \sp RUSSBS4 \tx cuman yang limaq taon ké atas kan séqan agéq kan naq nyatatnyé di buku KIA yé ha. \mb cuman yang limaq taon ké atas kan séqan agéq kan naq ny- catat -nyé di buku KIA yé ha \ge only REL five year to above KAN no.existing more KAN want N- note -NYE LOC book mother.and.child.health that huh \fti Hanya saja (anak) yang lima tahun ke atas tidak ada lagi untuk mencatatnya di Buku KIA.

\ref SBS-20150312.0168 \recid 150618054051441775856492 \start 0:08:20.5 \end 0:08:22.2 \sp RUSSBS4 \tx 'jadi gimané Buq?' jinyé kan. \mb jadi gimané Buq ji -nyé kan \ge become how TRU.mother say -NYE KAN \fti "Jadi bagaimana, Bu?" tanyanya.

\ref SBS-20150312.0169 \recid 150618054051528617144748 \start 0:08:22.2 \end 0:08:26 \sp RUSSBS4 \tx 'dahlah sayé mintaq tandé.tangan ajaq di kartu kunjungannyé' katé sayé. \mb dah -lah sayé mintaq tandé.tangan ajaq di kartu kunjung -an -nyé katé sayé \ge DAH -LAH 1SG ask.for signature just LOC card visit -AN -NYE say 1SG \fti "Sudahlah, saya minta tanda tangan di kartu kunjungannya saja" kata saya.

\ref SBS-20150312.0170 \recid 150618054051850466525134 \start 0:08:26 \end 0:08:27.51 \sp RUSSBS4 \tx ha suroh siyé ajaq. \mb ha suroh siyé ajaq \ge huh order there just \fti Suruh di situ saja.

\ref SBS-20150312.0171 \recid 150618054051855289497365 \start 0:08:27.8 \end 0:08:31.2 \sp EXPPNK3 \tx mun dalam pikéran Wati gaimanélah i masalah macam Nuriadi yé bé? \mb mun dalam pikér -an Wati gaimané -lah i masalah macam Nuriadi yé bé \ge if inside think -AN TRU.Rusmainilawati like.which -LAH yes problem sort Nuriadi that BE \fti Menurut pikiran Wati bagaimanalah masalah seperti Nuriadi itu?

\ref SBS-20150312.0172 \recid 150618054051496456578559 \start 0:08:31.69 \end 0:08:36.9 \sp EXPPNK3 \tx itoq kan e diyé kan maséh dalam kébingungan sébanarnyé toq é. \mb itoq kan e diyé kan maséh dalam ké- bingung -an sé- banar -nyé toq é \ge this KAN FILL 3 KAN still inside KE.AN- confused -CIRC SE- true -NYE this this \fti Sekarang ini dia masih dalam kebingungan.

\ref SBS-20150312.0173 \recid 150618054051442323898430 \start 0:08:36.9 \end 0:08:42.6 \sp EXPPNK3 \tx bagaimané mbaréqkan penjalasan kepadé kadér posyandu bahwé itoq adélah sebuah kewajibannyé. \mb bagaimané m- baréq -kan pen- jalas -an kepadé kadér posyandu bahwé itoq adé -lah se- buah ke- wajib -an -nyé \ge like.which N- give -KAN PEN.AN- clear -CIRC to.LOC cadre inwrought.service.post COMP this exist -LAH SE- unit KE.AN- obligatory -CIRC -NYE \fti Bagaimana memberikan penjelasan kepada kader posyandu bahwa ini adalah kebuah kewajiban.

\ref SBS-20150312.0174 \recid 150618054051957306513841 \start 0:08:42.6 \end 0:08:43.4 \sp RUSSBS4 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0175 \recid 150618054051110862543759 \start 0:08:43.39 \end 0:08:47.21 \sp EXPPNK3 \tx jadi supayé kadér posyandu iyé bé bisé menerimaq penjelasan diyé gayé. \mb jadi supayé kadér posyandu iyé bé bisé men- terimaq pen- jelas -an diyé gayé \ge become so.that cadre inwrought.service.post that BE can MEN- receive PEN.AN- clear -CIRC 3 like.that \fti Supaya kader posyandu itu bisa menerima penjelasan dia.

\ref SBS-20150312.0176 \recid 150618054051450735592143 \start 0:08:47.4 \end 0:08:49.1 \sp EXPPNK3 \tx si Nuriadi dah nyiapkan surat. \mb si Nuriadi dah ny- siap -kan surat \ge PERS Nuriadi PFCT N- ready -KAN letter \fti Si Nuriadi sudah menyiapkan surat.

\ref SBS-20150312.0177 \recid 150618054051585645046969 \start 0:08:49.1 \end 0:08:53.2 \sp EXPPNK3 \tx surat dah dibuat ké toq kadér posyandu. \mb surat dah di- buat ké toq kadér posyandu \ge letter PFCT DI- make to this cadre inwrought.service.post \fti Surat sudah dibuat untuk kader posyandu.

\ref SBS-20150312.0178 \recid 150618054051270207698037 \start 0:08:49.19 \end 0:08:49.7 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0179 \recid 150618054051262847799062 \start 0:08:53.2 \end 0:08:55.5 \sp EXPPNK3 \tx tapi kadér posyandu daqan maoq macényé nyé suratnyé. \mb tapi kadér posyandu daqan maoq m- bacé -nyé nyé surat -nyé \ge but cadre inwrought.service.post NEG want N- read -NYE say letter -NYE \fti Tetapi kader posyandu tidak mau membaca suratnya katanya.

\ref SBS-20150312.0180 \recid 150618054051558971236040 \start 0:08:55.5 \end 0:08:56.7 \sp RUSSBS4 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0181 \recid 150618054051561917260428 \start 0:08:56.79 \end 0:08:57.5 \sp EXPPNK3 \tx gimanélah é? \mb gimané -lah é \ge how -LAH that \fti Bagaimanalah itu?

\ref SBS-20150312.0182 \recid 150618054051672276863920 \start 0:08:57.61 \end 0:09:01 \sp RUSSBS4 \tx mun sayé si pertamé kité pendekatan loq dengan puskésmas. \mb mun sayé si pertamé kité pen- dekat -an loq dengan puskésmas \ge if 1SG PERS first 1PL PEN.AN- near -CIRC before with center.of.public.health \fti Menurut saya, pertama, kita pendekatan dulu dengan Puskesmas.

\ref SBS-20150312.0183 \recid 150618054051872923224139 \start 0:09:01 \end 0:09:01.81 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0184 \recid 150618054051250296096037 \start 0:09:01.8 \end 0:09:03.69 \sp RUSSBS4 \tx ha jadi kité omongéq gimanélah. \mb ha jadi kité omong -éq gimané -lah \ge huh become 1PL speak -EQ how -LAH \fti Jadi, kita ajak bicara.

\ref SBS-20150312.0185 \recid 150618054051796241230423 \start 0:09:03.69 \end 0:09:06.1 \sp RUSSBS4 \tx kité baréq penjelasanlah déngan képalaq puskésmasnyé. \mb kité baréq pen- jelas -an -lah déngan képalaq puskésmas -nyé \ge 1PL give PEN.AN- clear -CIRC -LAH with head center.of.public.health -NYE \fti Kita berikan penjelasan kepada Kepala Puskesmasnya.

\ref SBS-20150312.0186 \recid 150618054051271490033669 \start 0:09:06.1 \end 0:09:11.4 \sp RUSSBS4 \tx kan jadi kan kalaq képalaq kepalaq puskésmas kalaq bisé nyampaikan déngan bawahannyé déngan bidan-bidannyé gayé kan. \mb kan jadi kan kalaq képalaq kepalaq puskésmas kalaq bisé ny- sampai -kan déngan bawah -an -nyé déngan bidan ~ bidan -nyé gayé kan \ge KAN become KAN later head head center.of.public.health later can N- until -KAN with under -AN -NYE with midwife ~ midwife -NYE like.that KAN \fti Sehingga nanti Kepala Puskesmas bisa menyampaikan kepada bawahannya dan bidan-bidannya.

\ref SBS-20150312.0187 \recid 150618054051839606084394 \start 0:09:11.4 \end 0:09:13.7 \sp RUSSBS4 \tx biasé kan bidan kan adé bidan koordinasi kan i. \mb biasé kan bidan kan adé bidan koordinasi kan i \ge usual KAN midwife KAN exist midwife coordination KAN yes \fti Biasanya bidan itu ada bidan koordinatornya ya.

\ref SBS-20150312.0188 \recid 150618054051303480855840 \start 0:09:13.5 \end 0:09:14.19 \sp EXPPNK3 \tx batol batol. \mb batol batol \ge right right \fti Betul, betul.

\ref SBS-20150312.0189 \recid 150618054051256101703503 \start 0:09:13.7 \end 0:09:14.8 \sp RUSSBS4 \tx di puskésmasnyé. \mb di puskésmas -nyé \ge LOC center.of.public.health -NYE \fti Di Puskesmasnya.

\ref SBS-20150312.0190 \recid 150618054051510050504607 \start 0:09:14.8 \end 0:09:21.01 \sp RUSSBS4 \tx ha kalaq dari bidan koordinasi kalaq nyampaikan ké bidannyé kalaq dari bidan yé nyampaikan ké kadér-kadérnyé gayé. \mb ha kalaq dari bidan koordinasi kalaq ny- ampai -kan ké bidan -nyé kalaq dari bidan yé ny- sampai -kan ké kadér ~ kadér -nyé gayé \ge huh later from midwife coordination later N- until -KAN to midwife -NYE later from midwife that N- until -KAN to cadre ~ cadre -NYE like.that \fti Nanti dari bidan koordinator menyampaikan kepada bidan-bidan, nanti dari bidan itu menyampaikan kepada kader-kadernya.

\ref SBS-20150312.0191 \recid 150618054051883831743895 \start 0:09:20.9 \end 0:09:21.9 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0192 \recid 150618054051284034401271 \start 0:09:21.41 \end 0:09:26.6 \sp RUSSBS4 \tx jadi kan mun misalnyé kadér dah dapat perintah misalnyé dari bidannyé gayé mungkin diyé maoq. \mb jadi kan mun misal -nyé kadér dah dapat perintah misal -nyé dari bidan -nyé gayé mungkin diyé maoq \ge become KAN if example -NYE cadre PFCT get command example -NYE from midwife -NYE like.that possible 3 want \fti Kalau misalnya kader sudah mendapat perintah dari bidannya mungkin dia mau.

\ref SBS-20150312.0193 \recid 150618054051963700491934 \start 0:09:26.8 \end 0:09:27.9 \sp RUSSBS4 \tx gayé xx... \mb gayé xx \ge like.that xx \fti Begitu...

\ref SBS-20150312.0194 \recid 150618054051911560081643 \start 0:09:27.6 \end 0:09:29.3 \sp EXPPNK3 \tx mun daqan gayé daqan maoq i. \mb mun daqan gayé daqan maoq i \ge if NEG like.that NEG want yes \fti Kalau tidak begitu, tidak mau ya.

\ref SBS-20150312.0195 \recid 150618054051446593829756 \start 0:09:27.9 \end 0:09:30.4 \sp RUSSBS4 \tx bisé diajakéq kerjésamé gayé bé. \mb bisé di- ajak -éq kerjésamé gayé bé \ge can DI- invite -EQ cooperate like.that BE \fti Bisa diajak kerjasmaa.

\ref SBS-20150312.0196 \recid 150618054051586211579804 \start 0:09:30.5 \end 0:09:33.1 \sp RUSSBS4 \tx karné bidannyé langsong yang ngomong gayé. \mb karné bidan -nyé langsong yang ng- omong gayé \ge because midwife -NYE direct REL N- speak like.that \fti Karena bidannnya yang bicara langsung.

\ref SBS-20150312.0197 \recid 150618054051922421705908 \start 0:09:33.1 \end 0:09:37.11 \sp RUSSBS4 \tx mun dari kité bé mémang payahlah gayé naq ngomong gayé bé i. \mb mun dari kité bé mémang payah -lah gayé naq ng- omong gayé bé i \ge if from 1PL BE indeed terrible -LAH like.that want N- speak like.that BE yes \fti Kalau dari kita memang payahlah untuk mengatakannya.

\ref SBS-20150312.0198 \recid 150618054051767352377110 \start 0:09:37 \end 0:09:38.2 \sp EXPPNK3 \tx harus magiéq indoqong i? \mb harus m- pagi -éq indoq -ong i \ge should N- go -EQ mother -ONG yes \fti Harus menemui induknya ya?

\ref SBS-20150312.0199 \recid 150618054051278729262994 \start 0:09:37.9 \end 0:09:38.8 \sp RUSSBS4 \tx ha aoq. \mb ha aoq \ge huh yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0200 \recid 150618054051884051926852 \start 0:09:38.8 \end 0:09:41 \sp RUSSBS4 \tx magiéq indoqonglah langsong gayé bé. \mb m- pagi -éq indoq -ong -lah langsong gayé bé \ge N- go -EQ mother -ONG -LAH direct like.that BE \fti Mendatangi induknya langsung.

\ref SBS-20150312.0201 \recid 150618054051274928778596 \start 0:09:41 \end 0:09:43.7 \sp EXPPNK3 \tx dan juwaq tadéq bé cuman baloman pasti toq i. \mb dan juwaq tadéq bé cuman baloman pasti toq i \ge and also earlier BE only not.yet sure this yes \fti Dan juga tadi, tetapi ini belum pasti ya.

\ref SBS-20150312.0202 \recid 150618054051811681808763 \start 0:09:43.68 \end 0:09:44.2 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0203 \recid 150618054051327590570505 \start 0:09:43.7 \end 0:09:45 \sp EXPPNK3 \tx macam Nuriadi yé. \mb macam Nuriadi yé \ge sort Nuriadi that \fti Seperti Nuriadi itu.

\ref SBS-20150312.0204 \recid 150618054051892766178770 \start 0:09:45.01 \end 0:09:53.2 \sp EXPPNK3 \tx seolah-olah dari pihak puskésmas bé xx yang yang istilahnyé 'sodah.naq dilayanéq yang limaq taon ké atas' ha gayé bé. \mb se- olah ~ olah dari pihak puskésmas bé xx yang yang istilah -nyé sodah.naq di- layan -éq yang limaq taon ké atas ha gayé bé \ge SE- process ~ process from side center.of.public.health BE xx REL REL term -NYE don't DI- serve -EQ REL five year to above huh like.that BE \fti Seolah-olah dari pihak Puskesmas yang istilahnya "jangan dilayani (anak) yang lima tahun ke atas" seperti itu.

\ref SBS-20150312.0205 \recid 150618054051239747623028 \start 0:09:53.3 \end 0:09:57.95 \sp EXPPNK3 \tx 'usah.naq layanéq yang imunisasinyé daqan langkap' nyé bahasé Nuriadi tapi. \mb usah.naq layan -éq yang imunisasi -nyé daqan langkap nyé bahasé Nuriadi tapi \ge don't serve -EQ REL immunization -NYE NEG complete say language Nuriadi but \fti "Jangan dilayani yang imunisasinya tidak lengkap" katanya menurut Nuriadi.

\ref SBS-20150312.0206 \recid 150618054051605668037756 \start 0:09:57.95 \end 0:10:00.4 \sp EXPPNK3 \tx daqan tau kité apéké inyan dari puskésmas macam iyé gayé bé. \mb daqan tau kité apé -ké inyan dari puskésmas macam iyé gayé bé \ge NEG know 1PL what -KE right from center.of.public.health sort that like.that BE \fti Kita tidak tahu apakah benar dari Puskesmas seperti itu.

\ref SBS-20150312.0207 \recid 150618054051753447693678 \start 0:09:58.4 \end 0:09:59.1 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0208 \recid 150618054051320472678029 \start 0:10:00.69 \end 0:10:03.91 \sp RUSSBS4 \tx cobé kité dakatéqlah doloq urang puskésmasnyé gayé. \mb cobé kité dakat -éq -lah doloq urang puskésmas -nyé gayé \ge try 1PL near -EQ -LAH first person center.of.public.health -NYE like.that \fti Coba kita dekati dululah orang Puskesmasnya.

\ref SBS-20150312.0209 \recid 150618054051501583782443 \start 0:10:03.91 \end 0:10:05.7 \sp RUSSBS4 \tx kité jalaskan gimané gimané. \mb kité jalas -kan gimané gimané \ge 1PL clear -KAN how how \fti Kita jelaskan yang sebenarnya.

\ref SBS-20150312.0210 \recid 150618054051588695494783 \start 0:10:05.7 \end 0:10:11.6 \sp RUSSBS4 \tx karné kan kalaq dari PKH itoq kan kalaq kan bisé juwaq apé naikkan IPMnyé kan. \mb karné kan kalaq dari PKH itoq kan kalaq kan bisé juwaq apé naik -kan IPM -nyé kan \ge because KAN later from PKH this KAN later KAN can also what go.up -KAN HDI -NYE KAN \fti Karena dengan PKH ini nanti bisa juga menaikkan IPM.

\ref SBS-20150312.0211 \recid 150618054051685517135680 \start 0:10:11.495 \end 0:10:12.105 \sp EXPPNK3 \tx batol batol. \mb batol batol \ge right right \fti Betul, betul.

\ref SBS-20150312.0212 \recid 150618054051280413568718 \start 0:10:11.905 \end 0:10:15.505 \sp RUSSBS4 \tx ha gayé kité pendekatanlah déngan puskésmasnyé kité jalaskan gimané. \mb ha gayé kité pen- dekat -an -lah déngan puskésmas -nyé kité jalas -kan gimané \ge huh like.that 1PL PEN.AN- near -CIRC -LAH with center.of.public.health -NYE 1PL clear -KAN how \fti Kita pendekatanlah dengan puskesmasnya, kita jelaskan yang sebenarnya.

\ref SBS-20150312.0213 \recid 150618054051547816584631 \start 0:10:15.505 \end 0:10:19.005 \sp RUSSBS4 \tx karné salah.satu dari IPMnyé kan dari keséhatannyé gayé. \mb karné salah.satu dari IPM -nyé kan dari ke- séhat -an -nyé gayé \ge because one.of from HDI -NYE KAN from KE.AN- healthy -CIRC -NYE like.that \fti Karena salah satu dari IPM itu kan dari kesehatan.

\ref SBS-20150312.0214 \recid 150618054051467923056752 \start 0:10:19.005 \end 0:10:20.4 \sp RUSSBS4 \tx kunjungannyé kan bisé ajaq kan. \mb kunjung -an -nyé kan bisé ajaq kan \ge visit -AN -NYE KAN can just KAN \fti Kunjungannya kan bisa saja kan.

\ref SBS-20150312.0215 \recid 150618054051330206138360 \start 0:10:20.4 \end 0:10:26.4 \sp RUSSBS4 \tx kalau misal kunjungannyé méningkat kan yang bagus pun puskésmas juwaq bukan dari anoqnyé gayé bé. \mb kalau misal kunjung -an -nyé mén- tingkat kan yang bagus pun puskésmas juwaq bukan dari anoq -nyé gayé bé \ge TOP example visit -AN -NYE MEN- level KAN REL good PUN center.of.public.health also NEG from whatchumacallit -NYE like.that BE \fti Kalau misalnya kunjungannya meningkat yang bagus pun Puskesmas juga bukan dari anu.

\ref SBS-20150312.0216 \recid 150618054051248483674181 \start 0:10:26.405 \end 0:10:28.7 \sp RUSSBS4 \tx bukan dari kité ajaq, bukan kéuntongan dari kité ajaq. \mb bukan dari kité ajaq bukan ké- untong -an dari kité ajaq \ge NEG from 1PL just NEG KE.AN- lucky -CIRC from 1PL just \fti Bukan kita saja, bukan keuntungan kita saja.

\ref SBS-20150312.0217 \recid 150618054051987934861005 \start 0:10:28.7 \end 0:10:30.8 \sp RUSSBS4 \tx tapi kan dari puskésmas adé juwaq kéuntongannyé gayé. \mb tapi kan dari puskésmas adé juwaq ké- untong -an -nyé gayé \ge but KAN from center.of.public.health exist also KE.AN- lucky -CIRC -NYE like.that \fti Tetapi bagi Puskesmas ada juga keuntungannya.

\ref SBS-20150312.0218 \recid 150618054051281847011623 \start 0:10:31.605 \end 0:10:33.39 \sp EXPPNK3 \tx yélah tadéq Nuriadi nélpon sayé pagi é. \mb yé -lah tadéq Nuriadi n- télpon sayé pagi é \ge that -LAH earlier Nuriadi N- telephone 1SG morning that \fti Itulah tadi pagi Nuriadi menelepon saya.

\ref SBS-20150312.0219 \recid 150618054051611536569427 \start 0:10:33.39 \end 0:10:34.4 \sp EXPPNK3 \tx 'gimané toq, Bang?' nyé. \mb gimané toq Bang nyé \ge how this TRU.older.brother say \fti "Bagaimana ini, Bang?" katanya.

\ref SBS-20150312.0220 \recid 150618054051289153706049 \start 0:10:34.4 \end 0:10:36.7 \sp RUSSBS4 \tx diyé naq ngadékan sosialisasi juwaq kalaq yé. \mb diyé naq ng- adé -kan sosialisasi juwaq kalaq yé \ge 3 want N- exist -KAN socialization also later that \fti Dia ingin mengadakan sosialisasi juga nanti itu.

\ref SBS-20150312.0221 \recid 150618054051104178890446 \start 0:10:36.7 \end 0:10:38.1 \sp RUSSBS4 \tx eh sosialisasi. \mb eh sosialisasi \ge EXCL socialization \fti Oh sosialisasi.

\ref SBS-20150312.0222 \recid 150618054051355379160307 \start 0:10:36.705 \end 0:10:38.305 \sp EXPPNK3 \tx mungkin bulan April kali. \mb mungkin bulan April kali \ge possible month April maybe \fti Mungkin bulan April.

\ref SBS-20150312.0223 \recid 150618054051886084358160 \start 0:10:38.205 \end 0:10:40.205 \sp RUSSBS4 \tx rakor di tingkat kecamatanlah naqnyé? \mb rakor di tingkat kecamatan -lah naqnyé \ge coordination.meeting LOC level subdistrict -LAH only \fti Rakor di tingkat kecamatan saja?

\ref SBS-20150312.0224 \recid 150618054051232247617607 \start 0:10:40 \end 0:10:42.4 \sp EXPPNK3 \tx ndaq taulah yang kécamatan waktu iyé gimanéké dé modélnyé yé? \mb ndaq tau -lah yang kécamatan waktu iyé gimané -ké dé modél -nyé yé \ge NEG know -LAH REL subdistrict time that how -KE 3 model -NYE that \fti Tidak tahulah yang kecamatan waktu itu entah bagaimana modelnya?

\ref SBS-20150312.0225 \recid 150618054051215542823634 \start 0:10:42.505 \end 0:10:44.705 \sp RUSSBS4 \tx mun daqan datangkan opératorlah. \mb mun daqan datang -kan opérator -lah \ge if NEG come -KAN operator -LAH \fti Kalau tidak, datangkan operatorlah.

\ref SBS-20150312.0226 \recid 150618054051261702035227 \start 0:10:44.7 \end 0:10:45.61 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0227 \recid 150618054051456221315171 \start 0:10:46 \end 0:10:49.3 \sp EXPPNK3 \tx nyé sayé pun e... \mb nyé sayé pun e \ge say 1SG PUN FILL \fti Kata saya pun...

\ref SBS-20150312.0228 \recid 150618054051204703889181 \start 0:10:46.295 \end 0:10:47.405 \sp RUSSBS4 \tx gayé. \mb gayé \ge like.that \fti Begitu.

\ref SBS-20150312.0229 \recid 150618054051821427642879 \start 0:10:49.3 \end 0:10:54.7 \sp EXPPNK3 \tx xx sebenarnyé walaupun xx balom korkab bisé kité ngajak pendamping yang terdakat yé bé. \mb xx se- benar -nyé walau -pun xx balom korkab bisé kité ng- ajak pen- damping yang ter- dakat yé bé \ge xx SE- true -NYE although -PUN xx not.yet regency.coordinator can 1PL N- invite PEN- close REL TER- near that BE \fti Sebenarnya walaupun belum ada korkab, dia bisa mengajak pendamping yang terdekat.

\ref SBS-20150312.0230 \recid 150618054051657839504256 \start 0:10:54.015 \end 0:10:55.305 \sp RUSSBS4 \tx ha pendamping xx. \mb ha pen- damping xx \ge huh PEN- close xx \fti Ya, pendamping.

\ref SBS-20150312.0231 \recid 150618054052154112519556 \start 0:10:54.7 \end 0:10:56.3 \sp EXPPNK3 \tx aoq, yang terdakat. \mb aoq yang ter- dakat \ge yes REL TER- near \fti Ya, yang terdekat.

\ref SBS-20150312.0232 \recid 150618054052955003717959 \start 0:10:56.305 \end 0:10:57.505 \sp RUSSBS4 \tx Telok.Keramat. \mb Telok.Keramat \ge Teluk.Keramat \fti Teluk Keramat.

\ref SBS-20150312.0233 \recid 150618054052814574856170 \start 0:10:57.31 \end 0:10:58.6 \sp EXPPNK3 \tx Telok.Keramat. \mb Telok.Keramat \ge Teluk.Keramat \fti Teluk Keramat.

\ref SBS-20150312.0234 \recid 150618054052777181141776 \start 0:10:58.6 \end 0:11:00.8 \sp EXPPNK3 \tx sayé mun adé waktu pun maoq juwaq mantoqnyé ké sinun. \mb sayé mun adé waktu pun maoq juwaq m- bantoq -nyé ké sinun \ge 1SG if exist time PUN want also N- help -NYE to there \fti Saya kalau ada waktu pun mau juga membantunya ke sana.

\ref SBS-20150312.0235 \recid 150618054052697233698143 \start 0:11:00.8 \end 0:11:02.1 \sp EXPPNK3 \tx méliat kéadaannyé inyannyé bé. \mb mé- liat ké- ada -an -nyé inyan -nyé bé \ge MEN- see KE.AN- exist -CIRC -NYE right -NYE BE \fti Melihat keadaan sebenarnya.

\ref SBS-20150312.0236 \recid 150618054052599462434555 \start 0:11:02.09 \end 0:11:02.4 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0237 \recid 150618054052424979691812 \start 0:11:02.1 \end 0:11:03.5 \sp EXPPNK3 \tx seperti apé gayé. \mb seperti apé gayé \ge like what like.that \fti Seperti apa begitu.

\ref SBS-20150312.0238 \recid 150618054052427731807157 \start 0:11:03.51 \end 0:11:04.6 \sp EXPPNK3 \tx macam apé gayé. \mb macam apé gayé \ge sort what like.that \fti Seperti apa begitu.

\ref SBS-20150312.0239 \recid 150618054052311421888507 \start 0:11:04.6 \end 0:11:07 \sp RUSSBS4 \tx Tangaran, Simpang.Ampat i? \mb Tangaran Simpang.Ampat i \ge Tangaran Simpang.Empat yes \fti Tangaran, Simpang Empat ya?

\ref SBS-20150312.0240 \recid 150618054052991823230496 \start 0:11:07.61 \end 0:11:11.2 \sp EXPPNK3 \tx mun Wati kegiat pertemuan kelompok apé ajaq kegiatannyé biasé? \mb mun Wati ke- giat per- temu -an kelompok apé ajaq ke- giat -an -nyé biasé \ge if TRU.Rusmainilawati KE- active PER.AN- meet -CIRC group what just KE.AN- active -CIRC -NYE usual \fti Kalau Wati dalam pertemuan kelompok biasanya apa saja kegiatannya?

\ref SBS-20150312.0241 \recid 150618054052281006074556 \start 0:11:11.19 \end 0:11:21.5 \sp RUSSBS4 \tx mun pertemuan kelompok biasé paling pemutahiran data e kaq iyé kalau misal adé yang béranti sékolah ha dibaréqkan motipasilah gayé kan i. \mb mun per- temu -an kelompok biasé paling pe- mutahir -an data e kaq iyé kalau misal adé yang bé- ranti sékolah ha di- baréq -kan motipasi -lah gayé kan i \ge if PER.AN- meet -CIRC group usual most PEN.AN- up.date -CIRC data FILL PFCT that TOP example exist REL BER- stop school huh DI- give -KAN motivation -LAH like.that KAN yes \fti Kalau pertemuan kelompok biasanya hanya pemutakhiran data, lalu kalau ada yang berhenti sekolah ya diberikan motivasi.

\ref SBS-20150312.0242 \recid 150618054052204411279456 \start 0:11:21.5 \end 0:11:24.5 \sp RUSSBS4 \tx lakaq iyé a péripikasi keséhatan yé. \mb lakaq iyé a péripikasi ke- séhat -an yé \ge finished that FILL verification KE.AN- healthy -CIRC that \fti Setelah itu verifikasi kesehatan.

\ref SBS-20150312.0243 \recid 150618054052111185196740 \start 0:11:24.5 \end 0:11:29.2 \sp RUSSBS4 \tx he kaq iyé kalau mémang adé yang perlu naq disampaikan kité sampaikan. \mb he kaq iyé kalau mémang adé yang perlu naq di- sampai -kan kité sampai -kan \ge huh PFCT that TOP indeed exist REL necessary want DI- until -KAN 1PL until -KAN \fti Setelah itu kalau memang ada yang perlu untuk disampaikan, kita sampaikan.

\ref SBS-20150312.0244 \recid 150618054052526954494509 \start 0:11:29.3 \end 0:11:35 \sp EXPPNK3 \tx banyakké juwaqké peserta yang suké, éh bukan suké, yang aktiplah gayé istilahnyé nyampaikan apé-apé gayé? \mb banyak -ké juwaq -ké peserta yang suké éh bukan suké yang aktip -lah gayé istilah -nyé ny- sampai -kan apé ~ apé gayé \ge a.lot -KE also -KE participant REL like EXCL NEG like REL active -LAH like.that term -NYE N- until -KAN what ~ what like.that \fti Banyak jugakah peserta yang suka, eh bukan suka, yang aktiflah istilahnya menyampaikan apa-apa begitu?

\ref SBS-20150312.0245 \recid 150618054052132931167352 \start 0:11:35.9 \end 0:11:36.7 \sp RUSSBS4 \tx paling... \mb paling \ge most \fti Paling...

\ref SBS-20150312.0246 \recid 150618054052415325549430 \start 0:11:36.9 \end 0:11:39.8 \sp RUSSBS4 \tx daqan juwaq suményé sih yang aktip gayé bé. \mb daqan juwaq sumé -nyé sih yang aktip gayé bé \ge NEG also all -NYE SIH REL active like.that BE \fti Tidak juga semuanya yang aktif begitu.

\ref SBS-20150312.0247 \recid 150618054052389706163899 \start 0:11:39.8 \end 0:11:43.7 \sp RUSSBS4 \tx adé diitongéqlah sorang béduwaq gayé naqnyé yang aktip gayé. \mb adé di- itong -éq -lah s- orang bé- duwaq gayé naqnyé yang aktip gayé \ge exist DI- count -EQ -LAH SE- person BER- two like.that only REL active like.that \fti Bisa dihitunglah, satu atau dua orang saja yang aktif.

\ref SBS-20150312.0248 \recid 150618054052509789172373 \start 0:11:46.91 \end 0:11:49.4 \sp EXPPNK3 \tx berarti kan maséh istilahnyé satu arah i? \mb ber- arti kan maséh istilah -nyé satu arah i \ge BER- meaning KAN still term -NYE one direction yes \fti Berarti masih satu arahlah ya?

\ref SBS-20150312.0249 \recid 150618054052231935843080 \start 0:11:49.4 \end 0:11:50.6 \sp RUSSBS4 \tx ha maséh satu arah maséh. \mb ha maséh satu arah maséh \ge huh still one direction still \fti Ya, masih satu arah.

\ref SBS-20150312.0250 \recid 150618054052608386107067 \start 0:11:49.4 \end 0:11:51.3 \sp EXPPNK3 \tx banyakké pendamping atoran nang ngomong i? \mb banyak -ké pen- damping ator -an nang ng- omong i \ge a.lot -KE PEN- close arrange -AN REL N- speak yes \fti Lebih banyak pendamping yang berbicara ya?

\ref SBS-20150312.0251 \recid 150618054052727119656791 \start 0:11:50.79 \end 0:11:51.3 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0252 \recid 150618054052919859026185 \start 0:11:51.7 \end 0:11:52.7 \sp RUSSBS4 \tx aoqlah. \mb aoq -lah \ge yes -LAH \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0253 \recid 150618054052677092426129 \start 0:11:53.49 \end 0:11:55.31 \sp EXPPNK3 \tx rati samé samé juwaq. \mb rati samé samé juwaq \ge mean same same also \fti Berarti sama juga.

\ref SBS-20150312.0254 \recid 150618054052176009689224 \start 0:11:55.28 \end 0:11:56.21 \sp RUSSBS4 \tx samé juwaqké? \mb samé juwaq -ké \ge same also -KE \fti Sama jugakah?

\ref SBS-20150312.0255 \recid 150618054052761464175627 \start 0:11:55.8 \end 0:11:56.5 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0256 \recid 150618054052942581702255 \start 0:11:56.4 \end 0:11:57.91 \sp RUSSBS4 \tx mun Jawai gayé juwaqké? \mb mun Jawai gayé juwaq -ké \ge if Jawai like.that also -KE \fti Kalau Jawai begitu jugakah?

\ref SBS-20150312.0257 \recid 150618054052720274469535 \start 0:11:57.6 \end 0:12:01.1 \sp EXPPNK3 \tx lakaq yang anoq yé Wati yang é usaha kelompok yé gimané perkembangannyé? \mb lakaq yang anoq yé Wati yang é usaha kelompok yé gimané per- kembang -an -nyé \ge finished REL whatchumacallit that TRU.Rusmainilawati REL FILL effort group that how PER.AN- develop -CIRC -NYE \fti Lalu yang usaha kelompok itu bagaimana perkembangannya, Wati?

\ref SBS-20150312.0258 \recid 150618054052965487285702 \start 0:12:01.6 \end 0:12:04.5 \sp RUSSBS4 \tx mun kélompok usahanyéké? \mb mun kélompok usaha -nyé -ké \ge if group effort -NYE -KE \fti Kelompok usahanyakah?

\ref SBS-20150312.0259 \recid 150618054052932062394916 \start 0:12:04.5 \end 0:12:06.21 \sp RUSSBS4 \tx maséh banyak yang bétani. \mb maséh banyak yang bé- tani \ge still a.lot REL BER- farm \fti Masih banyak yang bertani.

\ref SBS-20150312.0260 \recid 150618054052450394192197 \start 0:12:13.4 \end 0:12:18.3 \sp RUSSBS4 \tx karné kan untoq di sinun bé mun naq jualan-jualan gayé bé kurang gayé. \mb karné kan untoq di sinun bé mun naq jual- an- jual -an gayé bé kurang gayé \ge because KAN for LOC there BE if want sell- NEG- sell -AN like.that BE less like.that \fti Karena untuk berjual-jualan di sana masih agak kurang.

\ref SBS-20150312.0261 \recid 150618054052444680674187 \start 0:12:18.3 \end 0:12:22 \sp RUSSBS4 \tx ha kurang kan karné kan urang labéh banyak ké naq makan gayé, mikérkan makan. \mb ha kurang kan karné kan urang labéh banyak ké naq makan gayé m- pikér -kan makan \ge huh less KAN because KAN person more a.lot to want eat like.that N- think -KAN eat \fti Ya, kurang, karena orang lebih banyak memikirkan untuk makan.

\ref SBS-20150312.0262 \recid 150618054052921970181166 \start 0:12:21.4 \end 0:12:22.01 \sp EXPPNK3 \tx batol, batol. \mb batol batol \ge right right \fti Betul, betul.

\ref SBS-20150312.0263 \recid 150618054052988383312522 \start 0:12:22 \end 0:12:26 \sp RUSSBS4 \tx pun naq beli-beli giyé bé maséh xx maséh séqanlah gayé. \mb pun naq beli ~ beli giyé bé maséh xx maséh séqan -lah gayé \ge PUN want buy ~ buy like.that BE still xx still no.existing -LAH like.that \fti Kalau untuk membeli yang begitu masih belum ada.

\ref SBS-20150312.0264 \recid 150618054052952223364402 \start 0:12:26 \end 0:12:27.7 \sp RUSSBS4 \tx paling satu duwaqlah naqnyé naq beli gayé. \mb paling satu duwaq -lah naqnyé naq beli gayé \ge most one two -LAH only want buy like.that \fti Paling-paling satu atau dua sajalah yang mau membelinya.

\ref SBS-20150312.0265 \recid 150618054052141960945539 \start 0:12:27.7 \end 0:12:29.21 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.0266 \recid 150618054052173916902765 \start 0:12:27.7 \end 0:12:29.9 \sp EXPPNK3 \tx yang bakol yang di Tekarang waktu iyé dari Sajadké? \mb yang bakol yang di Tekarang waktu iyé dari Sajad -ké \ge REL k.o.basket REL LOC Tekarang time that from Sajad -KE \fti Bakul-bakul yang di Tekarang waktu itu dari Sajadkah?

\ref SBS-20150312.0267 \recid 150618054052740794548251 \start 0:12:29.9 \end 0:12:30.59 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0268 \recid 150618054052131996405357 \start 0:12:30.48 \end 0:12:31.1 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0269 \recid 150618054052229408137267 \start 0:12:31.69 \end 0:12:33.3 \sp RUSSBS4 \tx dari Sajad yé. \mb dari Sajad yé \ge from Sajad that \fti Itu dari Sajad.

\ref SBS-20150312.0270 \recid 150618054052186635278258 \start 0:12:33.3 \end 0:12:36.5 \sp RUSSBS4 \tx dari peserta, tapi daqan kélompok yé, sorang naqnyé. \mb dari peserta tapi daqan kélompok yé s- orang naqnyé \ge from participant but NEG group that SE- person only \fti Dari peserta, tetapi bukan kelompok, sendiri saja.

\ref SBS-20150312.0271 \recid 150618054052809691038447 \start 0:12:36.1 \end 0:12:37.7 \sp EXPPNK3 \tx oh bukan kélompok. \mb oh bukan kélompok \ge EXCL NEG group \fti Oh, bukan kelompok.

\ref SBS-20150312.0272 \recid 150618054052174742778809 \start 0:12:36.5 \end 0:12:42.8 \sp RUSSBS4 \tx karné bé yang kélompoknyé bé daqan maoq naq iyé daqan maoq naq mbuat samé-samé gayé kan. \mb karné bé yang kélompok -nyé bé daqan maoq naq iyé daqan maoq naq m- buat samé ~ samé gayé kan \ge because BE REL group -NYE BE NEG want want that NEG want want N- make same ~ same like.that KAN \fti Karena yang kelompoknya tidak mau untuk membuatnya bersama-sama.

\ref SBS-20150312.0273 \recid 150618054052600423260079 \start 0:12:42.81 \end 0:12:44 \sp RUSSBS4 \tx jadi sorang naqnyé. \mb jadi s- orang naqnyé \ge become SE- person only \fti Jadi sendiri saja.

\ref SBS-20150312.0274 \recid 150618054052407379484688 \start 0:12:44.2 \end 0:12:45.21 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0275 \recid 150618054052717426304285 \start 0:12:45.3 \end 0:12:47.81 \sp EXPPNK3 \tx berarti salah.satu... \mb ber- arti salah.satu \ge BER- meaning one.of \fti Berarti salah satu...

\ref SBS-20150312.0276 \recid 150618054052496843498944 \start 0:12:47.2 \end 0:12:48.6 \sp RUSSBS4 \tx salah.satu peserta naqang. \mb salah.satu peserta naqang \ge one.of participant only \fti Salah satu peserta saja.

\ref SBS-20150312.0277 \recid 150618054052930197742487 \start 0:12:48.39 \end 0:12:50.1 \sp EXPPNK3 \tx apé penghambatnyé? \mb apé peng- hambat -nyé \ge what PEN- blocked -NYE \fti Apa hambatannya?

\ref SBS-20150312.0278 \recid 150618054052437012491747 \start 0:12:50.1 \end 0:12:51.2 \sp RUSSBS4 \tx pemasarannyé. \mb pem- pasar -an -nyé \ge PEN.AN- market -CIRC -NYE \fti Pemasarannya.

\ref SBS-20150312.0279 \recid 150618054052259546099509 \start 0:12:51.1 \end 0:12:52.01 \sp EXPPNK3 \tx pemasarannyé i? \mb pem- pasar -an -nyé i \ge PEN.AN- market -CIRC -NYE yes \fti Pemasarannya ya?

\ref SBS-20150312.0280 \recid 150618054052556566969677 \start 0:12:51.7 \end 0:12:52.3 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0281 \recid 150618054052646524036814 \start 0:12:53.42 \end 0:12:55.9 \sp EXPPNK3 \tx kan bisé jadi catatan kité juwaq kalaq yé. \mb kan bisé jadi catat -an kité juwaq kalaq yé \ge KAN can become note -AN 1PL also later that \fti Itu kan bisa menjadi catatan kita juga nanti.

\ref SBS-20150312.0282 \recid 150618054052760582961001 \start 0:12:54.19 \end 0:12:54.81 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.0283 \recid 150618054052930527608095 \start 0:12:55.9 \end 0:12:59.2 \sp EXPPNK3 \tx supayé bagaimané dudi bé pemasarannyé bisé diataséq. \mb supayé bagaimané dudi bé pem- pasar -an -nyé bisé di- atas -éq \ge so.that like.which later BE PEN.AN- market -CIRC -NYE can DI- above -EQ \fti Bagaimana supaya nanti pemasarannya bisa diatasi.

\ref SBS-20150312.0284 \recid 150618054052523529774182 \start 0:12:58 \end 0:12:59.2 \sp RUSSBS4 \tx disediékan. \mb di- sedié -kan \ge DI- ready -KAN \fti Disediakan.

\ref SBS-20150312.0285 \recid 150618054052767714015579 \start 0:12:59.2 \end 0:13:01.5 \sp RUSSBS4 \tx waktu iyé dah ngomong juwaq déngan ibuq PKK. \mb waktu iyé dah ng- omong juwaq déngan ibuq PKK \ge time that PFCT N- speak also with mother PKK \fti Waktu itu sudah berbincang juga dengan ibu PKK.

\ref SBS-20150312.0286 \recid 150618054052814998997234 \start 0:13:02 \end 0:13:04.61 \sp RUSSBS4 \tx tentang iyélah i pun naq pemasarannyé gimané ha. \mb tentang iyé -lah i pun naq pem- pasar -an -nyé gimané ha \ge about that -LAH yes PUN want PEN.AN- market -CIRC -NYE how huh \fti Tentang bagaimana pemasarannya.

\ref SBS-20150312.0287 \recid 150618054052202668557315 \start 0:13:04.61 \end 0:13:05.6 \sp RUSSBS4 \tx ndaq taulah kalaq gimané. \mb ndaq tau -lah kalaq gimané \ge NEG know -LAH later how \fti Tidak tahulah nanti bagaimana.

\ref SBS-20150312.0288 \recid 150618054052633636439497 \start 0:13:05.6 \end 0:13:07.6 \sp RUSSBS4 \tx karné kan itoq rencané kan MTQ. \mb karné kan itoq rencané kan MTQ \ge because KAN this plan KAN contest.of.Koranic.recitation \fti Karena rencananya ada MTQ.

\ref SBS-20150312.0289 \recid 150618054052211271873488 \start 0:13:07.6 \end 0:13:10.21 \sp RUSSBS4 \tx taon itoq i rencané di Sajad é. \mb taon itoq i rencané di Sajad é \ge year this yes plan LOC Sajad that \fti Rencananya tahun ini di Sajad.

\ref SBS-20150312.0290 \recid 150618054052970379767379 \start 0:13:08.9 \end 0:13:09.9 \sp EXPPNK3 \tx di mané? \mb di mané \ge LOC which \fti Di mana?

\ref SBS-20150312.0291 \recid 150618054052762327095912 \start 0:13:09.91 \end 0:13:11 \sp EXPPNK3 \tx oh, di Sajad iyé iyé. \mb oh di Sajad iyé iyé \ge EXCL LOC Sajad that that \fti Oh ya di Sajad.

\ref SBS-20150312.0292 \recid 150618054052364616705756 \start 0:13:10.31 \end 0:13:11 \sp RUSSBS4 \tx ha. \mb ha \ge huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0293 \recid 150618054052862045341915 \start 0:13:11 \end 0:13:14.2 \sp RUSSBS4 \tx mungkin bisé di siyé kalaq kaméq kan adé naq ngadékan paméran. \mb mungkin bisé di siyé kalaq kaméq kan adé naq ng- adé -kan paméran \ge possible can LOC there later 1SG KAN exist want N- exist -KAN expo \fti Mungkin bisa di situ nanti kami akan mengadakan pameran.

\ref SBS-20150312.0294 \recid 150618054052897870170650 \start 0:13:15.25 \end 0:13:17.2 \sp EXPPNK3 \tx bisé dapat satu stanlah siyé. \mb bisé dapat satu stan -lah siyé \ge can get one small.shop -LAH there \fti Bisa dapat satu stan di situ.

\ref SBS-20150312.0295 \recid 150618054052934060862333 \start 0:13:15.39 \end 0:13:17.21 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.0296 \recid 150618054052124032963672 \start 0:13:18.1 \end 0:13:20.4 \sp RUSSBS4 \tx gayélah kali naq taulah juwaq toq é. \mb gayé -lah kali naq tau -lah juwaq toq é \ge like.that -LAH maybe NEG know -LAH also this this \fti Begitulah barangkali, tidak tahu jugalah.

\ref SBS-20150312.0297 \recid 150618054052553465150435 \start 0:13:20.69 \end 0:13:26.4 \sp EXPPNK3 \tx anoq pemasaran yang lamaq jangkaq lamaq yé bukan hanyé satu kali paméran gayé dah anoq. \mb anoq pem- pasar -an yang lamaq jangkaq lamaq yé bukan hanyé satu kali paméran gayé dah anoq \ge whatchumacallit PEN.AN- market -CIRC REL long.time term long.time that NEG only one time expo like.that PFCT whatchumacallit \fti Pemasaran dalam jangka panjang, bukan hanya satu kali pameran saja.

\ref SBS-20150312.0298 \recid 150618054052965270996558 \start 0:13:24.01 \end 0:13:27.4 \sp RUSSBS4 \tx ha iyélah maksudnyé naq jangka lamaq gayé kan. \mb ha iyé -lah maksud -nyé naq jangka lamaq gayé kan \ge huh that -LAH meaning -NYE want term long.time like.that KAN \fti Itulah maksudnya yang jangka panjang.

\ref SBS-20150312.0299 \recid 150618054052482953559280 \start 0:13:27.4 \end 0:13:29.91 \sp RUSSBS4 \tx yé kan paling sékali-sékali naqnyé paméran yé. \mb yé kan paling sé- kali ~ sé- kali naqnyé paméran yé \ge that KAN most SE- time ~ SE- time only expo that \fti Kalau pameran itu hanya sekali-sekali.

\ref SBS-20150312.0300 \recid 150618054052367331590782 \start 0:13:32.3 \end 0:13:35.01 \sp EXPPNK3 \tx macam yang Pringséwu kan diyé mbuat sigéq rumah Wati. \mb macam yang Pringséwu kan diyé m- buat sigéq rumah Wati \ge sort REL Pringsewu KAN 3 N- make one house TRU.Rusmainilawati \fti Kalau di Pringsewu, mereka membuat satu buah rumah, Wati.

\ref SBS-20150312.0301 \recid 150618054052370074918958 \start 0:13:35 \end 0:13:35.4 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0302 \recid 150618054052303015135088 \start 0:13:35.01 \end 0:13:36.6 \sp EXPPNK3 \tx Rumah.PKH naményé kan. \mb Rumah.PKH namé -nyé kan \ge Rumah.PKH name -NYE KAN \fti Rumah PKH namanya.

\ref SBS-20150312.0303 \recid 150618054052258653116691 \start 0:13:36.6 \end 0:13:41.6 \sp EXPPNK3 \tx jadi suményé produk atau hasél usaha kélompok urang-urang PKH yé bé... \mb jadi sumé -nyé produk atau hasél usaha kélompok urang ~ urang PKH yé bé \ge become all -NYE product or result effort group person ~ person PKH that BE \fti Jadi semua produk atau hasil usaha kelompok orang-orang PKH itu...

\ref SBS-20150312.0304 \recid 150618054052793316991859 \start 0:13:41.39 \end 0:13:41.9 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0305 \recid 150618054052467954094521 \start 0:13:41.6 \end 0:13:42.7 \sp EXPPNK3 \tx ...dijual di siyé. \mb di- jual di siyé \ge DI- sell LOC there \fti ...dijual di situ.

\ref SBS-20150312.0306 \recid 150618054052457852977094 \start 0:13:44.4 \end 0:13:47.1 \sp RUSSBS4 \tx cuman di sinun bé naq njualnyé ké mané, Bang? \mb cuman di sinun bé naq n- jual -nyé ké mané Bang \ge only LOC there BE want N- sell -NYE to which TRU.older.brother \fti Masalahnya di sana mau menjualnya ke mana, Bang?

\ref SBS-20150312.0307 \recid 150618054052571985944918 \start 0:13:47.1 \end 0:13:52.6 \sp EXPPNK3 \tx daqan maksud Bang Yudiq bé misal macam kité toq kan misal kité kompak minimal di kabupaténké adé sigéq gayé. \mb daqan maksud Bang Yudiq bé misal macam kité toq kan misal kité kompak minimal di kabupatén -ké adé sigéq gayé \ge NEG meaning TRU.older.brother TRU.Wahyudi BE example sort 1PL this KAN example 1PL compact minimal LOC regency -KE exist one like.that \fti Bukan begitu, maksud Bang Yudi, misalnya kita ini kompak, minimal di kabupaten ada satu buah.

\ref SBS-20150312.0308 \recid 150618054052783923232880 \start 0:13:52 \end 0:13:54.1 \sp RUSSBS4 \tx oh boléh bé mun gayé. \mb oh boléh bé mun gayé \ge EXCL may BE if like.that \fti Oh, boleh kalau begitu.

\ref SBS-20150312.0309 \recid 150618054052606945472489 \start 0:13:53 \end 0:13:55.01 \sp EXPPNK3 \tx ha kan kité bisé kumpolkan di siyé. \mb ha kan kité bisé kumpol -kan di siyé \ge huh KAN 1PL can gather -KAN LOC there \fti Kita bisa mengumpulkannya di situ.

\ref SBS-20150312.0310 \recid 150618054052466908240457 \start 0:13:54.1 \end 0:13:54.7 \sp RUSSBS4 \tx jadi bisé. \mb jadi bisé \ge become can \fti Jadi bisa.

\ref SBS-20150312.0311 \recid 150618054052186602027667 \start 0:13:54.7 \end 0:13:55.2 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0312 \recid 150618054052691433212020 \start 0:13:55.2 \end 0:13:58.4 \sp EXPPNK3 \tx oh mun naq mali itoq adé di kecamatan Sajad gayé misalnyé kan. \mb oh mun naq mali itoq adé di kecamatan Sajad gayé misal -nyé kan \ge EXCL if want buy this exist LOC subdistrict Sajad like.that example -NYE KAN \fti Oh, kalau ingin membeli ini ada di Kecamatan Sajad seperti itu misalnya kan.

\ref SBS-20150312.0313 \recid 150618054052223208704404 \start 0:13:56.72 \end 0:13:58 \sp RUSSBS4 \tx di siyé. \mb di siyé \ge LOC there \fti Di situ.

\ref SBS-20150312.0314 \recid 150618054052529702439438 \start 0:13:58.2 \end 0:13:59.01 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0315 \recid 150618054052413412308366 \start 0:13:58.7 \end 0:13:59.5 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0316 \recid 150618054052559871645224 \start 0:13:59.5 \end 0:14:00.2 \sp RUSSBS4 \tx boléh. \mb boléh \ge may \fti Boleh.

\ref SBS-20150312.0317 \recid 150618054052874549991869 \start 0:13:59.6 \end 0:14:01.09 \sp EXPPNK3 \tx oh itoq di Jawai.Selatan adé. \mb oh itoq di Jawai.Selatan adé \ge EXCL this LOC South.Jawai exist \fti Oh, ini ada di Jawai Selatan.

\ref SBS-20150312.0318 \recid 150618054052932459192954 \start 0:14:01.09 \end 0:14:02.01 \sp EXPPNK3 \tx ha gayé bé. \mb ha gayé bé \ge huh like.that BE \fti Seperti itu.

\ref SBS-20150312.0319 \recid 150618054052556782510736 \start 0:14:02.8 \end 0:14:06 \sp RUSSBS4 \tx tinggal agéq padahkan gayé naq pasan apé pasan apé gayé. \mb tinggal agéq padah -kan gayé naq pasan apé pasan apé gayé \ge remain more inform -KAN like.that want order what order what like.that \fti Tinggal mengatakan saja kalau ingin pesan sesuatu.

\ref SBS-20150312.0320 \recid 150618054052146372477803 \start 0:14:06 \end 0:14:06.8 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0321 \recid 150618054052583906430284 \start 0:14:08.9 \end 0:14:12.91 \sp EXPPNK3 \tx selaing yang yang usaha xx éh apé namééng yang kelompok usaha tani séqanké? \mb se- laing yang yang usaha xx éh apé namé -éng yang kelompok usaha tani séqan -ké \ge SE- other REL REL effort xx EXCL what name -ENG REL group effort farm no.existing -KE \fti Selain usaha itu, apakah ada kelompok usaha tani?

\ref SBS-20150312.0322 \recid 150618054052820204915152 \start 0:14:12.9 \end 0:14:15.4 \sp RUSSBS4 \tx adé dé jual sayoq kacang. \mb adé dé jual sayoq kacang \ge exist 3 sell vegetable bean \fti Ada, mereka menjual sayur kacang.

\ref SBS-20150312.0323 \recid 150618054052401412311428 \start 0:14:15.4 \end 0:14:17.9 \sp RUSSBS4 \tx tapi jualnyé di kampongnyé naqang. \mb tapi jual -nyé di kampong -nyé naqang \ge but sell -NYE LOC village -NYE only \fti Tetapi jualnya di kampungnya saja.

\ref SBS-20150312.0324 \recid 150618054052712382601759 \start 0:14:17.9 \end 0:14:20.4 \sp RUSSBS4 \tx mun misalnyé adé urang kawénan nyé ha dijualnyé ké siyé. \mb mun misal -nyé adé urang kawén -an nyé ha di- jual -nyé ké siyé \ge if example -NYE exist person married -AN say huh DI- sell -NYE IMIT there \fti Kalau misalnya ada pesta pernikahan, dijualnya ke situ.

\ref SBS-20150312.0325 \recid 150618054052272163975145 \start 0:14:20.405 \end 0:14:22.495 \sp RUSSBS4 \tx kaq iyé adé juwaq ditumpangkannyé ké warong. \mb kaq iyé adé juwaq di- tumpang -kan -nyé ké warong \ge PFCT that exist also DI- join.with.others -KAN -NYE to stall \fti Selain itu, ada juga yang ditumpangkannya ke warung.

\ref SBS-20150312.0326 \recid 150618054053399438186734 \start 0:14:24.115 \end 0:14:24.705 \sp RUSSBS4 \tx giyé. \mb giyé \ge like.that \fti Begitu.

\ref SBS-20150312.0327 \recid 150618054053202766262227 \start 0:14:24.705 \end 0:14:26.4 \sp RUSSBS4 \tx kaq iyé adé juwaq jual opak. \mb kaq iyé adé juwaq jual opak \ge PFCT that exist also sell k.o.fried.crispy.chip \fti Setelah itu ada juga jual opak.

\ref SBS-20150312.0328 \recid 150618054053370083613926 \start 0:14:26.8 \end 0:14:27.4 \sp EXPPNK3 \tx opak? \mb opak \ge k.o.fried.crispy.chip \fti Opak?

\ref SBS-20150312.0329 \recid 150618054053589162241061 \start 0:14:27.405 \end 0:14:28.105 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0330 \recid 150618054053501013331906 \start 0:14:29.2 \end 0:14:31 \sp EXPPNK3 \tx rati macam-macam juwaq i? \mb rati macam ~ macam juwaq i \ge mean sort ~ sort also yes \fti Berarti macam-macam juga ya?

\ref SBS-20150312.0331 \recid 150618054053911956655885 \start 0:14:29.505 \end 0:14:30.505 \sp RUSSBS4 \tx opak adé. \mb opak adé \ge k.o.fried.crispy.chip exist \fti Opak ada.

\ref SBS-20150312.0332 \recid 150618054053505929542751 \start 0:14:30.6 \end 0:14:31.6 \sp RUSSBS4 \tx macam-macam. \mb macam ~ macam \ge sort ~ sort \fti Macam-macam.

\ref SBS-20150312.0333 \recid 150618054053795799670088 \start 0:14:32.015 \end 0:14:34.505 \sp RUSSBS4 \tx tapi kalau labéh banyak ké sayoqlah. \mb tapi kalau labéh banyak ké sayoq -lah \ge but TOP more a.lot to vegetable -LAH \fti Tetapi yang lebih banyak ke sayurlah.

\ref SBS-20150312.0334 \recid 150618054053937905298498 \start 0:14:34.5 \end 0:14:40.9 \sp EXPPNK3 \tx mun yang bulan itoq é bulan taon anoqlah taon duwaq ribu limaq balas toq é maséh xx béjalanké atau... \mb mun yang bulan itoq é bulan taon anoq -lah taon duwaq ribu limaq balas toq é maséh xx bé- jalan -ké atau \ge if REL month this this month year whatchumacallit -LAH year two thousand five teen this this still xx BER- walk -KE or \fti Kalau bulan ini, tahun 2015 ini masih berjalankah atau...

\ref SBS-20150312.0335 \recid 150618054053421975915273 \start 0:14:40.9 \end 0:14:45.7 \sp RUSSBS4 \tx mun yang sayoq maséhlah maséh békabon dényé i. \mb mun yang sayoq maséh -lah maséh bé- kabon dényé i \ge if REL vegetable still -LAH still BER- garden 3 yes \fti Kalau yang sayur, mereka masih berkebun.

\ref SBS-20150312.0336 \recid 150618054053493736907885 \start 0:14:45.295 \end 0:14:46.005 \sp EXPPNK3 \tx iyé. \mb iyé \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0337 \recid 150618054053578614414296 \start 0:14:45.7 \end 0:14:52 \sp RUSSBS4 \tx cuman yang opak toq diyé balom iyé balom mbuat karné diyé balom sampat xx maséh sibok naq béranyi jinyé. \mb cuman yang opak toq diyé balom iyé balom m- buat karné diyé balom sampat xx maséh sibok naq béranyi ji -nyé \ge only REL k.o.fried.crispy.chip this 3 not.yet that not.yet N- make because 3 not.yet manage xx still busy want harvest say -NYE \fti Tetapi yang opak belum membuat, karena mereka belum sempat, masih sibuk panen katanya.

\ref SBS-20150312.0338 \recid 150618054053457437886809 \start 0:14:51.41 \end 0:14:52.615 \sp EXPPNK3 \tx oh beranyi. \mb oh ber- anyi \ge EXCL BER- harvest \fti Oh, panen.

\ref SBS-20150312.0339 \recid 150618054053242317652841 \start 0:14:53.2 \end 0:14:55 \sp RUSSBS4 \tx jadi maséh anoqlah. \mb jadi maséh anoq -lah \ge become still whatchumacallit -LAH \fti Jadi masih anu.

\ref SBS-20150312.0340 \recid 150618054053905168745526 \start 0:14:53.205 \end 0:14:55.705 \sp EXPPNK3 \tx samé juwaqlah Jawai.Selatan sibok beranyi juwaq toq. \mb samé juwaq -lah Jawai.Selatan sibok ber- anyi juwaq toq \ge same also -LAH South.Jawai busy BER- harvest also this \fti Sama jugalah, Jawai Selatan sibuk panen juga sekarang.

\ref SBS-20150312.0341 \recid 150618054053879488989337 \start 0:14:55.305 \end 0:14:56.1 \sp RUSSBS4 \tx beranyi. \mb ber- anyi \ge BER- harvest \fti Panen.

\ref SBS-20150312.0342 \recid 150618054053637003321758 \start 0:14:56.1 \end 0:14:57.71 \sp RUSSBS4 \tx 'lakaqkan beranyilah, Buq' jinyé. \mb lakaq -kan ber- anyi -lah Buq ji -nyé \ge finished -KAN BER- harvest -LAH TRU.mother say -NYE \fti "Selesaikan panenlah, Bu" katanya.

\ref SBS-20150312.0343 \recid 150618054053261714758956 \start 0:14:56.7 \end 0:14:58.5 \sp EXPPNK3 \tx takaqan bé tangkoh beranyi. \mb takaqan bé tangkoh ber- anyi \ge PROG BE PROG BER- harvest \fti Sedang sibuk-sibuknya panen.

\ref SBS-20150312.0344 \recid 150618054053107824170496 \start 0:14:58 \end 0:14:58.7 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0345 \recid 150618054053896217802072 \start 0:14:58.5 \end 0:14:59.01 \sp EXPPNK3 \tx ha. \mb ha \ge huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0346 \recid 150618054053301672873459 \start 0:14:59.805 \end 0:15:02.505 \sp RUSSBS4 \tx iyé pun daqan sampat maséh naq ké kabon nyé. \mb iyé pun daqan sampat maséh naq ké kabon nyé \ge that PUN NEG manage still want to garden say \fti Itu pun masih belum sempat untuk ke kebun katanya.

\ref SBS-20150312.0347 \recid 150618054053445563094969 \start 0:15:03.4 \end 0:15:05.7 \sp EXPPNK3 \tx adéké térobosan Wati apé kiré-kiré? \mb adé -ké térobos -an Wati apé kiré ~ kiré \ge exist -KE break.through -AN TRU.Rusmainilawati what reckon ~ reckon \fti Adakah terobosan, Wati, apa kira-kira?

\ref SBS-20150312.0348 \recid 150618054053997189769147 \start 0:15:05.7 \end 0:15:11.6 \sp EXPPNK3 \tx yang kité yang istilahnyé pertemuan kelompok, pemutahiran data, iyé kan kégiatan yang dah biasé di program i? \mb yang kité yang istilah -nyé per- temu -an kelompok pe- mutahir -an data iyé kan ké- giat -an yang dah biasé di program i \ge REL 1PL REL term -NYE PER.AN- meet -AN group PE.AN- up.date -CIRC data that KAN KE.AN- active -CIRC REL PFCT usual LOC program yes \fti Kalau kita yang pertemuan kelompok, pemutakhiran data itu kan kegiatan yang sudah biasa di program ya?

\ref SBS-20150312.0349 \recid 150618054053505247626313 \start 0:15:10.995 \end 0:15:11.605 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0350 \recid 150618054053160981060471 \start 0:15:11.6 \end 0:15:12.4 \sp EXPPNK3 \tx rutinlah gayé. \mb rutin -lah gayé \ge routine -LAH like.that \fti Rutinlah begitu.

\ref SBS-20150312.0351 \recid 150618054053990288725727 \start 0:15:12.4 \end 0:15:21.2 \sp EXPPNK3 \tx mun Wati sorang sebagai pendamping Sajad rasényé adéké yang naq program terobosannyé apé gayé misalnyé di duwaq ribu limaq balas toq? \mb mun Wati s- orang sebagai pen- damping Sajad rasé -nyé adé -ké yang naq program terobos -an -nyé apé gayé misal -nyé di duwaq ribu limaq balas toq \ge if TRU.Rusmainilawati SE- person as PEN- close Sajad feel -NYE exist -KE REL want program break.through -AN -NYE what like.that example -NYE LOC two thousand five teen this \fti Kalau Wati sendiri sebagai pendamping Sajad apakah ada program terobosan pada 2015 ini?

\ref SBS-20150312.0352 \recid 150618054053669479396612 \start 0:15:21.69 \end 0:15:28.3 \sp RUSSBS4 \tx mun bisé ké kalau bisé si kerjésamé déngan yang xx bank sampah katé Abang waktu iyé yé. \mb mun bisé ké kalau bisé si kerjésamé déngan yang xx bank sampah katé Abang waktu iyé yé \ge if can to TOP can SIH cooperate with REL xx bank garbage say older.brother time that that \fti Kalau bisa bekerjasama dengan Bank Sampah seperti kata Abang waktu itu.

\ref SBS-20150312.0353 \recid 150618054053210839791828 \start 0:15:28.02 \end 0:15:28.61 \sp EXPPNK3 \tx batol, batol. \mb batol batol \ge right right \fti Betul, betul.

\ref SBS-20150312.0354 \recid 150618054053191345749841 \start 0:15:28.3 \end 0:15:30.7 \sp RUSSBS4 \tx ha pengelolaan sampah yé gimané. \mb ha peng- kelola -an sampah yé gimané \ge huh PEN.AN- manage -CIRC garbage that how \fti Bagaimana pengelolaan sampah itu.

\ref SBS-20150312.0355 \recid 150618054053404038458503 \start 0:15:30.705 \end 0:15:32.805 \sp RUSSBS4 \tx tapi kan balom juwaq ngomong maséh kan? \mb tapi kan balom juwaq ng- omong maséh kan \ge but KAN not.yet also N- speak still KAN \fti Tetapi belum juga dibicarakan ya?

\ref SBS-20150312.0356 \recid 150618054053611444932175 \start 0:15:32.3 \end 0:15:32.9 \sp EXPPNK3 \tx balom. \mb balom \ge not.yet \fti Belum.

\ref SBS-20150312.0357 \recid 150618054053462200736067 \start 0:15:32.905 \end 0:15:33.805 \sp EXPPNK3 \tx balom sampat maséh. \mb balom sampat maséh \ge not.yet manage still \fti Masih belum sempat.

\ref SBS-20150312.0358 \recid 150618054053411269197798 \start 0:15:33.8 \end 0:15:40.5 \sp RUSSBS4 \tx ha itoq rencané Sabtu itoq kan Buq Pitri anoq apé adé naq ké Sajad... \mb ha itoq rencané Sabtu itoq kan Buq Pitri anoq apé adé naq ké Sajad \ge huh this plan Saturday this KAN TRU.mother Fitri whatchumacallit what exist want to Sajad \fti Nah, rencananya Sabtu ini Ibu Fitri akan datang ke Sajad...

\ref SBS-20150312.0359 \recid 150618054053695882939360 \start 0:15:40.5 \end 0:15:41.2 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0360 \recid 150618054053340955199114 \start 0:15:40.605 \end 0:15:41.605 \sp RUSSBS4 \tx Sabtu itoq é. \mb Sabtu itoq é \ge Saturday this this \fti Sabtu ini.

\ref SBS-20150312.0361 \recid 150618054053490976311731 \start 0:15:41.495 \end 0:15:42.005 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0362 \recid 150618054053540963605138 \start 0:15:41.705 \end 0:15:43.31 \sp RUSSBS4 \tx kan adé acara PKK yé. \mb kan adé acara PKK yé \ge KAN exist program PKK that \fti Ada acara PKK.

\ref SBS-20150312.0363 \recid 150618054053815155634888 \start 0:15:43.31 \end 0:15:44.8 \sp RUSSBS4 \tx ha mungkin naq sosialisasi. \mb ha mungkin naq sosialisasi \ge huh possible want socialization \fti Mungkin ingin sosialisasi.

\ref SBS-20150312.0364 \recid 150618054053619458983372 \start 0:15:45.3 \end 0:15:46.31 \sp EXPPNK3 \tx Sabtuké? \mb Sabtu -ké \ge Saturday -KE \fti Sabtukah?

\ref SBS-20150312.0365 \recid 150618054053529651599004 \start 0:15:46 \end 0:15:46.9 \sp RUSSBS4 \tx Sabtu itoq. \mb Sabtu itoq \ge Saturday this \fti Sabtu ini.

\ref SBS-20150312.0366 \recid 150618054053951815693777 \start 0:15:46.915 \end 0:15:48.105 \sp EXPPNK3 \tx oh langsonglah kalaq Wati é. \mb oh langsong -lah kalaq Wati é \ge EXCL direct -LAH later TRU.Rusmainilawati that \fti Oh, langsunglah nanti, Wati.

\ref SBS-20150312.0367 \recid 150618054053882813126406 \start 0:15:47.405 \end 0:15:50.08 \sp RUSSBS4 \tx jam sépuloh kali ké sinun mungkinlah. \mb jam sé- puloh kali ké sinun mungkin -lah \ge hour SE- ten maybe to there possible -LAH \fti Mungkin jam sepuluh ke sana.

\ref SBS-20150312.0368 \recid 150618054053808048679539 \start 0:15:50.005 \end 0:15:51.7 \sp EXPPNK3 \tx naq tau di bawah kabid apé yé i? \mb naq tau di bawah kabid apé yé i \ge NEG know LOC under chief.of.division what that yes \fti Tidak tahu di bawah kepala bidang apa itu ya?

\ref SBS-20150312.0369 \recid 150618054053552921084872 \start 0:15:50.08 \end 0:15:50.8 \sp RUSSBS4 \tx insya.Allah. \mb insya.Allah \ge God.willing \fti Insya Allah.

\ref SBS-20150312.0370 \recid 150618054053206643377337 \start 0:15:51.7 \end 0:15:52.9 \sp EXPPNK3 \tx Paq Jul kan kabid LH. \mb Paq Jul kan kabid LH \ge TRU.father Zulkarnaen KAN chief.of.division LH \fti Pak Zul kan Kepala Bidang Lingkungan Hidup.

\ref SBS-20150312.0371 \recid 150618054053371897949371 \start 0:15:52.905 \end 0:15:54.015 \sp RUSSBS4 \tx Buq Pitri kan? \mb Buq Pitri kan \ge TRU.mother Fitri KAN \fti Ibu Fitri kan?

\ref SBS-20150312.0372 \recid 150618054053644265237124 \start 0:15:54.005 \end 0:15:56.405 \sp EXPPNK3 \tx Buq Fitri kan pembinanyé bank sampah yé. \mb Buq Fitri kan pem- bina -nyé bank sampah yé \ge TRU.mother Fitri KAN PEN- build -NYE bank garbage that \fti Ibu Fitri itu pembina Bank Sampah.

\ref SBS-20150312.0373 \recid 150618054053426894070719 \start 0:15:54.995 \end 0:15:56.405 \sp RUSSBS4 \tx ha intahlah. \mb ha intah -lah \ge huh don't.know -LAH \fti Entahlah.

\ref SBS-20150312.0374 \recid 150618054053855423124180 \start 0:15:56.405 \end 0:15:58.305 \sp EXPPNK3 \tx ndaq tau mungkin langsong di bawah Paq Jul kali. \mb ndaq tau mungkin langsong di bawah Paq Jul kali \ge NEG know possible direct LOC under TRU.father Zulkarnaen maybe \fti Tidak tahu mungkin langsung di bawah Pak Zul barangkali.

\ref SBS-20150312.0375 \recid 150618054053151611464004 \start 0:15:58.29 \end 0:15:59.1 \sp RUSSBS4 \tx mungkinlah kali. \mb mungkin -lah kali \ge possible -LAH maybe \fti Barangkali.

\ref SBS-20150312.0376 \recid 150618054053774736169538 \start 0:15:58.61 \end 0:15:59.9 \sp EXPPNK3 \tx Paq Jul kan kabid LH. \mb Paq Jul kan kabid LH \ge TRU.father Zulkarnaen KAN chief.of.division LH \fti Pak Zul itu kan Kepala Bidang Lingkungan Hidup.

\ref SBS-20150312.0377 \recid 150618054053155412410246 \start 0:15:59.105 \end 0:16:00.295 \sp RUSSBS4 \tx ha tanyaq paq... \mb ha tanyaq paq \ge huh ask TRU.father \fti Nah, tanya Pak...

\ref SBS-20150312.0378 \recid 150618054053955056575917 \start 0:15:59.9 \end 0:16:00.8 \sp EXPPNK3 \tx sémakailah. \mb sémakai -lah \ge precise -LAH \fti Kebetulan.

\ref SBS-20150312.0379 \recid 150618054053364316899329 \start 0:16:01.005 \end 0:16:02.6 \sp RUSSBS4 \tx cobélah tanyaq Paq Jul naqang. \mb cobé -lah tanyaq Paq Jul naqang \ge try -LAH ask TRU.father Zulkarnaen only \fti Coba tanya Pak Zul saja.

\ref SBS-20150312.0380 \recid 150618054053690366311417 \start 0:16:02.6 \end 0:16:03.8 \sp RUSSBS4 \tx kerjésamé ngan Paq Jul. \mb kerjésamé ngan Paq Jul \ge cooperate with TRU.father Zulkarnaen \fti Kerjasama dengan Pak Zul.

\ref SBS-20150312.0381 \recid 150618054053585831460076 \start 0:16:04.405 \end 0:16:05.505 \sp RUSSBS4 \tx gaimané? \mb gaimané \ge like.which \fti Bagaimana?

\ref SBS-20150312.0382 \recid 150618054053592100497940 \start 0:16:05.5 \end 0:16:07.4 \sp EXPPNK3 \tx garé bisé nyambongkannyé bé. \mb garé bisé ny- sambong -kan -nyé bé \ge so.that can N- connect -KAN -NYE BE \fti Supaya bisa menghubungkannya.

\ref SBS-20150312.0383 \recid 150618054053488905849633 \start 0:16:07.405 \end 0:16:08.59 \sp RUSSBS4 \tx ha kiré-kiré... \mb ha kiré ~ kiré \ge huh reckon ~ reckon \fti Ya, kira-kira...

\ref SBS-20150312.0384 \recid 150618054053158418821217 \start 0:16:08.59 \end 0:16:12.8 \sp RUSSBS4 \tx aoq mun bisé xx Paq Jul nyampaikannyé kan, nyambongkannyé. \mb aoq mun bisé xx Paq Jul ny- sampai -kan -nyé kan ny- sambong -kan -nyé \ge yes if can xx TRU.father Zulkarnaen N- inform -KAN -NYE KAN N- connect -KAN -NYE \fti Ya, kalau bisa Pak Zul menyampaikannya, menghubungkannya.

\ref SBS-20150312.0385 \recid 150618054053735720895928 \start 0:16:14.4 \end 0:16:17.3 \sp EXPPNK3 \tx mun béasiswa gaimané Wati di Sajad biasényé? \mb mun béasiswa gaimané Wati di Sajad biasé -nyé \ge if scholarship like.which TRU.Rusmainilawati LOC Sajad usual -NYE \fti Kalau beasiswa bagaimana biasanya di Sajad, Wati?

\ref SBS-20150312.0386 \recid 150618054053153734416095 \start 0:16:17.3 \end 0:16:21.29 \sp EXPPNK3 \tx adé dikelola sekolahké atau langsong dibaréqkan ké siswaké? \mb adé di- kelola sekolah -ké atau langsong di- baréq -kan ké siswa -ké \ge exist DI- manage school -KE or direct DI- give -KAN to student -KE \fti Apakah dikelola sekolah atau langsung diberikan kepada siswa?

\ref SBS-20150312.0387 \recid 150618054053490154210896 \start 0:16:21.61 \end 0:16:26.1 \sp RUSSBS4 \tx BSM yé adé yang dikelola dari sékolah adé juwaq. \mb BSM yé adé yang di- kelola dari sékolah adé juwaq \ge BSM that exist REL DI- manage from school exist also \fti BSM itu ada juga yang dikelola oleh sekolah.

\ref SBS-20150312.0388 \recid 150618054053998127329441 \start 0:16:26.105 \end 0:16:28.805 \sp RUSSBS4 \tx adé waktu iyé kan adé yang langsong ngambéq ke bank kan? \mb adé waktu iyé kan adé yang langsong ng- ambéq ke bank kan \ge exist time that KAN exist REL direct N- take to bank KAN \fti Ada waktu itu yang langsung mengambil ke bank 'kan?

\ref SBS-20150312.0389 \recid 150618054053636496616014 \start 0:16:28.8 \end 0:16:29.31 \sp EXPPNK3 \tx adé. \mb adé \ge exist \fti Ada.

\ref SBS-20150312.0390 \recid 150618054053440019337739 \start 0:16:29.1 \end 0:16:35.1 \sp RUSSBS4 \tx ha lakaq iyé adé juwaq apé e sorang bé dapat limaq maté jinyé. \mb ha lakaq iyé adé juwaq apé e s- orang bé dapat limaq maté ji -nyé \ge huh finished that exist also what FILL SE- person BE get five eye say -NYE \fti Selain itu, ada juga satu orang yang dapat lima mata katanya.

\ref SBS-20150312.0391 \recid 150618054053474025237746 \start 0:16:35.105 \end 0:16:36.91 \sp RUSSBS4 \tx jadi adé yang dangkilah gayé. \mb jadi adé yang dangki -lah gayé \ge become exist REL envy -LAH like.that \fti Jadi ada yang dengkilah begitu.

\ref SBS-20150312.0392 \recid 150618054053203964268369 \start 0:16:35.28 \end 0:16:35.9 \sp EXPPNK3 \tx maksudnyé? \mb maksud -nyé \ge meaning -NYE \fti Maksudnya?

\ref SBS-20150312.0393 \recid 150618054053893218087823 \start 0:16:36.907 \end 0:16:37.507 \sp EXPPNK3 \tx sorang xx... \mb s- orang xx \ge SE- person xx \fti Satu orang...

\ref SBS-20150312.0394 \recid 150618054053551753658847 \start 0:16:37.1 \end 0:16:42.705 \sp RUSSBS4 \tx dé bé sorang bé anaknyé adé béduwaqké ndaq salah é tapi bé diyé bé dapat limaq maté. \mb dé bé s- orang bé anak -nyé adé bé- duwaq -ké ndaq salah é tapi bé diyé bé dapat limaq maté \ge 3 BE SE- person BE child -NYE exist BER- two -KE NEG wrong that but BE 3 BE get five eye \fti Kalau tidak salah satu orang itu ada dua anak, tetapi dia dapat lima mata.

\ref SBS-20150312.0395 \recid 150618054053194639514665 \start 0:16:42.705 \end 0:16:45.405 \sp RUSSBS4 \tx satu orang bé adé yang mendapat duwaq kali adé dapat tigé kali. \mb satu orang bé adé yang men- dapat duwaq kali adé dapat tigé kali \ge one person BE exist REL MEN- get two time exist get three time \fti Satu orang ada yang dapat dua kali, ada yang dapat tiga kali.

\ref SBS-20150312.0396 \recid 150618054053629585181129 \start 0:16:45.41 \end 0:16:47.4 \sp RUSSBS4 \tx jadi urang iyé tén.tolén yang kanaq panggél. \mb jadi urang iyé tén.tolén yang kanaq panggél \ge become person that just REL undergo call \fti Jadi orang itu-itu saja yang dipanggil.

\ref SBS-20150312.0397 \recid 150618054053295527416281 \start 0:16:47.5 \end 0:16:52.4 \sp RUSSBS4 \tx jadi bé urang yang laing bé dangki, 'ngapé urang iyé tang diyé tén.tolén yang kanaq panggél?' gayé kan i. \mb jadi bé urang yang laing bé dangki ngapé urang iyé tang diyé tén.tolén yang kanaq panggél gayé kan i \ge become BE person REL other BE envy why person that TANG 3 just REL undergo call like.that KAN yes \fti Jadi orang yang lain dengki, "Mengapa dia terus yang dipanggil?" katanya begitu.

\ref SBS-20150312.0398 \recid 150618054053305233780015 \start 0:16:52.4 \end 0:17:06.4 \sp RUSSBS4 \tx jadi waktu iyé képalaq.sékolahnyéké ngomongkan 'biséké intah sématéké gayé i baréqkan ké sékolah, nyadi kalaq duitnyé bé dibagikan déngan urang yang labéh layaklah gayé nérimaqnyé gayé?'. \mb jadi waktu iyé képalaq.sékolah -nyé -ké ng- omong -kan bisé -ké intah sé- maté -ké gayé i baréq -kan ké sékolah ny- jadi kalaq duit -nyé bé di- bagi -kan déngan urang yang labéh layak -lah gayé n- térimaq -nyé gayé \ge become time that head.master -NYE -KE N- speak -KAN can -KE don't.know SE- eye -KE like.that yes give -KAN to school N- become later money -NYE BE DI- divide -KAN with person REL more proper -LAH like.that N- receive -NYE like.that \fti Jadi waktu itu kepala sekolahnya berkata, "Bisakah satu mata saja diberikan ke sekolah, nanti duitnya dibagikan kepada orang yang lebih layak menerimanya?".

\ref SBS-20150312.0399 \recid 150618054053427185853989 \start 0:17:04.51 \end 0:17:05.9 \sp EXPPNK3 \tx oh gayé. \mb oh gayé \ge EXCL like.that \fti Oh, begitu.

\ref SBS-20150312.0400 \recid 150618054053174137115478 \start 0:17:06.41 \end 0:17:10.9 \sp RUSSBS4 \tx sedangkan yang urang yang daqan apé yang labéh layak nérimaqnyé bé daqan daqan dapat gayé. \mb sedangkan yang urang yang daqan apé yang labéh layak n- térimaq -nyé bé daqan daqan dapat gayé \ge whereas REL person REL NEG what REL more proper N- receive -NYE BE NEG NEG get like.that \fti Sedangkan orang yang lebih layak menerimanya tidak dapat.

\ref SBS-20150312.0401 \recid 150618054053387510491674 \start 0:17:10.9 \end 0:17:11.9 \sp RUSSBS4 \tx tapi dé daqan maoq. \mb tapi dé daqan maoq \ge but 3 NEG want \fti Tetapi dia tidak mau.

\ref SBS-20150312.0402 \recid 150618054053472521200775 \start 0:17:12.8 \end 0:17:18.5 \sp RUSSBS4 \tx yélah sayang kan kali xx ndaq taulah gimanéké urangnyé daqan maoq dé naq nérimaqnyé. \mb yé -lah sayang kan kali xx ndaq tau -lah gimané -ké urang -nyé daqan maoq dé naq n- térimaq -nyé \ge that -LAH compassion KAN maybe xx NEG know -LAH how -KE person -NYE NEG want 3 want N- receive -NYE \fti Mungkin sayang, jadi orangnya tidak mau untuk menerimanya.

\ref SBS-20150312.0403 \recid 150618054053923027887660 \start 0:17:19 \end 0:17:20.2 \sp EXPPNK3 \tx nang waktu... \mb nang waktu \ge REL time \fti Yang waktu...

\ref SBS-20150312.0404 \recid 150618054053199989298730 \start 0:17:19.005 \end 0:17:21.005 \sp RUSSBS4 \tx ndaq maoq naq mbaréqkannyé maksudnyé. \mb ndaq maoq naq m- baréq -kan -nyé maksud -nyé \ge NEG want want N- give -KAN -NYE meaning -NYE \fti Tidak mau untuk memberikannya maksudnya.

\ref SBS-20150312.0405 \recid 150618054053993949210549 \start 0:17:20.5 \end 0:17:28.9 \sp EXPPNK3 \tx yang waktu mandatori yé Wati meriksé atau ngecék yang BSM yé ké sékolahké ké urang.tuwé siswa ke peserta PKH? \mb yang waktu mandatori yé Wati m- periksé atau nge- cék yang BSM yé ké sékolah -ké ké urang.tuwé siswa ke peserta PKH \ge REL time mandatory that TRU.Rusmainilawati N- investigate or N- check REL BSM that to school -KE to parents student to participant PKH \fti Wati, waktu yang mandatori, pengecekan BSM ke sekolah atau ke orang tua siswa peserta PKH?

\ref SBS-20150312.0406 \recid 150618054053356811148533 \start 0:17:28.9 \end 0:17:37.2 \sp RUSSBS4 \tx BSM pakai adé juwaq yang nanyaq ké kétuwé kélompok, adé juwaq nanyaq déngan umaqnyé, tapi adé juwaq yang maséh pakai data yang lamaq é. \mb BSM pakai adé juwaq yang n- tanyaq ké kétuwé kélompok adé juwaq n- tanyaq déngan umaq -nyé tapi adé juwaq yang maséh pakai data yang lamaq é \ge BSM use exist also REL N- ask to chief group exist also N- ask with mother -NYE but exist also REL still use data REL long.time that \fti BSM ada yang bertanya kepada ketua kelompok, ada yang bertanya kepada ibunya, dan ada juga yang masih memakai data yang lama.

\ref SBS-20150312.0407 \recid 150618054053141743122925 \start 0:17:37.2 \end 0:17:37.71 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0408 \recid 150618054053562170824314 \start 0:17:37.71 \end 0:17:39.5 \sp EXPPNK3 \tx kan banyakké xx daqan tau kan urang tuwé i? \mb kan banyak -ké xx daqan tau kan urang tuwé i \ge KAN a.lot -KE xx NEG know KAN person old yes \fti Orang tua lebih banyak yang tidak tahu ya?

\ref SBS-20150312.0409 \recid 150618054053745633207633 \start 0:17:39.1 \end 0:17:41.8 \sp RUSSBS4 \tx eeq, ha iyélah naq nanyaq ké sékolah. \mb eeq ha iyé -lah naq n- tanyaq ké sékolah \ge uh.huh huh that -LAH want N- ask to school \fti Ya, jadi bertanya pada sekolah.

\ref SBS-20150312.0410 \recid 150618054053687361570121 \start 0:17:41.8 \end 0:17:44.7 \sp RUSSBS4 \tx adé juwaq si nanyaq ké sékolah bé, adé bérapé sékolah naqnyé juwaq. \mb adé juwaq si n- tanyaq ké sékolah bé adé bérapé sékolah naqnyé juwaq \ge exist also SIH N- ask to school BE exist how.much school only also \fti Ada juga yang bertanya ke sekolah, ada beberapa sekolah saja.

\ref SBS-20150312.0411 \recid 150618054053676189019576 \start 0:17:44.705 \end 0:17:46.405 \sp RUSSBS4 \tx pas kan waktu iyé péripikasi kan. \mb pas kan waktu iyé péripikasi kan \ge precise KAN time that verification KAN \fti Pas waktu itu verifikasi.

\ref SBS-20150312.0412 \recid 150618054053849974639852 \start 0:17:46.4 \end 0:17:47 \sp EXPPNK3 \tx oh, aoqlah. \mb oh aoq -lah \ge EXCL yes -LAH \fti Oh, ya.

\ref SBS-20150312.0413 \recid 150618054053354540815762 \start 0:17:46.995 \end 0:17:49.225 \sp RUSSBS4 \tx ha yé lakaq péripikasi adé juwaq nanyaq. \mb ha yé lakaq péripikasi adé juwaq n- tanyaq \ge huh that finished verification exist also N- ask \fti Setelah verifikasi ada juga bertanya.

\ref SBS-20150312.0414 \recid 150618054053210710087744 \start 0:17:48.495 \end 0:17:50.605 \sp EXPPNK3 \tx waktunyé mun yang mandatori toq kan tinggal sikit. \mb waktu -nyé mun yang mandatori toq kan tinggal sikit \ge time -NYE if REL mandatory this KAN remain a.little \fti Jadi waktu mandatori itu tinggal sedikit.

\ref SBS-20150312.0415 \recid 150618054053981001657060 \start 0:17:50.6 \end 0:17:51.92 \sp RUSSBS4 \tx eeq sikit juwaq. \mb eeq sikit juwaq \ge uh.huh a.little also \fti Ya, sedikit juga.

\ref SBS-20150312.0416 \recid 150618054053363543293252 \start 0:17:50.605 \end 0:17:52.805 \sp EXPPNK3 \tx cumé waktu péripikasi kité nanyaq adé juwaq. \mb cumé waktu péripikasi kité n- tanyaq adé juwaq \ge only time verification 1PL N- ask exist also \fti Tetapi waktu verifikasi kita ada bertanya juga.

\ref SBS-20150312.0417 \recid 150618054053154160751961 \start 0:17:52.815 \end 0:17:57.01 \sp RUSSBS4 \tx ha iyélah paling satu duwaq sékolahlah naqnyé yang nanyaq gayé. \mb ha iyé -lah paling satu duwaq sékolah -lah naqnyé yang n- tanyaq gayé \ge huh that -LAH most one two school -LAH only REL N- ask like.that \fti Nah, itulah paling satu dua sekolah saja yang ditanya.

\ref SBS-20150312.0418 \recid 150618054053164776677917 \start 0:17:58 \end 0:18:02.4 \sp RUSSBS4 \tx tapi kan dalam satu kéluargé kan biasé adé duwaq orang tigé orang yang sékolah kan i. \mb tapi kan dalam satu kéluargé kan biasé adé duwaq orang tigé orang yang sékolah kan i \ge but KAN inside one family KAN usual exist two person three person REL school KAN yes \fti Tetapi biasanya dalam satu keluarga itu ada dua atau tiga orang yang sekolah.

\ref SBS-20150312.0419 \recid 150618054053211899888841 \start 0:18:02.31 \end 0:18:02.815 \sp EXPPNK3 \tx iyé. \mb iyé \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0420 \recid 150618054053328935343352 \start 0:18:02.805 \end 0:18:05.29 \sp RUSSBS4 \tx tapi cuman sorang naqnyé yang dapat BSM. \mb tapi cuman s- orang naqnyé yang dapat BSM \ge but only SE- person only REL get BSM \fti Tetapi hanya satu orang yang dapat BSM.

\ref SBS-20150312.0421 \recid 150618054054778406915486 \start 0:18:05.29 \end 0:18:07 \sp RUSSBS4 \tx ha jadi gimané yé? \mb ha jadi gimané yé \ge huh become how that \fti Nah, jadi bagaimana itu?

\ref SBS-20150312.0422 \recid 150618054054845413410569 \start 0:18:08.11 \end 0:18:09.9 \sp RUSSBS4 \tx daqan suményé dapat BSM. \mb daqan sumé -nyé dapat BSM \ge NEG all -NYE get BSM \fti Tidak semuanya dapat BSM.

\ref SBS-20150312.0423 \recid 150618054054947665279171 \start 0:18:09.9 \end 0:18:10.4 \sp EXPPNK3 \tx aoqlah. \mb aoq -lah \ge yes -LAH \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0424 \recid 150618054054472270147688 \start 0:18:10.405 \end 0:18:14.205 \sp EXPPNK3 \tx iyélah samé tadéq cérité supayé daqan apé naményé supayé daqan iyé tolén gayé bé. \mb iyé -lah samé tadéq cérité supayé daqan apé namé -nyé supayé daqan iyé tolén gayé bé \ge that -LAH same earlier story so.that NEG what name -NYE so.that NEG that just like.that BE \fti Itulah sama tadi ceritanya supaya tidak itu-itu saja.

\ref SBS-20150312.0425 \recid 150618054054921814553531 \start 0:18:10.7 \end 0:18:11.21 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0426 \recid 150618054054345033013028 \start 0:18:13.71 \end 0:18:15.005 \sp RUSSBS4 \tx ha daqan iyé tolén. \mb ha daqan iyé tolén \ge huh NEG that just \fti Ya, bukan itu-itu saja.

\ref SBS-20150312.0427 \recid 150618054054466132204886 \start 0:18:15.005 \end 0:18:16.705 \sp RUSSBS4 \tx jadi diselang-selingnyé kali. \mb jadi di- selang- seling -nyé kali \ge become DI- interval- alternate -NYE maybe \fti Jadi diselang-selingnya barangkali.

\ref SBS-20150312.0428 \recid 150618054054783704148371 \start 0:18:17 \end 0:18:22.41 \sp EXPPNK3 \tx adéké sékolah yang merasé atau beranggapan bahwé PKH yé béasiswa gayé adéké? \mb adé -ké sékolah yang me- rasé atau ber- anggap -an bahwé PKH yé béasiswa gayé adé -ké \ge exist -KE school REL ME- feel or BER- consider -AN COMP PKH that scholarship like.that exist -KE \fti Adakah sekolah yang merasa atau beranggapan bahwa PKH itu beasiswa?

\ref SBS-20150312.0429 \recid 150618054054905069729265 \start 0:18:23.91 \end 0:18:25.4 \sp RUSSBS4 \tx séqan juwaq si. \mb séqan juwaq si \ge no.existing also SIH \fti Tidak ada juga.

\ref SBS-20150312.0430 \recid 150618054054650361154320 \start 0:18:24.39 \end 0:18:27.3 \sp EXPPNK3 \tx dari xx dari penjelasan palaq sekolah gayé bé. \mb dari xx dari pen- jelas -an palaq sekolah gayé bé \ge from xx from PEN.AN- clear -CIRC head school like.that BE \fti Dari penjelasan kepala sekolah begitu.

\ref SBS-20150312.0431 \recid 150618054054559545735874 \start 0:18:27.3 \end 0:18:31.31 \sp RUSSBS4 \tx mun dari sékolah séqan juwaq ngomong gayé macam béasiswa yé. \mb mun dari sékolah séqan juwaq ng- omong gayé macam béasiswa yé \ge if from school no.existing also N- speak like.that sort scholarship that \fti Kalau dari sekolah tidak ada yang bicara menganggapnya beasiswa.

\ref SBS-20150312.0432 \recid 150618054054573535124724 \start 0:18:31.3 \end 0:18:32.01 \sp EXPPNK3 \tx heeh eh. \mb heeh eh \ge uh.huh EXCL \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0433 \recid 150618054054213073395099 \start 0:18:32.01 \end 0:18:33.09 \sp RUSSBS4 \tx séqan juwaq. \mb séqan juwaq \ge no.existing also \fti Tidak ada juga.

\ref SBS-20150312.0434 \recid 150618054054140255216928 \start 0:18:33.09 \end 0:18:35.2 \sp RUSSBS4 \tx karné bantoqannyé langsong baréqkan ké umaqnyé. \mb karné bantoq -an -nyé langsong baréq -kan ké umaq -nyé \ge because help -AN -NYE direct give -KAN to mother -NYE \fti Karena bantuannya langsung diberikan kepada ibunya.

\ref SBS-20150312.0435 \recid 150618054054785243829804 \start 0:18:35.01 \end 0:18:35.695 \sp EXPPNK3 \tx iyélah. \mb iyé -lah \ge yes -LAH \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0436 \recid 150618054054879916388866 \start 0:18:35.69 \end 0:18:36.01 \sp RUSSBS4 \tx ha. \mb ha \ge huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0437 \recid 150618054054948102916357 \start 0:18:35.695 \end 0:18:38.015 \sp EXPPNK3 \tx xx mun macam di sinun kan i... \mb xx mun macam di sinun kan i \ge xx if sort LOC there KAN yes \fti Kalau seperti di sana itu ya...

\ref SBS-20150312.0438 \recid 150618054054971762967062 \start 0:18:38.21 \end 0:18:41 \sp EXPPNK3 \tx 'itoq bantoqannyé baréqkan ké sapé, Paq?' nyé ha misalnyé kan. \mb itoq bantoq -an -nyé baréq -kan ké sapé Paq nyé ha misal -nyé kan \ge this help -AN -NYE give -KAN to who TRU.father say huh example -NYE KAN \fti "Ini bantuannya diberikan kepada siapa, Pak?" katanya misalnya.

\ref SBS-20150312.0439 \recid 150618054054226782474666 \start 0:18:41 \end 0:18:42.9 \sp EXPPNK3 \tx 'oh langong ké urang tuwényé' nyé sayé. \mb oh langsong ké urang tuwé -nyé nyé sayé \ge EXCL direct to person old -NYE say 1SG \fti "Oh, langsong kepada orang tuanya" kata saya.

\ref SBS-20150312.0440 \recid 150618054054166192144155 \start 0:18:43.29 \end 0:18:48.4 \sp EXPPNK3 \tx jadi iyé seolah-olah diyé menganggap iyé kan macam béasiswa. \mb jadi iyé se- olah ~ olah diyé meng- anggap iyé kan macam béasiswa \ge become that SE- process ~ process 3 MEN- consider that KAN sort scholarship \fti Jadi mereka menganggap seolah-olah itu seperti beasiswa.

\ref SBS-20150312.0441 \recid 150618054054568337442445 \start 0:18:48.32 \end 0:18:48.8 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0442 \recid 150618054054444384769536 \start 0:18:48.405 \end 0:18:51.41 \sp EXPPNK3 \tx jadi diyé dapat BSM agéq bé tumpang.tindéh ha gayé maksud diyé. \mb jadi diyé dapat BSM agéq bé tumpang.tindéh ha gayé maksud diyé \ge become 3 get BSM more BE overlap huh like.that meaning 3 \fti Jadi mereka dapat BSM lagi, tumpang tindih maskudnya begitu.

\ref SBS-20150312.0443 \recid 150618054054679856912744 \start 0:18:50.702 \end 0:18:52.81 \sp RUSSBS4 \tx oh gayé. \mb oh gayé \ge EXCL like.that \fti Oh, begitu.

\ref SBS-20150312.0444 \recid 150618054054975523522588 \start 0:18:52.301 \end 0:18:52.801 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0445 \recid 150618054054220116197038 \start 0:18:52.9 \end 0:19:01.1 \sp RUSSBS4 \tx cumé adé waktu iyé adé SMPké, 'Buq, biséké, bantoqannyé baréqkan ké kaméq ajaq' jinyé 'kalaq biar kaméq yang xx ngolahnyé?' jinyé kan. \mb cumé adé waktu iyé adé SMP -ké Buq bisé -ké bantoq -an -nyé baréq -kan ké kaméq ajaq ji -nyé kalaq biar kaméq yang xx ng- olah -nyé ji -nyé kan \ge only exist time that exist junior.high.school -KE TRU.mother can -KE help -AN -NYE give -KAN to 1SG just say -NYE later so.that 1SG REL xx N- process -NYE say -NYE KAN \fti Namun, ada waktu itu di SMP, "Bu, bisakah bantuannya diberikan kepada kami saja, biarkan kami yang mengolahnya?" katanya kan.

\ref SBS-20150312.0446 \recid 150618054054541388270910 \start 0:19:01.1 \end 0:19:09.2 \sp RUSSBS4 \tx 'daqan bisé, Paq' nyé sayé kan 'karné itoq kan langsong baréqkan ké urang tuwényé, kalaq biar urang tuwényé yang ngurusnyé ajaq, yang yang ngelolanyé'. \mb daqan bisé Paq nyé sayé kan karné itoq kan langsong baréq -kan ké urang tuwé -nyé kalaq biar urang tuwé -nyé yang ng- urus -nyé ajaq yang yang ng- kelola -nyé \ge NEG can TRU.father say 1SG KAN because this KAN direct give -KAN to person old -NYE later so.that person old -NYE REL N- arrange -NYE just REL REL N- manage -NYE \fti "Tidak bisa, Pak" kata saya "karena ini langsung diberikan kepada orang tuanya, jadi nanti orang tuanya saja yang mengurusnya, yang mengelolanya".

\ref SBS-20150312.0447 \recid 150618054054582116809719 \start 0:19:06.605 \end 0:19:07.305 \sp EXPPNK3 \tx batol. \mb batol \ge right \fti Betul.

\ref SBS-20150312.0448 \recid 150618054054806324392975 \start 0:19:13.41 \end 0:19:18.8 \sp EXPPNK3 \tx ha iyélah berarti kan samé juwaq naq dikelolanyé macam anoq kan macam macam béasiswa jadinyé. \mb ha iyé -lah ber- arti kan samé juwaq naq di- kelola -nyé macam anoq kan macam macam béasiswa jadi -nyé \ge huh that -LAH BER- meaning KAN same also want DI- manage -NYE sort whatchumacallit KAN sort sort scholarship become -NYE \fti Nah, itulah berarti sama juga ingin dikelolanya seperti beasiswa juga jadinya.

\ref SBS-20150312.0449 \recid 150618054054769962585576 \start 0:19:16.4 \end 0:19:18 \sp RUSSBS4 \tx macam sekolahnyé. \mb macam sekolah -nyé \ge sort school -NYE \fti Seperti sekolahnya.

\ref SBS-20150312.0450 \recid 150618054054617042201151 \start 0:19:18 \end 0:19:19.5 \sp RUSSBS4 \tx ha béasiswa, aoq. \mb ha béasiswa aoq \ge huh scholarship yes \fti Ya, beasiswa.

\ref SBS-20150312.0451 \recid 150618054054305834164004 \start 0:19:19.505 \end 0:19:21.005 \sp RUSSBS4 \tx samé juwaq. \mb samé juwaq \ge same also \fti Sama juga.

\ref SBS-20150312.0452 \recid 150618054054431227083410 \start 0:19:22.01 \end 0:19:24.2 \sp EXPPNK3 \tx setiap bulanké Wati pertemuan? \mb se- tiap bulan -ké Wati per- temu -an \ge SE- every moon -KE TRU.Rusmainilawati PER.AN- meet -CIRC \fti Setiap bulankah Wati pertemuan?

\ref SBS-20150312.0453 \recid 150618054054816819324064 \start 0:19:24.2 \end 0:19:25.2 \sp RUSSBS4 \tx daqan. \mb daqan \ge NEG \fti Tidak.

\ref SBS-20150312.0454 \recid 150618054054602416288479 \start 0:19:26.015 \end 0:19:26.505 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0455 \recid 150618054054636307322466 \start 0:19:27.31 \end 0:19:33 \sp RUSSBS4 \tx tigé bulan sékalilah paling naq péripikasi naq pemutakhiran datalah baroq turun. \mb tigé bulan sé- kali -lah paling naq péripikasi naq pe- mutakhir -an data -lah baroq turun \ge three month SE- time -LAH most want verification want PE.AN- up.date -CIRC data -LAH new go.down \fti Tiga bulan sekalilah, paling-paling ketika akan verifikasi, pemutakhiran datalah baru turun.

\ref SBS-20150312.0456 \recid 150618054054149252254143 \start 0:19:32.4 \end 0:19:33.7 \sp EXPPNK3 \tx kaq iyé ké kantor tiap ari? \mb kaq iyé ké kantor tiap ari \ge PFCT that to office every day \fti Kalau ke kantor setiap harikah?

\ref SBS-20150312.0457 \recid 150618054054663890147441 \start 0:19:33.605 \end 0:19:35.405 \sp RUSSBS4 \tx ndaqan, séminggu duwaq kali. \mb ndaqan sé- minggu duwaq kali \ge NEG SE- week two time \fti Tidak, seminggu dua kali.

\ref SBS-20150312.0458 \recid 150618054054719405466084 \start 0:19:35.41 \end 0:19:35.9 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0459 \recid 150618054054512495906836 \start 0:19:36.015 \end 0:19:37.305 \sp RUSSBS4 \tx eh kapaq oi. \mb eh kapaq oi \ge EXCL tired EXCL \fti Wah capek sekali.

\ref SBS-20150312.0460 \recid 150618054054538994034332 \start 0:19:36.91 \end 0:19:38.2 \sp EXPPNK3 \tx kiré tiap ari. \mb kiré tiap ari \ge reckon every day \fti Saya kira setiap hari.

\ref SBS-20150312.0461 \recid 150618054054894636896344 \start 0:19:38.205 \end 0:19:39.905 \sp RUSSBS4 \tx séminggu duwaq kalilah. \mb sé- minggu duwaq kali -lah \ge SE- week two time -LAH \fti Seminggu dua kalilah.

\ref SBS-20150312.0462 \recid 150618054054173467865353 \start 0:19:39.9 \end 0:19:41.6 \sp EXPPNK3 \tx mun tiap ari bé pendamping paling rajing... \mb mun tiap ari bé pen- damping paling rajing \ge if every day BE PEN- close most industrious \fti Kalau setiap hari pendamping paling rajin...

\ref SBS-20150312.0463 \recid 150618054054686824914579 \start 0:19:41.51 \end 0:19:42.1 \sp RUSSBS4 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0464 \recid 150618054054934783976244 \start 0:19:42.385 \end 0:19:43.605 \sp EXPPNK3 \tx ...ké kantor. \mb ké kantor \ge to office \fti ...ke kantor.

\ref SBS-20150312.0465 \recid 150618054054746509530999 \start 0:19:43.6 \end 0:19:45.6 \sp RUSSBS4 \tx séminggu duwaq kali. \mb sé- minggu duwaq kali \ge SE- week two time \fti Seminggu dua kali.

\ref SBS-20150312.0466 \recid 150618054054597756348456 \start 0:19:45.605 \end 0:19:47.105 \sp RUSSBS4 \tx Sanén ngan Kamis naqnyé. \mb Sanén ngan Kamis naqnyé \ge Monday with Thursday only \fti Senin dengan Kamis saja.

\ref SBS-20150312.0467 \recid 150618054054872874130913 \start 0:19:47.12 \end 0:19:49.5 \sp EXPPNK3 \tx adéké peserta yang ikut pakét, Wati? \mb adé -ké peserta yang ikut pakét Wati \ge exist -KE participant REL follow package TRU.Rusmainilawati \fti Adakah peserta yang ikut Paket, Wati?

\ref SBS-20150312.0468 \recid 150618054054656735138641 \start 0:19:49.705 \end 0:19:50.8 \sp RUSSBS4 \tx ikut pakét... \mb ikut pakét \ge follow package \fti Ikut Paket...

\ref SBS-20150312.0469 \recid 150618054054274853113898 \start 0:19:50.405 \end 0:19:51.595 \sp EXPPNK3 \tx Pakét.A, Pakét.B. \mb Pakét.A Pakét.B \ge informal.education.equivalent.to.elementary.school informal.education.equivalent.to.junior.high.school \fti Paket A, Paket B. \nt Paket A adalah program pendidikan informal setara SD; Paket B adalah program pendidikan setara SMP.

\ref SBS-20150312.0470 \recid 150618054054552867340528 \start 0:19:50.8 \end 0:19:52.9 \sp RUSSBS4 \tx rencané rencané adé. \mb rencané rencané adé \ge plan plan exist \fti Rencananya ada.

\ref SBS-20150312.0471 \recid 150618054054463066234206 \start 0:19:52.905 \end 0:19:54.615 \sp EXPPNK3 \tx tapi dah tutup pendaptarannyé toq é. \mb tapi dah tutup pen- daptar -an -nyé toq é \ge but PFCT shut PEN.AN- list -CIRC -NYE this this \fti Tetapi pendaftarannya sudah tutup sekarang.

\ref SBS-20150312.0472 \recid 150618054054609884874335 \start 0:19:54.795 \end 0:19:56.205 \sp RUSSBS4 \tx eh ndaq taulah i. \mb eh ndaq tau -lah i \ge EXCL NEG know -LAH yes \fti Oh, tidak tahulah ya.

\ref SBS-20150312.0473 \recid 150618054054299236425617 \start 0:19:56.205 \end 0:19:57.705 \sp RUSSBS4 \tx tapi yaq diyé pun dah kawén. \mb tapi yaq diyé pun dah kawén \ge but just 3 PUN PFCT married \fti Tetapi dia pun sudah menikah.

\ref SBS-20150312.0474 \recid 150618054054983722179335 \start 0:19:57.7 \end 0:19:59 \sp EXPPNK3 \tx oh, gayé. \mb oh gayé \ge EXCL like.that \fti Oh, begitu.

\ref SBS-20150312.0475 \recid 150618054054500293451733 \start 0:19:58.79 \end 0:19:59.4 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0476 \recid 150618054054533832637313 \start 0:19:59.005 \end 0:20:00.225 \sp EXPPNK3 \tx an agéq bisé masok itonganlah i? \mb an agéq bisé masok itong -an -lah i \ge NEG more can go.in count -AN -LAH yes \fti Sudah tidak bisa lagi masuk hitungan ya?

\ref SBS-20150312.0477 \recid 150618054054290358862792 \start 0:20:00.2 \end 0:20:00.9 \sp RUSSBS4 \tx daqanlah. \mb daqan -lah \ge NEG -LAH \fti Tidaklah.

\ref SBS-20150312.0478 \recid 150618054054442688908939 \start 0:20:00.9 \end 0:20:07.4 \sp RUSSBS4 \tx ha kaq iyé adé laki peserta PKH bé diyé sakit strukké naq salah i. \mb ha kaq iyé adé laki peserta PKH bé diyé sakit struk -ké naq salah i \ge huh PFCT that exist husband participant PKH BE 3 hurt stroke -KE NEG wrong yes \fti Nah, setelah itu ada suami peserta PKH yang sakit struk kalau tidak salah.

\ref SBS-20150312.0479 \recid 150618054054391923982370 \start 0:20:07.39 \end 0:20:08.2 \sp EXPPNK3 \tx iyé. \mb iyé \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0480 \recid 150618054054791356442495 \start 0:20:08.2 \end 0:20:11.2 \sp RUSSBS4 \tx duwaq taon, tigé taonanlah gayé i. \mb duwaq taon tigé taon -an -lah gayé i \ge two year three year -AN -LAH like.that yes \fti Dua tahun, tiga tahunanlah begitu ya.

\ref SBS-20150312.0481 \recid 150618054054618686503823 \start 0:20:11.59 \end 0:20:14.6 \sp RUSSBS4 \tx itoq dééng mémang daqan mampu kan. \mb itoq dééng mémang daqan mampu kan \ge this 3 indeed NEG able KAN \fti Sekarang dia memang tidak mampu.

\ref SBS-20150312.0482 \recid 150618054054598248759284 \start 0:20:14.6 \end 0:20:18.4 \sp RUSSBS4 \tx 'lakaq iyé, Buq' nyé 'naq mintaq bantoqan ké manélah agéq?' jinyé. \mb lakaq iyé Buq nyé naq mintaq bantoq -an ké mané -lah agéq ji -nyé \ge PFCT that TRU.mother say want ask.for help -AN to which -LAH more say -NYE \fti "Lalu, harus meminta bantuan ke mana lagi, Bu?" katanya.

\ref SBS-20150312.0483 \recid 150618054054250542788440 \start 0:20:18.59 \end 0:20:20.2 \sp RUSSBS4 \tx ké manélah yé? \mb ké mané -lah yé \ge to which -LAH that \fti Ke manalah ya?

\ref SBS-20150312.0484 \recid 150618054054255477656144 \start 0:20:20.6 \end 0:20:22.7 \sp EXPPNK3 \tx diyé kartu Jamkésmasnyé adé i? \mb diyé kartu Jamkésmas -nyé adé i \ge 3 card People.health.insurance -NYE exist yes \fti Kartu Jamkesmasnya ada ya?

\ref SBS-20150312.0485 \recid 150618054054201077272277 \start 0:20:22.2 \end 0:20:23.8 \sp RUSSBS4 \tx adé Jamkésmasnyé. \mb adé Jamkésmas -nyé \ge exist People.health.insurance -NYE \fti Jamkesmasnya ada.

\ref SBS-20150312.0486 \recid 150618054054199409821722 \start 0:20:23.8 \end 0:20:28.7 \sp EXPPNK3 \tx suwahké diyé nanyaq déngan puskésmas untoq yang struk gaimané gayé dari kartu iyé? \mb suwah -ké diyé n- tanyaq déngan puskésmas untoq yang struk gaimané gayé dari kartu iyé \ge ever -KE 3 N- ask with center.of.public.health for REL stroke like.which like.that from card that \fti Pernahkah dia bertanya pada Puskesmas bagaimana dengan kartu itu untuk yang stroke?

\ref SBS-20150312.0487 \recid 150618054054933637905632 \start 0:20:29.11 \end 0:20:31.8 \sp RUSSBS4 \tx xx waktu iyé dah suwah juwaq bérobat gayé. \mb xx waktu iyé dah suwah juwaq bér- obat gayé \ge xx time that PFCT ever also BER- medicine like.that \fti Waktu itu sudah pernah juga berobat.

\ref SBS-20150312.0488 \recid 150618054054820014379824 \start 0:20:31.8 \end 0:20:38.5 \sp RUSSBS4 \tx tapi kan mun dah bérobat misalnyé naq Pontianak kan pasti untoq kéluargényé juwaq yang tukang jagé kan pasti naq nyiapkan juwaq gayé kan. \mb tapi kan mun dah bér- obat misal -nyé naq Pontianak kan pasti untoq kéluargé -nyé juwaq yang tukang jagé kan pasti naq ny- siap -kan juwaq gayé kan \ge but KAN if PFCT BER- medicine example -NYE want Pontianak KAN sure for family -NYE also REL AGT watch.over KAN sure want N- ready -KAN also like.that KAN \fti Tetapi kalau berobat misalnya ke Pontianak pasti untuk keluarganya, yang menjaganya, pasti harus disiapkan juga.

\ref SBS-20150312.0489 \recid 150618054054279710324108 \start 0:20:37.1 \end 0:20:37.9 \sp EXPPNK3 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0490 \recid 150618054054487329981429 \start 0:20:38.51 \end 0:20:40.8 \sp RUSSBS4 \tx ha makényé diyé mikér ké siyé gayé. \mb ha maké -nyé diyé m- pikér ké siyé gayé \ge huh then -NYE 3 N- think to there like.that \fti Makanya dia berpikir begitu.

\ref SBS-20150312.0491 \recid 150618054054356343730445 \start 0:20:40.4 \end 0:20:41.3 \sp EXPPNK3 \tx struk yé i? \mb struk yé i \ge stroke that yes \fti Stroke itu ya?

\ref SBS-20150312.0492 \recid 150618054054136663902923 \start 0:20:41.3 \end 0:20:44.41 \sp RUSSBS4 \tx eeq struk duwaq taon tigé taon dah gayélah lakinyé. \mb eeq struk duwaq taon tigé taon dah gayé -lah laki -nyé \ge uh.huh stroke two year three year PFCT like.that -LAH husband -NYE \fti Ya, suaminya kena stroke sudah dua atau tiga tahun.

\ref SBS-20150312.0493 \recid 150618054054440511906984 \start 0:20:44.59 \end 0:20:46.1 \sp RUSSBS4 \tx daqan bisé ditinggal. \mb daqan bisé di- tinggal \ge NEG can DI- leave \fti Tidak bisa ditinggal.

\ref SBS-20150312.0494 \recid 150618054054981817373399 \start 0:20:46.7 \end 0:20:50.3 \sp RUSSBS4 \tx jadi mun misalnyé pertemuan kelompok é bantar dah apé... \mb jadi mun misal -nyé per- temu -an kelompok é bantar dah apé \ge become if example -NYE PER.AN- meet -CIRC group that moment PFCT what \fti Misalnya pertemuan kelompok sebentar sudah apa...

\ref SBS-20150312.0495 \recid 150618054054953567145251 \start 0:20:47 \end 0:20:47.81 \sp EXPPNK3 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.0496 \recid 150618054054261202102480 \start 0:20:50.3 \end 0:20:54.8 \sp RUSSBS4 \tx pertemuan kelompok dé datang, tapi mun misalnyé pencaéran é dé naq mintaq paling doloqlah. \mb per- temu -an kelompok dé datang tapi mun misal -nyé pen- caér -an é dé naq mintaq paling doloq -lah \ge PER.AN- meet -CIRC group 3 come but if example -NYE PEN.AN- liquid -CIRC that 3 want ask.for most first -LAH \fti Pertemuan kelompok dia datang, tetapi kalau misalnya pencairan dia minta paling dulu.

\ref SBS-20150312.0497 \recid 150618054054940806897961 \start 0:20:54.8 \end 0:20:56.3 \sp RUSSBS4 \tx barang daqan bisé ditinggal lakinyé. \mb barang daqan bisé di- tinggal laki -nyé \ge because NEG can DI- leave husband -NYE \fti Karena suaminya tidak bisa ditinggal.

\ref SBS-20150312.0498 \recid 150618054054902513773924 \start 0:20:55.2 \end 0:20:56.5 \sp EXPPNK3 \tx oh gayé. \mb oh gayé \ge EXCL like.that \fti Oh, begitu.

\ref SBS-20150312.0499 \recid 150618054054484692479809 \start 0:20:56.3 \end 0:20:58.42 \sp RUSSBS4 \tx daqan bisé ditinggal lamaq-lamaq, ngamok dényé. \mb daqan bisé di- tinggal lamaq ~ lamaq ng- amok dényé \ge NEG can DI- leave long.time ~ long.time N- rage 3 \fti Tidak bisa ditinggal lama-lama, dia marah.

\ref SBS-20150312.0500 \recid 150618054054506206868914 \start 0:20:59.6 \end 0:21:02.01 \sp EXPPNK3 \tx mun mun pertemuan bisé juwaq jaq dakat i? \mb mun mun per- temu -an bisé juwaq jaq dakat i \ge if if PER.AN- meet -CIRC can also just near yes \fti Kalau pertemuan bisa juga karena dekat ya?

\ref SBS-20150312.0501 \recid 150618054054940801623229 \start 0:21:01.7 \end 0:21:03.3 \sp RUSSBS4 \tx bisé juwaq, dakat dé. \mb bisé juwaq dakat dé \ge can also near 3 \fti Bisa juga, karena dia dekat.

\ref SBS-20150312.0502 \recid 150618054054810731273702 \start 0:21:04.605 \end 0:21:05.605 \sp RUSSBS4 \tx gayé. \mb gayé \ge like.that \fti Begitu.

\ref SBS-20150312.0503 \recid 150618054054799804372432 \start 0:21:06.29 \end 0:21:09.2 \sp EXPPNK3 \tx doloq Bang Yudiq adé juwaq tapi dah méninggal toq é. \mb doloq Bang Yudiq adé juwaq tapi dah méninggal toq é \ge first TRU.older.brother TRU.Wahyudi exist also but PFCT pass.away this this \fti Dahulu (dampingan) Bang Yudi ada juga, tetapi sekarang sudah meninggal.

\ref SBS-20150312.0504 \recid 150618054054638886246736 \start 0:21:09.2 \end 0:21:09.9 \sp RUSSBS4 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0505 \recid 150618054054558495128014 \start 0:21:09.705 \end 0:21:10.615 \sp EXPPNK3 \tx yang struk yé. \mb yang struk yé \ge REL stroke that \fti Yang stroke itu.

\ref SBS-20150312.0506 \recid 150618054054185026980470 \start 0:21:10.705 \end 0:21:12.405 \sp EXPPNK3 \tx bulan-bulan apé waktu iyé. \mb bulan ~ bulan apé waktu iyé \ge month ~ month what time that \fti Beberapa bulan yang lalu.

\ref SBS-20150312.0507 \recid 150618054054529510161093 \start 0:21:12.09 \end 0:21:12.8 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0508 \recid 150618054054596548493159 \start 0:21:13 \end 0:21:19.8 \sp RUSSBS4 \tx kaq iyé adé peserta PKH yang xx yang iyé bé yang xx apé yang asé.naq apé asé.naq strés é. \mb kaq iyé adé peserta PKH yang xx yang iyé bé yang xx apé yang asé.naq apé asé.naq strés é \ge PFCT that exist participant PKH REL xx REL that BE REL xx what REL rather what rather stress that \fti Setelah itu ada peserta PKH yang agak stres.

\ref SBS-20150312.0509 \recid 150618054054527764418953 \start 0:21:19.9 \end 0:21:24.1 \sp RUSSBS4 \tx ha waktu iyé kan i diyé yang pertamé kan ngambéq. \mb ha waktu iyé kan i diyé yang pertamé kan ng- ambéq \ge huh time that KAN yes 3 REL first KAN N- take \fti Waktu itu, pertama, dia yang mengambilnya.

\ref SBS-20150312.0510 \recid 150618054054482504329923 \start 0:21:24.105 \end 0:21:26.5 \sp RUSSBS4 \tx xx e dé sorang yang ngambéq. \mb xx e dé s- orang yang ng- ambéq \ge xx FILL 3 SE- person REL N- take \fti Dia sendiri yang mengambilnya.

\ref SBS-20150312.0511 \recid 150618054054133736177068 \start 0:21:26.5 \end 0:21:36.31 \sp RUSSBS4 \tx sékali karné barang adé apé ndengar cerité dari pesertalah kan mun baréqkan duitnyé ké dényé takut duitnyé dibuangkan ké aéq. \mb sé- kali karné barang adé apé n- dengar cerité dari peserta -lah kan mun baréq -kan duit -nyé ké dényé takut duit -nyé di- buang -kan ké aéq \ge SE- time because because exist what N- hear story from participant -LAH KAN if give -KAN money -NYE to 3 fear money -NYE DI- throw -KAN to water \fti Tetapi karena mendengar cerita dari peserta kalau diberikan duitnya, ditakutkan duit itu dibuangnya ke air.

\ref SBS-20150312.0512 \recid 150618054054815434919064 \start 0:21:36.7 \end 0:21:39.6 \sp RUSSBS4 \tx karné anaknyé sorangnyé ajaq dibuangkannyé ké aéq gayé kan. \mb karné anak -nyé s- orang -nyé ajaq di- buang -kan -nyé ké aéq gayé kan \ge because child -NYE SE- person -NYE just DI- throw -KAN -NYE to water like.that KAN \fti Karena anaknya sendiri saja dibuangkan ke air.

\ref SBS-20150312.0513 \recid 150618054054479729405743 \start 0:21:39.7 \end 0:21:45.2 \sp RUSSBS4 \tx ha jadi di kan diganti pengurusnyé waktu iyé ké ké adéq.iparnyé kan i. \mb ha jadi di kan di- ganti pengurus -nyé waktu iyé ké ké adéq.ipar -nyé kan i \ge huh become DI KAN DI- change board -NYE time that to to younger.brother.in.law -NYE KAN yes \fti Nah, jadi diganti pengurusnya ke adik iparnya waktu itu.

\ref SBS-20150312.0514 \recid 150618054054984763811015 \start 0:21:45.8 \end 0:21:51.5 \sp RUSSBS4 \tx lakaq iyé tah sapéké ngomong waktu iyé déngan déngan urang iyé yé déngan peserta iyé. \mb lakaq iyé tah sapé -ké ng- omong waktu iyé déngan déngan urang iyé yé déngan peserta iyé \ge finished that don't.know who -KE N- speak time that with with person that that with participant that \fti Setelah itu entah siapa yang memberitahu pada peserta tersebut.

\ref SBS-20150312.0515 \recid 150618054054411662122979 \start 0:21:51.595 \end 0:21:54.305 \sp RUSSBS4 \tx naményé Suidah. \mb namé -nyé Suidah \ge name -NYE Suidah \fti Namanya Suidah.

\ref SBS-20150312.0516 \recid 150618054055845929690123 \start 0:21:54.5 \end 0:21:55.5 \sp RUSSBS4 \tx ha 'Buq... \mb ha Buq \ge huh TRU.mother \fti Nah, "Bu...

\ref SBS-20150312.0517 \recid 150618054055345259777037 \start 0:21:55.5 \end 0:22:02.6 \sp RUSSBS4 \tx é 'Suidah' nyé i é xx 'kan kitaq kau kan maséh nérimaq bantoqan i?' jinyé kan. \mb é Suidah nyé i é xx kan kitaq kau kan maséh n- térimaq bantoq -an i ji -nyé kan \ge FILL Suidah say yes FILL xx KAN 2PL 2SG KAN still N- receive help -AN yes say -NYE KAN \fti "Suidah, kamu masih menerima bantuan 'kan?" katanya begitu.

\ref SBS-20150312.0518 \recid 150618054055155537180742 \start 0:22:02.7 \end 0:22:05 \sp RUSSBS4 \tx 'kaq iyé duitnyé biasé ke mané?' jinyé kan. \mb kaq iyé duit -nyé biasé ke mané ji -nyé kan \ge PFCT that money -NYE usual to which say -NYE KAN \fti "Lalu, duitnya biasanya ke mana?" katanya.

\ref SBS-20150312.0519 \recid 150618054055331119119142 \start 0:22:05.005 \end 0:22:09.205 \sp RUSSBS4 \tx xx kan jaq xx baghéqkan ké maq.tuwaqnyé yé, maq.tuwaqnyé yang gantéqkannyé kan i. \mb xx kan jaq xx baghéq -kan ké maq.tuwaq -nyé yé maq.tuwaq -nyé yang gantéq -kan -nyé kan i \ge xx KAN just xx give -KAN to aunt -NYE that aunt -NYE REL change -KAN -NYE KAN yes \fti Kan diberikan kepada bibinya karena bibinya yang menggantikannya.

\ref SBS-20150312.0520 \recid 150618054055626754535734 \start 0:22:09.1 \end 0:22:09.6 \sp EXPPNK3 \tx iyé. \mb iyé \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0521 \recid 150618054055764349851989 \start 0:22:09.6 \end 0:22:15.3 \sp RUSSBS4 \tx sékali yé tah gimanéké ndaq taulah salah tanggapanké kali kan i. \mb sé- kali yé tah gimané -ké ndaq tau -lah salah tanggap -an -ké kali kan i \ge SE- time that don't.know how -KE NEG know -LAH wrong response -AN -KE maybe KAN yes \fti Entah bagaimana atau mungkin salah tanggapan.

\ref SBS-20150312.0522 \recid 150618054055912164395068 \start 0:22:15.3 \end 0:22:17.7 \sp RUSSBS4 \tx tapi yang maq.tuwaqnyé yé mémang baghéqkan ké untoq anaknyé. \mb tapi yang maq.tuwaq -nyé yé mémang baghéq -kan ké untoq anak -nyé \ge but REL aunt -NYE that indeed give -KAN to for child -NYE \fti Tetapi yang bibinya memang memberikannya kepada anak ibu tersebut.

\ref SBS-20150312.0523 \recid 150618054055234429065743 \start 0:22:17.7 \end 0:22:24.6 \sp RUSSBS4 \tx cuman kan karné kan naq baréqkan ké umaqnyé langsong bé takutnyé duitnyé dibuangkannyé kan. \mb cuman kan karné kan naq baréq -kan ké umaq -nyé langsong bé takut -nyé duit -nyé di- buang -kan -nyé kan \ge only KAN because KAN want give -KAN to mother -NYE direct BE fear -NYE money -NYE DI- throw -KAN -NYE KAN \fti Karena kalau diberikan langsung kepada ibunya takutnya duitnya dibuangnya.

\ref SBS-20150312.0524 \recid 150618054055543787895375 \start 0:22:24.6 \end 0:22:29.1 \sp RUSSBS4 \tx barang kartu jamkésmasnyé jaq dibuangkannyé, KTPnyé jaq dibuangkannyé apé suményé. \mb barang kartu jamkésmas -nyé jaq di- buang -kan -nyé KTP -nyé jaq di- buang -kan -nyé apé sumé -nyé \ge because card people.health.insurance -NYE just DI- throw -KAN -NYE ID -NYE just DI- throw -KAN -NYE what all -NYE \fti Karena Kartu Jamkesmasnya saja dibuangnya, KTP-nya pun dibuangnya, semuanya.

\ref SBS-20150312.0525 \recid 150618054055744014407321 \start 0:22:27.9 \end 0:22:29.2 \sp EXPPNK3 \tx oh, aoq. \mb oh aoq \ge EXCL yes \fti Oh, ya.

\ref SBS-20150312.0526 \recid 150618054055488685413542 \start 0:22:29.1 \end 0:22:30 \sp RUSSBS4 \tx ha yé kan. \mb ha yé kan \ge huh that KAN \fti Ya, begitu.

\ref SBS-20150312.0527 \recid 150618054055482023419066 \start 0:22:30.605 \end 0:22:34.505 \sp RUSSBS4 \tx jadi yélah waktu iyé komplén dényé. \mb jadi yé -lah waktu iyé komplén dényé \ge become that -LAH time that complaint 3 \fti Jadi waktu itulah dia komplain.

\ref SBS-20150312.0528 \recid 150618054055678052985108 \start 0:22:34.59 \end 0:22:36.41 \sp RUSSBS4 \tx mintaq gantikan agéq ké dényélah. \mb mintaq ganti -kan agéq ké dényé -lah \ge ask.for change -KAN more to 3 -LAH \fti Minta digantikan lagi kepadanya.

\ref SBS-20150312.0529 \recid 150618054055777752236881 \start 0:22:36.41 \end 0:22:38.4 \sp EXPPNK3 \tx oh, gayé, bisé juwaq diyé komplén i? \mb oh gayé bisé juwaq diyé komplén i \ge EXCL like.that can also 3 complaint yes \fti Oh, begitu, bisa juga dia komplain ya?

\ref SBS-20150312.0530 \recid 150618054055905148457129 \start 0:22:37.2 \end 0:22:37.9 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0531 \recid 150618054055473032704321 \start 0:22:37.9 \end 0:22:38.9 \sp RUSSBS4 \tx eh bisé juwaq. \mb eh bisé juwaq \ge EXCL can also \fti Oh, bisa juga.

\ref SBS-20150312.0532 \recid 150618054055772566526894 \start 0:22:38.9 \end 0:22:41.29 \sp RUSSBS4 \tx baghang dah dah béghobat kan i. \mb baghang dah dah bégh- obat kan i \ge because PFCT PFCT BER- medicine KAN yes \fti Karena sudah berobat.

\ref SBS-20150312.0533 \recid 150618054055723313206573 \start 0:22:40.99 \end 0:22:42.4 \sp EXPPNK3 \tx oh, dah bérobat. \mb oh dah bér- obat \ge EXCL PFCT BER- medicine \fti Oh, sudah berobat.

\ref SBS-20150312.0534 \recid 150618054055954186083422 \start 0:22:41.29 \end 0:22:43.5 \sp RUSSBS4 \tx ha dah dah nyaman juwaqlah gayé. \mb ha dah dah nyaman juwaq -lah gayé \ge huh PFCT PFCT comfortable also -LAH like.that \fti Sudah agak baikan.

\ref SBS-20150312.0535 \recid 150618054055133418354997 \start 0:22:43.1 \end 0:22:44.01 \sp EXPPNK3 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0536 \recid 150618054055997546140429 \start 0:22:44 \end 0:22:47.6 \sp RUSSBS4 \tx kaq iyé yang toq kartu PKH waktu iyé jadi potokopikanlah naqang. \mb kaq iyé yang toq kartu PKH waktu iyé jadi potokopi -kan -lah naqang \ge PFCT that REL for card PKH time that become photocopy -KAN -LAH only \fti Sehingga kartu PKH waktu itu hanya fotokopinya saja.

\ref SBS-20150312.0537 \recid 150618054055317907033208 \start 0:22:47.6 \end 0:22:49 \sp RUSSBS4 \tx daqan baghéqkan yang asli. \mb daqan baghéq -kan yang asli \ge NEG give -KAN REL original \fti Tidak diberikan yang asli.

\ref SBS-20150312.0538 \recid 150618054055726041686627 \start 0:22:49 \end 0:22:51.09 \sp EXPPNK3 \tx oh, tapi namé sapé di kartu PKH yé? \mb oh tapi namé sapé di kartu PKH yé \ge EXCL but name who LOC card PKH that \fti Oh, tapi nama siapa di Kartu PKH itu?

\ref SBS-20150312.0539 \recid 150618054055700034998077 \start 0:22:51.09 \end 0:22:51.9 \sp EXPPNK3 \tx naményéké? \mb namé -nyé -ké \ge name -NYE -KE \fti Namanyakah?

\ref SBS-20150312.0540 \recid 150618054055608817663182 \start 0:22:51.1 \end 0:22:51.94 \sp RUSSBS4 \tx namé, namé... \mb namé namé \ge name name \fti Nama, nama...

\ref SBS-20150312.0541 \recid 150618054055665007826452 \start 0:22:51.94 \end 0:22:52.35 \sp RUSSBS4 \tx bukan. \mb bukan \ge NEG \fti Bukan.

\ref SBS-20150312.0542 \recid 150618054055549685277975 \start 0:22:52.35 \end 0:22:53.6 \sp RUSSBS4 \tx namé adéq.iparnyé lah. \mb namé adéq.ipar -nyé lah \ge name younger.brother.in.law -NYE LAH \fti Nama adik iparnya.

\ref SBS-20150312.0543 \recid 150618054055910467127150 \start 0:22:53.4 \end 0:22:54.22 \sp EXPPNK3 \tx adéq.ipar i? \mb adéq.ipar i \ge younger.brother.in.law yes \fti Adik ipar ya?

\ref SBS-20150312.0544 \recid 150618054055333641525916 \start 0:22:54 \end 0:22:54.6 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0545 \recid 150618054055852202426501 \start 0:22:55.3 \end 0:22:57.81 \sp EXPPNK3 \tx adéq.iparnyé dapatké kartu Jamkésmas? \mb adéq.ipar -nyé dapat -ké kartu Jamkésmas \ge younger.brother.in.law -NYE get -KE card People.health.insurance \fti Dapatkah adik iparnya Kartu Jamkesmas?

\ref SBS-20150312.0546 \recid 150618054055477542213908 \start 0:22:59.12 \end 0:22:59.9 \sp RUSSBS4 \tx daqan. \mb daqan \ge NEG \fti Tidak.

\ref SBS-20150312.0547 \recid 150618054055543264309316 \start 0:22:59.9 \end 0:23:00.5 \sp EXPPNK3 \tx daqan i? \mb daqan i \ge NEG yes \fti Tidak ya?

\ref SBS-20150312.0548 \recid 150618054055635680062323 \start 0:23:00.5 \end 0:23:00.8 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0549 \recid 150618054055584995590708 \start 0:23:00.81 \end 0:23:03 \sp EXPPNK3 \tx daqanké diyé bétanyaq, 'apé hak sayé, Buq?' nyé? \mb daqan -ké diyé bé- tanyaq apé hak sayé Buq nyé \ge NEG -KE 3 BER- ask what right 1SG TRU.mother say \fti Tidakkah dia bertanya, "Apa hak saya, Bu?" katanya?

\ref SBS-20150312.0550 \recid 150618054055843696873913 \start 0:23:03 \end 0:23:03.4 \sp EXPPNK3 \tx séqanké? \mb séqan -ké \ge no.existing -KE \fti Tidak adakah?

\ref SBS-20150312.0551 \recid 150618054055192531413212 \start 0:23:03.5 \end 0:23:04.7 \sp RUSSBS4 \tx séqan juwaq diyé nanyaq. \mb séqan juwaq diyé n- tanyaq \ge no.existing also 3 N- ask \fti Tidak pula dia bertanya.

\ref SBS-20150312.0552 \recid 150618054055794621756625 \start 0:23:04.5 \end 0:23:04.9 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0553 \recid 150618054055926799768394 \start 0:23:04.9 \end 0:23:08.8 \sp RUSSBS4 \tx eeq cuman karné kan yé bantoqan untoq iyé untoq anak.buahnyé naqnyé. \mb eeq cuman karné kan yé bantoq -an untoq iyé untoq anak.buah -nyé naqnyé \ge uh.huh only because KAN that help -AN for that for sibling's.child -NYE only \fti Karena bantuan itu untuk keponakannya saja.

\ref SBS-20150312.0554 \recid 150618054055949475771513 \start 0:23:08.8 \end 0:23:10.9 \sp EXPPNK3 \tx mun macam Bang Yudiq adé yang iyé. \mb mun macam Bang Yudiq adé yang iyé \ge if sort TRU.older.brother TRU.Wahyudi exist REL that \fti Kalau Bang Yudi ada yang begitu.

\ref SBS-20150312.0555 \recid 150618054055499643310671 \start 0:23:10.9 \end 0:23:12.59 \sp RUSSBS4 \tx kaq iyé adé juwaq sorang waktu iyé. \mb kaq iyé adé juwaq s- orang waktu iyé \ge PFCT that exist also SE- person time that \fti Lalu, ada juga satu orang waktu itu.

\ref SBS-20150312.0556 \recid 150618054055760620591555 \start 0:23:12.59 \end 0:23:13.1 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0557 \recid 150618054055166656561102 \start 0:23:13.1 \end 0:23:19.1 \sp RUSSBS4 \tx kan iyé néq néq.wan néq.wan néq.wan kan méninggal néq.wan yang tukang urus iyé yé i. \mb kan iyé néq néq.wan néq.wan néq.wan kan méninggal néq.wan yang tukang urus iyé yé i \ge KAN that TRU.grandfather grandmother grandmother grandmother KAN pass.away grandmother REL AGT arrange that that yes \fti Nenek yang menjadi pengurusnya meninggal.

\ref SBS-20150312.0558 \recid 150618054055534566332539 \start 0:23:19 \end 0:23:19.5 \sp EXPPNK3 \tx iyé. \mb iyé \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0559 \recid 150618054055267384510440 \start 0:23:19.4 \end 0:23:23.6 \sp RUSSBS4 \tx kaq iyé yang yang masok kan cuman sorang. \mb kaq iyé yang yang masok kan cuman s- orang \ge PFCT that REL REL go.in KAN only SE- person \fti Sedangkan yang masuk hanya satu orang.

\ref SBS-20150312.0560 \recid 150618054055455235474276 \start 0:23:23.6 \end 0:23:24 \sp RUSSBS4 \tx karné... \mb karné \ge because \fti Karena...

\ref SBS-20150312.0561 \recid 150618054055915180777990 \start 0:23:24 \end 0:23:31.8 \sp RUSSBS4 \tx jadi karné néq.wannyé méninggal jadi digantéqkan ké maq.tuwaqnyé yang dapat yé dapat bantoqan kan séharusnyé dapat bantoqan. \mb jadi karné néq.wan -nyé méninggal jadi di- gantéq -kan ké maq.tuwaq -nyé yang dapat yé dapat bantoq -an kan sé- harus -nyé dapat bantoq -an \ge become because grandmother -NYE pass.away become DI- change -KAN to aunt -NYE REL get that get help -AN KAN SE- should -NYE get help -AN \fti Jadi karena neneknya meninggal maka digantikan dengan bibinya yang dapat bantuan, seharusnya dapat bantuan.

\ref SBS-20150312.0562 \recid 150618054055354310435382 \start 0:23:31.9 \end 0:23:33.4 \sp RUSSBS4 \tx 'jadi Buq' jinyé i... \mb jadi Buq ji -nyé i \ge become TRU.mother say -NYE yes \fti "Jadi, Bu" katanya ya...

\ref SBS-20150312.0563 \recid 150618054055369143906607 \start 0:23:33.4 \end 0:23:35.9 \sp RUSSBS4 \tx diyé cumé nanyaq léwat kétuwé kélompok. \mb diyé cumé n- tanyaq léwat kétuwé kélompok \ge 3 only N- ask go.by chief group \fti Dia hanya bertanya melalui ketua kelompok.

\ref SBS-20150312.0564 \recid 150618054055558919056597 \start 0:23:35.9 \end 0:23:37.1 \sp RUSSBS4 \tx daqan juwaq nanyaq déngan sayé. \mb daqan juwaq n- tanyaq déngan sayé \ge NEG also N- ask with 1SG \fti Tidak bertanya kepada saya.

\ref SBS-20150312.0565 \recid 150618054055200445275939 \start 0:23:36.9 \end 0:23:37.9 \sp EXPPNK3 \tx daqan langsong. \mb daqan langsong \ge NEG direct \fti Tidak langsung.

\ref SBS-20150312.0566 \recid 150618054055294691875902 \start 0:23:37.1 \end 0:23:37.9 \sp RUSSBS4 \tx daqan pas xx... \mb daqan pas xx \ge NEG precise xx \fti Tidak ketika...

\ref SBS-20150312.0567 \recid 150618054055581909267510 \start 0:23:37.9 \end 0:23:39 \sp RUSSBS4 \tx daqan langsong gayé kan. \mb daqan langsong gayé kan \ge NEG direct like.that KAN \fti Tidak secara langsung.

\ref SBS-20150312.0568 \recid 150618054055664153455709 \start 0:23:39.7 \end 0:23:49.5 \sp RUSSBS4 \tx 'biséké i' jinyé i, karné kan e néq.wan yé kan dah digantikan déngan anaknyé yé i maq.tuwaqnyé si si yang dapat yé. \mb bisé -ké i ji -nyé i karné kan e néq.wan yé kan dah di- ganti -kan déngan anak -nyé yé i maq.tuwaq -nyé si si yang dapat yé \ge can -KE yes say -NYE yes because KAN FILL grandmother that KAN PFCT DI- change -KAN with child -NYE that yes aunt -NYE PERS PERS REL get that \fti "Bisakah" katanya, karena nenek itu sudah digantikan dengan anaknya, bibi dari anak yang dapat itu.

\ref SBS-20150312.0569 \recid 150618054055602308948989 \start 0:23:49.4 \end 0:23:49.9 \sp EXPPNK3 \tx iyé. \mb iyé \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0570 \recid 150618054055374875870253 \start 0:23:49.9 \end 0:24:00.1 \sp RUSSBS4 \tx 'ha biséké mun misalnyé anak yang dapat yé masokkan ké KK kaméq' jinyé kan i 'tapi kalaq' jinyé kan 'kaméq dapat juwaq bantoqan' jinyé kan. \mb ha bisé -ké mun misal -nyé anak yang dapat yé masok -kan ké KK kaméq ji -nyé kan i tapi kalaq ji -nyé kan kaméq dapat juwaq bantoq -an ji -nyé kan \ge huh can -KE if example -NYE child REL get that go.in -KAN to family.card 1PL.EX say -NYE KAN yes but later say -NYE KAN 1PL.EX get also help -AN say -NYE KAN \fti "Bisakah kalau misalnya anak yang dapat itu dimasukkan ke KK kami, tetapi kami dapat juga bantuannya nanti?" katanya begitu.

\ref SBS-20150312.0571 \recid 150618054055872913322177 \start 0:24:00.1 \end 0:24:02.7 \sp RUSSBS4 \tx naq masokkan anaknyé juwaq maksudnyé gayé kan i. \mb naq masok -kan anak -nyé juwaq maksud -nyé gayé kan i \ge want go.in -KAN child -NYE also meaning -NYE like.that KAN yes \fti Mau masukkan anaknya juga maksudnya begitu.

\ref SBS-20150312.0572 \recid 150618054055144142053369 \start 0:24:01.59 \end 0:24:02.2 \sp EXPPNK3 \tx batol. \mb batol \ge right \fti Betul.

\ref SBS-20150312.0573 \recid 150618054055314033798919 \start 0:24:02.7 \end 0:24:11.2 \sp RUSSBS4 \tx 'oh, daqan bisé yé, Buq' jinyé sayé kan 'karné iyé bantoqan mémang husus untoq anak yang anak.buahnyé gayé kan i bukan anaknyé' katé sayé. \mb oh daqan bisé yé Buq ji -nyé sayé kan karné iyé bantoq -an mémang husus untoq anak yang anak.buah -nyé gayé kan i bukan anak -nyé katé sayé \ge EXCL NEG can that TRU.mother say -NYE 1SG KAN because that help -AN indeed special for child REL sibling's.child -NYE like.that KAN yes NEG child -NYE say 1SG \fti "Oh, tidak bisa itu, Bu" kata saya "karena bantuan itu memang khusus untuk keponakannya, bukan anak-anaknya" kata saya.

\ref SBS-20150312.0574 \recid 150618054055204171478235 \start 0:24:11.2 \end 0:24:12.1 \sp RUSSBS4 \tx 'oh, yélah'. \mb oh yé -lah \ge EXCL yes -LAH \fti "Oh, baiklah".

\ref SBS-20150312.0575 \recid 150618054055959735741930 \start 0:24:12.1 \end 0:24:15.2 \sp RUSSBS4 \tx 'ngapé tang daqan nanyaq langsong kité pas pertemuan kelompok?' katé sayé kan i. \mb ngapé tang daqan n- tanyaq langsong kité pas per- temu -an kelompok katé sayé kan i \ge why TANG NEG N- ask direct 1PL precise PER.AN- meet -CIRC group say 1SG KAN yes \fti "Mengapa tidak bertanya langsung waktu kita pertemuan kelompok?" kata saya.

\ref SBS-20150312.0576 \recid 150618054055966000679786 \start 0:24:15.42 \end 0:24:17.6 \sp RUSSBS4 \tx 'supan kali diyé naq nanyaq' jinyé. \mb supan kali diyé naq n- tanyaq ji -nyé \ge embarrassed maybe 3 want N- ask say -NYE \fti "Mungkin dia malu untuk bertanya" katanya.

\ref SBS-20150312.0577 \recid 150618054055248989767208 \start 0:24:17.8 \end 0:24:20.01 \sp RUSSBS4 \tx 'daqan apé-apé bé' katé sayé. \mb daqan apé ~ apé bé katé sayé \ge NEG what ~ what BE say 1SG \fti "Tidak apa-apa" kata saya.

\ref SBS-20150312.0578 \recid 150618054055302114145876 \start 0:24:20.21 \end 0:24:27.5 \sp EXPPNK3 \tx iyélah kadang-kadang xx kité apé naményé jadi asé bingung juwaq karné diyé bukan bukan kéluargé... \mb iyé -lah kadang ~ kadang xx kité apé namé -nyé jadi asé bingung juwaq karné diyé bukan bukan kéluargé \ge yes -LAH occasional ~ occasional xx 1PL what name -NYE become feel confused also because 3 NEG NEG family \fti Itulah kita jadi bingung juga kadang-kadang karena mereka bukan keluarga...

\ref SBS-20150312.0579 \recid 150618054055626464978278 \start 0:24:21.7 \end 0:24:22.4 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0580 \recid 150618054055786510744410 \start 0:24:26.6 \end 0:24:27.8 \sp RUSSBS4 \tx bukan kéluargé. \mb bukan kéluargé \ge NEG family \fti Bukan keluarga.

\ref SBS-20150312.0581 \recid 150618054055897216000826 \start 0:24:27.5 \end 0:24:28.6 \sp EXPPNK3 \tx bukan satu KK kan i? \mb bukan satu KK kan i \ge NEG one family.card KAN yes \fti Bukan satu KK pula ya?

\ref SBS-20150312.0582 \recid 150618054055433988989656 \start 0:24:28.01 \end 0:24:29.4 \sp RUSSBS4 \tx eeq bukan satu KK. \mb eeq bukan satu KK \ge uh.huh NEG one family.card \fti Ya, bukan satu KK.

\ref SBS-20150312.0583 \recid 150618054055237011417792 \start 0:24:28.6 \end 0:24:29.61 \sp EXPPNK3 \tx bukan satu KK. \mb bukan satu KK \ge NEG one family.card \fti Bukan satu KK.

\ref SBS-20150312.0584 \recid 150618054055829564070281 \start 0:24:30.1 \end 0:24:32.2 \sp EXPPNK3 \tx diyé diamnyé pun mungkin rumahnyé laing juwaq. \mb diyé diam -nyé pun mungkin rumah -nyé laing juwaq \ge 3 stay -NYE PUN possible house -NYE other also \fti Mereka tinggalnya pun mungkin di rumah lain.

\ref SBS-20150312.0585 \recid 150618054055139578494755 \start 0:24:31.89 \end 0:24:32.79 \sp RUSSBS4 \tx rumah laing. \mb rumah laing \ge house other \fti Rumah lain.

\ref SBS-20150312.0586 \recid 150618054055480686573404 \start 0:24:32.79 \end 0:24:33.2 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0587 \recid 150618054055444617625511 \start 0:24:33.1 \end 0:24:36.1 \sp EXPPNK3 \tx ha bisé ajaq diyé bukan kéluargé miskin kan, kéluargé mampu. \mb ha bisé ajaq diyé bukan kéluargé miskin kan kéluargé mampu \ge huh can just 3 NEG family poor KAN family able \fti Bisa saja mereka bukan keluarga miskin, tetapi keluarga mampu.

\ref SBS-20150312.0588 \recid 150618054055436797192087 \start 0:24:36.1 \end 0:24:36.61 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0589 \recid 150618054055708959990320 \start 0:24:36.61 \end 0:24:45.8 \sp EXPPNK3 \tx ha macam Bang Yudiqlah waktu iyé, 'Paq, sayé kan é mun adé kartu itoq kan biséké Paq dipakai mun sayé naq bérobat?' nyé i. \mb ha macam Bang Yudiq -lah waktu iyé Paq sayé kan é mun adé kartu itoq kan bisé -ké Paq di- pakai mun sayé naq bér- obat nyé i \ge huh sort TRU.older.brother TRU.Wahyudi -LAH time that TRU.father 1SG KAN FILL if exist card this KAN can -KE TRU.father DI- use if 1SG for BER- medicine say yes \fti Kalau Bang Yudi waktu itu, "Pak, bisakah kartu ini dipakai kalau saya ingin berobat?" katanya ya.

\ref SBS-20150312.0590 \recid 150618054055892230767942 \start 0:24:46 \end 0:24:47.5 \sp EXPPNK3 \tx yang kartu PKH yé bé. \mb yang kartu PKH yé bé \ge REL card PKH that BE \fti Yang Kartu PKH itu.

\ref SBS-20150312.0591 \recid 150618054055299611947452 \start 0:24:46.51 \end 0:24:47.9 \sp RUSSBS4 \tx kartu PKH, aoq. \mb kartu PKH aoq \ge card PKH yes \fti Ya, Kartu PKH.

\ref SBS-20150312.0592 \recid 150618054055447752710850 \start 0:24:47.9 \end 0:24:50.91 \sp EXPPNK3 \tx nyé sayé sementaré itoq kartu itoq balom bisé dipakai. \mb nyé sayé sementaré itoq kartu itoq balom bisé di- pakai \ge say 1SG temporary this card this not.yet can DI- use \fti Kata saya sementara ini kartu ini belum bisa dipakai.

\ref SBS-20150312.0593 \recid 150618054055992074880794 \start 0:24:49.4 \end 0:24:50.9 \sp RUSSBS4 \tx daqan bisé, eeq. \mb daqan bisé eeq \ge NEG can uh.huh \fti Ya, tidak bisa.

\ref SBS-20150312.0594 \recid 150618054055782756599364 \start 0:24:51.41 \end 0:24:54 \sp EXPPNK3 \tx yang keduwaq, ibuq kan pengurus pengganti. \mb yang ke- duwaq ibuq kan pengurus peng- ganti \ge REL KE- two mother KAN board PEN- change \fti Yang kedua, ibu kan pengurus pengganti.

\ref SBS-20150312.0595 \recid 150618054055835978862316 \start 0:24:54 \end 0:24:54.61 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0596 \recid 150618054055316943032201 \start 0:24:54.2 \end 0:24:56.01 \sp EXPPNK3 \tx 'bukan pengurus asli' nyé sayé. \mb bukan pengurus asli nyé sayé \ge NEG board original say 1SG \fti "Bukan pengurus asli" kata saya.

\ref SBS-20150312.0597 \recid 150618054055514540892978 \start 0:24:55.92 \end 0:24:56.5 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0598 \recid 150618054055365778145845 \start 0:24:56.5 \end 0:25:02.7 \sp EXPPNK3 \tx ha tapi kadang-kadang penjelasan kité kan mun dibandingkan déngan yang laing bé jaq kartu samé-samé migang kartu gayé. \mb ha tapi kadang ~ kadang pen- jelas -an kité kan mun di- banding -kan déngan yang laing bé jaq kartu samé ~ samé m- pigang kartu gayé \ge huh but occasional ~ occasional PEN.AN- clear -CIRC 1PL KAN if DI- compare -KAN with REL other BE just card same ~ same N- hold card like.that \fti Tetapi kadang-kadang penjelasan kita, sedangkan kalau dibandingkan dengan yang lain sama-sama memegang kartu.

\ref SBS-20150312.0599 \recid 150618054055653695833309 \start 0:25:02 \end 0:25:03.8 \sp RUSSBS4 \tx samé-samé migang, eeq. \mb samé ~ samé m- pigang eeq \ge same ~ same N- hold uh.huh \fti Ya, sama-sama memegang kartu.

\ref SBS-20150312.0600 \recid 150618054055641049314196 \start 0:25:03 \end 0:25:03.61 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0601 \recid 150618054055240352055895 \start 0:25:04 \end 0:25:07.1 \sp EXPPNK3 \tx iyé parlu anoq yé parlu kesepakatan nampakeng kalaq yé. \mb iyé parlu anoq yé parlu ke- sepakat -an n- tampak -eng kalaq yé \ge that necessary whatchumacallit that necessary KE.AN- agree -CIRC N- appear -ENG later that \fti Tampaknya itu perlu kesepakatan.

\ref SBS-20150312.0602 \recid 150618054055305446263775 \start 0:25:06.4 \end 0:25:07.48 \sp RUSSBS4 \tx parlu kesepakatan. \mb parlu ke- sepakat -an \ge necessary KE.AN- agree -CIRC \fti Perlu kesepakatan.

\ref SBS-20150312.0603 \recid 150618054055902684742956 \start 0:25:07.48 \end 0:25:08.6 \sp RUSSBS4 \tx iyélah xx. \mb iyé -lah xx \ge yes -LAH xx \fti Itulah.

\ref SBS-20150312.0604 \recid 150618054055708448736136 \start 0:25:07.5 \end 0:25:08.81 \sp EXPPNK3 \tx yang macam iyé. \mb yang macam iyé \ge REL sort that \fti Yang seperti itu.

\ref SBS-20150312.0605 \recid 150618054055428483116114 \start 0:25:08.89 \end 0:25:09.3 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0606 \recid 150618054055539956859359 \start 0:25:11.38 \end 0:25:12.21 \sp RUSSBS4 \tx kaq iyé... \mb kaq iyé \ge PFCT that \fti Setelah itu...

\ref SBS-20150312.0607 \recid 150618054055224595609726 \start 0:25:11.59 \end 0:25:12.09 \sp EXPPNK3 \tx kaq... \mb kaq \ge PFCT \fti Lalu...

\ref SBS-20150312.0608 \recid 150618054055576904981303 \start 0:25:12.2 \end 0:25:13.9 \sp EXPPNK3 \tx doloq kan jaq kakaqnyé yang péngurus. \mb doloq kan jaq kakaq -nyé yang péngurus \ge first KAN just older.sister -NYE REL board \fti Dahulu kakaknya yang pengurus.

\ref SBS-20150312.0609 \recid 150618054055167474317178 \start 0:25:13.9 \end 0:25:15.6 \sp EXPPNK3 \tx kakaqang méninggal bé ha diyé ngantéqkannyé. \mb kakaq -ang méninggal bé ha diyé ng- gantéq -kan -nyé \ge older.sister -ANG pass.away BE huh 3 N- change -KAN -NYE \fti Kakaknya meninggal lalu dia menggantikannya.

\ref SBS-20150312.0610 \recid 150618054055431932624242 \start 0:25:14.5 \end 0:25:16.2 \sp RUSSBS4 \tx kakaqnyé méninggal, eeq. \mb kakaq -nyé méninggal eeq \ge older.sister -NYE pass.away uh.huh \fti Ya, kakaknya meninggal.

\ref SBS-20150312.0611 \recid 150618054055163028463954 \start 0:25:16.1 \end 0:25:16.41 \sp EXPPNK3 \tx ha. \mb ha \ge huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0612 \recid 150618054056133029508450 \start 0:25:16.4 \end 0:25:19 \sp RUSSBS4 \tx gantéq, maséh mending anaknyé yang gantéqkan. \mb gantéq maséh mending anak -nyé yang gantéq -kan \ge change still preferable child -NYE REL change -KAN \fti Diganti, masih mending anaknya yang menggantikan.

\ref SBS-20150312.0613 \recid 150618054056665477204648 \start 0:25:19 \end 0:25:22.51 \sp RUSSBS4 \tx itoq mun misalnyé adéq-beradéqnyé gayé bé ha. \mb itoq mun misal -nyé adéq- ber ~ adéq -nyé gayé bé ha \ge this if example -NYE younger.sibling- BER ~ younger.sibling -NYE like.that BE huh \fti Kalau misalnya saudaranya begitu.

\ref SBS-20150312.0614 \recid 150618054056725736528354 \start 0:25:19.7 \end 0:25:20.6 \sp EXPPNK3 \tx oh, itoq... \mb oh itoq \ge EXCL this \fti Oh, ini...

\ref SBS-20150312.0615 \recid 150618054056878169302688 \start 0:25:21.59 \end 0:25:22.9 \sp EXPPNK3 \tx iyé tadéq jaq adéq-beradéq umaqang... \mb iyé tadéq jaq adéq- ber ~ adéq umaq -ang \ge that earlier just younger.sibling- BER ~ younger.sibling mother -ANG \fti Itu tadi saudara ibunya...

\ref SBS-20150312.0616 \recid 150618054056389554663095 \start 0:25:22.9 \end 0:25:23.9 \sp EXPPNK3 \tx adéq-beradéq... \mb adéq- ber ~ adéq \ge younger.sibling- BER ~ younger.sibling \fti Saudara...

\ref SBS-20150312.0617 \recid 150618054056122264149924 \start 0:25:23.2 \end 0:25:24.4 \sp RUSSBS4 \tx adéq-beradéq umaqnyé. \mb adéq- ber ~ adéq umaq -nyé \ge younger.sibling- BER ~ younger.sibling mother -NYE \fti Saudara ibunya.

\ref SBS-20150312.0618 \recid 150618054056646071100979 \start 0:25:24 \end 0:25:25.5 \sp EXPPNK3 \tx adéq-beradéq pengurus yang pertamé. \mb adéq- ber ~ adéq pengurus yang pertamé \ge younger.sibling- BER ~ younger.sibling board REL first \fti Saudara dari pengurus yang pertama.

\ref SBS-20150312.0619 \recid 150618054056534088445454 \start 0:25:25.4 \end 0:25:26 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0620 \recid 150618054056610329964709 \start 0:25:26 \end 0:25:28.4 \sp EXPPNK3 \tx tapi yaq duitnyé mémang dah dibaréqkannyé ké siyé. \mb tapi yaq duit -nyé mémang dah di- baréq -kan -nyé ké siyé \ge but just money -NYE indeed PFCT DI- give -KAN -NYE to there \fti Tetapi duitnya memang diberikannya ke sana.

\ref SBS-20150312.0621 \recid 150618054056565027608256 \start 0:25:28 \end 0:25:29.01 \sp RUSSBS4 \tx dibaréqkan ké siyé. \mb di- baréq -kan ké siyé \ge DI- give -KAN to there \fti Diserahkannya ke sana.

\ref SBS-20150312.0622 \recid 150618054056237868877267 \start 0:25:28.9 \end 0:25:31.71 \sp EXPPNK3 \tx cuman mun kité ngomongkan haknyé bé daqan samé jadi déngan yang laing. \mb cuman mun kité ng- omong -kan hak -nyé bé daqan samé jadi déngan yang laing \ge only if 1PL N- speak -KAN right -NYE BE NEG same become with REL other \fti Tetapi kalau kita bicarakan haknya maka tidak sama dengan yang lain.

\ref SBS-20150312.0623 \recid 150618054056629617943893 \start 0:25:31.3 \end 0:25:33.01 \sp RUSSBS4 \tx iyélah lainglah jadinyé. \mb iyé -lah laing -lah jadi -nyé \ge that -LAH other -LAH become -NYE \fti Ya, berbeda jadinya.

\ref SBS-20150312.0624 \recid 150618054056907348619959 \start 0:25:32 \end 0:25:32.5 \sp EXPPNK3 \tx ha. \mb ha \ge huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0625 \recid 150618054056611422759107 \start 0:25:33 \end 0:25:33.61 \sp EXPPNK3 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0626 \recid 150618054056874641000059 \start 0:25:34.21 \end 0:25:36.89 \sp EXPPNK3 \tx jadi xx mun naq nyaman mémang ké lakinyé sébanarnyé. \mb jadi xx mun naq nyaman mémang ké laki -nyé sé- banar -nyé \ge become xx if want comfortable indeed to husband -NYE SE- correct -NYE \fti Jadi kalau ingin mudah memang kepada suaminya sebenarnya.

\ref SBS-20150312.0627 \recid 150618054056469022679049 \start 0:25:37.39 \end 0:25:38.81 \sp EXPPNK3 \tx yang labéh nyaman gayé bé. \mb yang labéh nyaman gayé bé \ge REL more comfortable like.that BE \fti Yang lebih mudah seperti itu.

\ref SBS-20150312.0628 \recid 150618054056611971194575 \start 0:25:38.2 \end 0:25:39.4 \sp RUSSBS4 \tx labéh nyaman. \mb labéh nyaman \ge more comfortable \fti Lebih mudah.

\ref SBS-20150312.0629 \recid 150618054056567604264383 \start 0:25:38.81 \end 0:25:43 \sp EXPPNK3 \tx diyé diam sérumah déngan iyé, kéduwaq diyé satu data déngan doloq déngan bininyé. \mb diyé diam sé- rumah déngan iyé ké- duwaq diyé satu data déngan doloq déngan bini -nyé \ge 3 stay SE- house with that KE- two 3 one data with first with wife -NYE \fti Dia tinggal serumah dengan itu, dan dahulu dia satu data dengan istrinya.

\ref SBS-20150312.0630 \recid 150618054056724178510251 \start 0:25:43 \end 0:25:46 \sp RUSSBS4 \tx tapi mun misalnyé duitnyé daqan nyampai ké anaknyé gimané? \mb tapi mun misal -nyé duit -nyé daqan ny- sampai ké anak -nyé gimané \ge but if example -NYE money -NYE NEG N- until to child -NYE how \fti Tetapi bagaimana kalau misalnya duitnya tidak sampai kepada anaknya?

\ref SBS-20150312.0631 \recid 150618054056987901392065 \start 0:25:46 \end 0:25:46.6 \sp RUSSBS4 \tx ha. \mb ha \ge huh \fti Nah.

\ref SBS-20150312.0632 \recid 150618054056437830521491 \start 0:25:46.91 \end 0:25:48.7 \sp EXPPNK3 \tx jaq kité daqan bisé menjamin, Wati. \mb jaq kité daqan bisé men- jamin Wati \ge just 1PL NEG can MEN- guarantee TRU.Rusmainilawati \fti Kita tidak bisa menjamin, Wati.

\ref SBS-20150312.0633 \recid 150618054056142597022606 \start 0:25:48.21 \end 0:25:49.9 \sp RUSSBS4 \tx aoq si daqan bisé menjamin. \mb aoq si daqan bisé men- jamin \ge yes SIH NEG can MEN- guarantee \fti Ya, memang tidak bisa menjamin.

\ref SBS-20150312.0634 \recid 150618054056624441357608 \start 0:25:48.71 \end 0:25:50.2 \sp EXPPNK3 \tx perempuan pun balom tantu juwaq kan. \mb perempuan pun balom tantu juwaq kan \ge female PUN not.yet certain also KAN \fti Perempuan pun belum tentu juga kan.

\ref SBS-20150312.0635 \recid 150618054056947452613105 \start 0:25:50.09 \end 0:25:51.01 \sp RUSSBS4 \tx mémang sih. \mb mémang sih \ge indeed SIH \fti Memang benar.

\ref SBS-20150312.0636 \recid 150618054056689414693833 \start 0:25:50.7 \end 0:25:51.9 \sp EXPPNK3 \tx apégéq mun laing rumahnyé. \mb apégéq mun laing rumah -nyé \ge let.alone if other house -NYE \fti Apalagi kalau lain rumahnya.

\ref SBS-20150312.0637 \recid 150618054056130161946220 \start 0:25:51.89 \end 0:25:52.3 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0638 \recid 150618054056332283781654 \start 0:25:52.3 \end 0:25:52.7 \sp EXPPNK3 \tx ha. \mb ha \ge huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0639 \recid 150618054056315159642323 \start 0:25:52.7 \end 0:25:58.2 \sp RUSSBS4 \tx tapi adé kesepakatan dari palaq.kampong adé di Sejangkong é i. \mb tapi adé ke- sepakat -an dari palaq.kampong adé di Sejangkong é i \ge but exist KE.AN- agree -CIRC from village.headman exist LOC Sejangkung that yes \fti Tetapi ada kesepakatan dari kepala desa di Sejangkung.

\ref SBS-20150312.0640 \recid 150618054056533140058256 \start 0:25:58.7 \end 0:25:59.5 \sp EXPPNK3 \tx Sejangkong? \mb Sejangkong \ge Sejangkung \fti Sejangkung?

\ref SBS-20150312.0641 \recid 150618054056124517051270 \start 0:25:59.5 \end 0:26:00.7 \sp RUSSBS4 \tx ha Sejangkong kan. \mb ha Sejangkong kan \ge huh Sejangkung KAN \fti Ya, Sejangkung.

\ref SBS-20150312.0642 \recid 150618054056557085322075 \start 0:26:00.7 \end 0:26:10.89 \sp RUSSBS4 \tx karné kan waktu iyé kan pas misalnyé si A yang dapat gayé kan, tapi karné berhalangan hadér, intah diyé ké Malaysia gayé kan, jadi kan digantéqkan déngan déq.béradéqnyé lah i. \mb karné kan waktu iyé kan pas misal -nyé si A yang dapat gayé kan tapi karné ber- halang -an hadér intah diyé ké Malaysia gayé kan jadi kan di- gantéq -kan déngan déq.béradéq -nyé lah i \ge because KAN time that KAN precise example -NYE PERS A REL get like.that KAN but because BER- block -AN attend don't.know 3 to Malaysia like.that KAN become KAN DI- change -KAN with sibling -NYE LAH yes \fti Karena waktu itu pas misalnya si A yang dapat, tetapi karena berhalangan hadir, misalnya dia ke Malaysia, jadi digantikan dengan saudaranya.

\ref SBS-20150312.0643 \recid 150618054056403659547445 \start 0:26:10.8 \end 0:26:11.4 \sp EXPPNK3 \tx iyé. \mb iyé \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0644 \recid 150618054056354944035177 \start 0:26:11 \end 0:26:20 \sp RUSSBS4 \tx ha jadi bé duit iyé bé duit yang bantoqan yé mungkin e adé berapé persénlah baréqkan untoq yang ngambéqkan gayé kan. \mb ha jadi bé duit iyé bé duit yang bantoq -an yé mungkin e adé berapé persén -lah baréq -kan untoq yang ng- ambéq -kan gayé kan \ge huh become BE money that BE money REL help -AN that possible FILL exist how.much percent -LAH give -KAN for REL N- take -KAN like.that KAN \fti Nah, jadi duit yang bantuan itu mungkin ada berapa persen diberikan untuk yang mengambilkannya.

\ref SBS-20150312.0645 \recid 150618054056430709743545 \start 0:26:19.4 \end 0:26:20.1 \sp EXPPNK3 \tx iyé. \mb iyé \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0646 \recid 150618054056614524999958 \start 0:26:20 \end 0:26:22 \sp RUSSBS4 \tx karné upah yé bé takutnyé adé apé-apé. \mb karné upah yé bé takut -nyé adé apé ~ apé \ge because wages that BE fear -NYE exist what ~ what \fti Sebagai upah supaya tidak ada apa-apa.

\ref SBS-20150312.0647 \recid 150618054056381909276498 \start 0:26:22 \end 0:26:24.42 \sp RUSSBS4 \tx asuransinyélah istilahnyé gayé kan berapé persén. \mb asuransi -nyé -lah istilah -nyé gayé kan berapé persén \ge insurance -NYE -LAH term -NYE like.that KAN how.much percent \fti Asuransinyalah istilahnya berapa persen itu.

\ref SBS-20150312.0648 \recid 150618054056435466076293 \start 0:26:22.38 \end 0:26:23 \sp EXPPNK3 \tx heeh. \mb heeh \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0649 \recid 150618054056957716691073 \start 0:26:23.09 \end 0:26:23.6 \sp EXPPNK3 \tx aoqlah. \mb aoq -lah \ge yes -LAH \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0650 \recid 150618054056328061986760 \start 0:26:24.6 \end 0:26:27.2 \sp RUSSBS4 \tx kaq iyé sisaqnyé yé baréqkan ké anaknyé gayé. \mb kaq iyé sisaq -nyé yé baréq -kan ké anak -nyé gayé \ge PFCT that rest -NYE that give -KAN to child -NYE like.that \fti Setelah itu sisanya diberikan kepada anaknya.

\ref SBS-20150312.0651 \recid 150618054056251350531074 \start 0:26:27.2 \end 0:26:29.91 \sp EXPPNK3 \tx jadi adélah sikit untoq ongkosnyé apélah udah. \mb jadi adé -lah sikit untoq ongkos -nyé apé -lah udah \ge become exist -LAH a.little for cost -NYE what -LAH PFCT \fti Jadi ada sedikitlah untuk ongkosnya begitu.

\ref SBS-20150312.0652 \recid 150618054056278820201195 \start 0:26:28.7 \end 0:26:31.41 \sp RUSSBS4 \tx eh untoq ongkos jalanlah gayé bé. \mb eh untoq ongkos jalan -lah gayé bé \ge EXCL for cost walk -LAH like.that BE \fti Untuk ongkos jalanlah begitu.

\ref SBS-20150312.0653 \recid 150618054056848440723492 \start 0:26:30.19 \end 0:26:30.81 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0654 \recid 150618054056630123603576 \start 0:26:31.8 \end 0:26:33.31 \sp RUSSBS4 \tx adé juwaq gayé. \mb adé juwaq gayé \ge exist also like.that \fti Ada juga.

\ref SBS-20150312.0655 \recid 150618054056468833916494 \start 0:26:32.69 \end 0:26:33.8 \sp EXPPNK3 \tx upah nulong. \mb upah n- tulong \ge wages N- help \fti Upah membantu.

\ref SBS-20150312.0656 \recid 150618054056354833774594 \start 0:26:33.5 \end 0:26:34.6 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0657 \recid 150618054056462350056739 \start 0:26:35.11 \end 0:26:36.61 \sp EXPPNK3 \tx jadi kesepakatan yé i? \mb jadi ke- sepakat -an yé i \ge become KE.AN- agree -CIRC that yes \fti Jadi kesepakatan itu ya?

\ref SBS-20150312.0658 \recid 150618054056639245051703 \start 0:26:35.7 \end 0:26:39.3 \sp RUSSBS4 \tx iyé kesepakatan dényélah gayé. \mb iyé ke- sepakat -an dényé -lah gayé \ge yes KE.AN- agree -CIRC 3 -LAH like.that \fti Itu kesepakatan merekalah.

\ref SBS-20150312.0659 \recid 150618054056640182773768 \start 0:26:39.5 \end 0:26:43.31 \sp EXPPNK3 \tx iyélah yang jadi bahan pikéran sayé juwaq, yang antol iyényé di kité jadi susah juwaq. \mb iyé -lah yang jadi bahan pikér -an sayé juwaq yang antol iyé -nyé di kité jadi susah juwaq \ge that -LAH REL become material think -AN 1SG also REL near that -NYE DI 1PL become difficult also \fti Itulah yang menjadi bahan pikiran saya juga, itulah yang membuat kita susah.

\ref SBS-20150312.0660 \recid 150618054056166275347955 \start 0:26:39.8 \end 0:26:42.41 \sp RUSSBS4 \tx xx xx ha yélah. \mb xx xx ha yé -lah \ge xx xx huh that -LAH \fti Nah, itulah.

\ref SBS-20150312.0661 \recid 150618054056276304499944 \start 0:26:42.49 \end 0:26:43.1 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0662 \recid 150618054056840137914893 \start 0:26:43.3 \end 0:26:45.8 \sp RUSSBS4 \tx takutnyé pas diyé berhalangan hadér gayé kan. \mb takut -nyé pas diyé ber- halang -an hadér gayé kan \ge fear -NYE precise 3 BER- block -AN attend like.that KAN \fti Takutnya pas dia berhalangan hadir.

\ref SBS-20150312.0663 \recid 150618054056170607960829 \start 0:26:45.8 \end 0:26:47.9 \sp EXPPNK3 \tx mun dari Jakarta kan jaq ndaq maoq tau dé yé. \mb mun dari Jakarta kan jaq ndaq maoq tau dé yé \ge if from Jakarta KAN just NEG want know 3 that \fti Kalau mereka yang di Jakarta kan tidak mau tahu.

\ref SBS-20150312.0664 \recid 150618054056653229533368 \start 0:26:47.49 \end 0:26:48.6 \sp RUSSBS4 \tx ha ndaq maoq tau. \mb ha ndaq maoq tau \ge huh NEG want know \fti Ya, tidak mau tahu.

\ref SBS-20150312.0665 \recid 150618054056432752587273 \start 0:26:48 \end 0:26:52.3 \sp EXPPNK3 \tx pokoq duitin harus bulat-bulat gayé harus utuh sampai kepadé penerimaq. \mb pokoq duit -in harus bulat ~ bulat gayé harus utuh sampai kepadé pen- terimaq \ge core money -IN should round ~ round like.that should whole until to.LOC PEN- receive \fti Pokoknya duitnya harus bulat-bulat, harus utus sampai kepada penerima.

\ref SBS-20150312.0666 \recid 150618054056604617936163 \start 0:26:49.6 \end 0:26:50.4 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0667 \recid 150618054056322826983639 \start 0:26:51.4 \end 0:26:52.41 \sp RUSSBS4 \tx ké urangé. \mb ké urang -é \ge to person -E \fti Kepada orangnya.

\ref SBS-20150312.0668 \recid 150618054056905094631061 \start 0:26:54.8 \end 0:26:55.8 \sp RUSSBS4 \tx kaq yé... \mb kaq yé \ge PFCT that \fti Setelah itu...

\ref SBS-20150312.0669 \recid 150618054056286237835138 \start 0:26:57.4 \end 0:27:02 \sp EXPPNK3 \tx e doloq yang pembayaran waktu iyé adéké yang rekening yang kosong, Wati? \mb e doloq yang pem- bayar -an waktu iyé adé -ké yang rekening yang kosong Wati \ge FILL first REL PEN.AN- pay -CIRC time that exist -KE REL account REL empty TRU.Rusmainilawati \fti Dahulu yang pembayaran waktu itu adakah yang rekeningnya kosong, Wati?

\ref SBS-20150312.0670 \recid 150618054056462530929408 \start 0:27:01.9 \end 0:27:02.6 \sp RUSSBS4 \tx séqan. \mb séqan \ge no.existing \fti Tidak ada.

\ref SBS-20150312.0671 \recid 150618054056620179002684 \start 0:27:02.6 \end 0:27:03.5 \sp RUSSBS4 \tx datang suményé. \mb datang sumé -nyé \ge come all -NYE \fti Datang semuanya.

\ref SBS-20150312.0672 \recid 150618054056944971973354 \start 0:27:02.61 \end 0:27:03.4 \sp EXPPNK3 \tx séqan i? \mb séqan i \ge no.existing yes \fti Tidak ada ya?

\ref SBS-20150312.0673 \recid 150618054056197378734033 \start 0:27:03.5 \end 0:27:04 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0674 \recid 150618054056108070691488 \start 0:27:03.7 \end 0:27:04.3 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0675 \recid 150618054056977584816980 \start 0:27:04.7 \end 0:27:08.1 \sp EXPPNK3 \tx rati yé dah data yang barulah yé ratiing yé. \mb rati yé dah data yang baru -lah yé rati -ing yé \ge mean that PFCT data REL new -LAH that mean -ING that \fti Berarti itu sudah data yang terbaru.

\ref SBS-20150312.0676 \recid 150618054056490550786815 \start 0:27:04.82 \end 0:27:06.2 \sp RUSSBS4 \tx dapat suményé. \mb dapat sumé -nyé \ge get all -NYE \fti Dapat semuanya.

\ref SBS-20150312.0677 \recid 150618054056849479038872 \start 0:27:08.1 \end 0:27:09.2 \sp EXPPNK3 \tx séqan rekening yang... \mb séqan rekening yang \ge no.existing account REL \fti Tidak ada rekening yang...

\ref SBS-20150312.0678 \recid 150618054056944023773073 \start 0:27:09.8 \end 0:27:11.41 \sp RUSSBS4 \tx séqan juwaq yang kosong é. \mb séqan juwaq yang kosong é \ge no.existing also REL empty that \fti Tidak ada pula yang kosong.

\ref SBS-20150312.0679 \recid 150618054056745615886430 \start 0:27:11.92 \end 0:27:14.6 \sp EXPPNK3 \tx doloq é yang ke berapé adé beberapé yang kosong yé i? \mb doloq é yang ke berapé adé beberapé yang kosong yé i \ge first that REL to how.much exist some REL empty that yes \fti Dahulu (tahap) yang ke berapa ada beberapa yang kosong itu ya?

\ref SBS-20150312.0680 \recid 150618054056797745077963 \start 0:27:14.6 \end 0:27:16.3 \sp RUSSBS4 \tx yang keduwaqké? \mb yang ke- duwaq -ké \ge REL KE- two -KE \fti Yang keduakah?

\ref SBS-20150312.0681 \recid 150618054056400110053270 \start 0:27:15.4 \end 0:27:16.09 \sp EXPPNK3 \tx doloq yé. \mb doloq yé \ge first that \fti Dahulu itu.

\ref SBS-20150312.0682 \recid 150618054056704771827812 \start 0:27:16.5 \end 0:27:19.09 \sp RUSSBS4 \tx yang macam kécamatan Subah kan adé yang daqan ngambéq é. \mb yang macam kécamatan Subah kan adé yang daqan ng- ambéq é \ge REL sort subdistrict Subah KAN exist REL NEG N- take that \fti Seperti Kecamatan Subah kan ada yang tidak mengambil.

\ref SBS-20150312.0683 \recid 150618054056507285427487 \start 0:27:19.3 \end 0:27:20.62 \sp EXPPNK3 \tx daqan lalu ngambéq? \mb daqan lalu ng- ambéq \ge NEG pass N- take \fti Tidak mengambil sama sekali?

\ref SBS-20150312.0684 \recid 150618054056632812748196 \start 0:27:20.6 \end 0:27:21.41 \sp RUSSBS4 \tx daqan ngambéq. \mb daqan ng- ambéq \ge NEG N- take \fti Tidak mengambil.

\ref SBS-20150312.0685 \recid 150618054056973528339619 \start 0:27:21.4 \end 0:27:22.1 \sp EXPPNK3 \tx sampai itoq? \mb sampai itoq \ge until this \fti Sampai sekarang?

\ref SBS-20150312.0686 \recid 150618054056923388812410 \start 0:27:22.1 \end 0:27:24.2 \sp RUSSBS4 \tx naq taulah jadi dikeluarkan. \mb naq tau -lah jadi di- keluar -kan \ge NEG know -LAH become DI- go.out -KAN \fti Tidak tahulah jadi dikeluarkan.

\ref SBS-20150312.0687 \recid 150618054056107496248232 \start 0:27:25 \end 0:27:26.71 \sp EXPPNK3 \tx apé pesertanyé keluar? \mb apé peserta -nyé keluar \ge what participant -NYE go.out \fti Apa, pesertanya keluar?

\ref SBS-20150312.0688 \recid 150618054056863755224178 \start 0:27:26 \end 0:27:29 \sp RUSSBS4 \tx karné orangnyé ke manéké. \mb karné orang -nyé ke mané -ké \ge because person -NYE to which -KE \fti Karena orangnya entah ke mana.

\ref SBS-20150312.0689 \recid 150618054056109638582635 \start 0:27:29.1 \end 0:27:31.39 \sp RUSSBS4 \tx keluar ke Malaysiaké ke manéké. \mb keluar ke Malaysia -ké ke mané -ké \ge go.out to Malaysia -KE to which -KE \fti Pergi ke Malaysia atau entah ke mana.

\ref SBS-20150312.0690 \recid 150618054056566570283704 \start 0:27:31.39 \end 0:27:38 \sp RUSSBS4 \tx kaq iyé adé juwaq yang apé diyé carai kan i, jadi bingung juwaq naq mbaréqkan duitnyé ke sapé. \mb kaq iyé adé juwaq yang apé diyé carai kan i jadi bingung juwaq naq m- baréq -kan duit -nyé ke sapé \ge PFCT that exist also REL what 3 separate KAN yes become confused also want N- give -KAN money -NYE to who \fti Setelah itu ada pula yang bercerai, jadi bingung untuk memberikan uangnya kepada siapa.

\ref SBS-20150312.0691 \recid 150618054056279175280406 \start 0:27:38 \end 0:27:39.01 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0692 \recid 150618054056335140877822 \start 0:27:38 \end 0:27:39.01 \sp RUSSBS4 \tx broken.hom bé. \mb broken.hom bé \ge broken.home BE \fti Broken home.

\ref SBS-20150312.0693 \recid 150618054056309179953625 \start 0:27:39.4 \end 0:27:40.5 \sp RUSSBS4 \tx an agéq... \mb an agéq \ge NEG more \fti Tidak lagi...

\ref SBS-20150312.0694 \recid 150618054056250190954282 \start 0:27:39.4 \end 0:27:41.01 \sp EXPPNK3 \tx tapi lakinyé adé di mané? \mb tapi laki -nyé adé di mané \ge but husband -NYE exist LOC which \fti Suaminya ada di mana?

\ref SBS-20150312.0695 \recid 150618054056384134573302 \start 0:27:41.01 \end 0:27:42.3 \sp RUSSBS4 \tx daqan tau ke mané. \mb daqan tau ke mané \ge NEG know to which \fti Tidak tahu ke mana.

\ref SBS-20150312.0696 \recid 150618054056453639977331 \start 0:27:41.9 \end 0:27:42.61 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0697 \recid 150618054056430728563852 \start 0:27:42.3 \end 0:27:43.61 \sp RUSSBS4 \tx paq.pongnyé pun ndaqan tau. \mb paq.pong -nyé pun ndaqan tau \ge TRU.father.TRU.village -NYE PUN NEG know \fti Kepala desanya pun tidak tahu.

\ref SBS-20150312.0698 \recid 150618054056350682287942 \start 0:27:43.59 \end 0:27:45 \sp EXPPNK3 \tx sangkaq urangnyé adé di siyé. \mb sangkaq urang -nyé adé di siyé \ge suspect person -NYE exist LOC there \fti Saya kira orangnya ada di situ.

\ref SBS-20150312.0699 \recid 150618054056154185913177 \start 0:27:45 \end 0:27:46.8 \sp RUSSBS4 \tx séqan, ndaqan tau ke mané. \mb séqan ndaqan tau ke mané \ge no.existing NEG know to which \fti Tidak ada, tidak tahu ke mana.

\ref SBS-20150312.0700 \recid 150618054056688907818774 \start 0:27:47 \end 0:27:48.51 \sp EXPPNK3 \tx iyé yang Subahké yé? \mb iyé yang Subah -ké yé \ge that REL Subah -KE that \fti Itu yang Subahkah?

\ref SBS-20150312.0701 \recid 150618054056524822573363 \start 0:27:48.5 \end 0:27:49.3 \sp RUSSBS4 \tx eeq, Subah. \mb eeq Subah \ge uh.huh Subah \fti Ya, Subah.

\ref SBS-20150312.0702 \recid 150618054056761329840542 \start 0:27:49.81 \end 0:27:53.6 \sp EXPPNK3 \tx jaq mun adé lakiiing di kampongnyé, baréqkan ngan lakiing ajaq, ganti namé pengurusnyé. \mb jaq mun adé laki -i -ing di kampong -nyé baréq -kan ngan laki -ing ajaq ganti namé pengurus -nyé \ge just if exist husband -I -ING LOC village -NYE give -KAN with husband -ING just change name board -NYE \fti Kalau suaminya ada di kampungnya, berikan dengan suaminya saja, ganti nama pengurusnya.

\ref SBS-20150312.0703 \recid 150618054056336424519773 \start 0:27:53.29 \end 0:27:54.79 \sp RUSSBS4 \tx ha iyélah ganti pengurusnyé. \mb ha iyé -lah ganti pengurus -nyé \ge huh yes -LAH change board -NYE \fti Ya, ganti pengurusnya.

\ref SBS-20150312.0704 \recid 150618054057518393203522 \start 0:27:54.3 \end 0:27:55.3 \sp EXPPNK3 \tx mun adé urangnyé. \mb mun adé urang -nyé \ge if exist person -NYE \fti Kalau ada orangnya.

\ref SBS-20150312.0705 \recid 150618054057691374032012 \start 0:27:55.3 \end 0:27:57.4 \sp RUSSBS4 \tx tapi mun anaké séqan agéq di siyé? \mb tapi mun ana -ké séqan agéq di siyé \ge but if child -KE no.existing more LOC there \fti Tetapi kalau anaknya tidak ada lagi di situ?

\ref SBS-20150312.0706 \recid 150618054057857033720704 \start 0:27:57.2 \end 0:27:58.2 \sp EXPPNK3 \tx yé di payah juwaq. \mb yé di payah juwaq \ge that DI terrible also \fti Itulah sulit juga.

\ref SBS-20150312.0707 \recid 150618054057201940800249 \start 0:27:58.19 \end 0:27:59.69 \sp RUSSBS4 \tx naqan bisé dilanjutkan. \mb naqan bisé di- lanjut -kan \ge NEG can DI- continue -KAN \fti Tidak bisa dilanjutkan.

\ref SBS-20150312.0708 \recid 150618054057518777815112 \start 0:27:58.2 \end 0:27:59 \sp EXPPNK3 \tx an bisélah. \mb an bisé -lah \ge NEG can -LAH \fti Tidak bisalah.

\ref SBS-20150312.0709 \recid 150618054057389067638478 \start 0:27:59.69 \end 0:28:00.1 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0710 \recid 150618054057520672981859 \start 0:28:01.4 \end 0:28:02.3 \sp RUSSBS4 \tx adé yé. \mb adé yé \ge exist that \fti Ada ya.

\ref SBS-20150312.0711 \recid 150618054057266407831804 \start 0:28:04.4 \end 0:28:09 \sp EXPPNK3 \tx tapi mudah-mudahan kalaq jaman Paq Iwan toq yang anoq yo Kelompok.Usaha.Bersama KUBE yé bé. \mb tapi mudah ~ mudah -an kalaq jaman Paq Iwan toq yang anoq yo Kelompok.Usaha.Bersama KUBE yé bé \ge but easy ~ easy -AN later period TRU.father Iwan this REL whatchumacallit that Joint.Venture.Group KUBE that BE \fti Tetapi mudah-mudahan nanti zaman Pak Iwan ini bisa Kelompok Usaha Bersama (KUBE) itu.

\ref SBS-20150312.0712 \recid 150618054057549923678580 \start 0:28:08.7 \end 0:28:09.51 \sp RUSSBS4 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0713 \recid 150618054057719246025522 \start 0:28:09 \end 0:28:10.7 \sp EXPPNK3 \tx Paq Iwan kan jaq bantoqan KUBE biasényé. \mb Paq Iwan kan jaq bantoq -an KUBE biasé -nyé \ge TRU.father Iwan KAN just help -AN KUBE usual -NYE \fti Pak Iwan kan urusan bantuan KUBE biasanya.

\ref SBS-20150312.0714 \recid 150618054057587580365547 \start 0:28:10.21 \end 0:28:11 \sp RUSSBS4 \tx KUBEké? \mb KUBE -ké \ge KUBE -KE \fti KUBE-kah?

\ref SBS-20150312.0715 \recid 150618054057528617232758 \start 0:28:10.9 \end 0:28:11.4 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0716 \recid 150618054057826727990898 \start 0:28:11.4 \end 0:28:12.6 \sp RUSSBS4 \tx an bisélah. \mb an bisé -lah \ge NEG can -LAH \fti Tidak bisalah.

\ref SBS-20150312.0717 \recid 150618054057989532160897 \start 0:28:12.2 \end 0:28:13.51 \sp EXPPNK3 \tx bisé nyambong gayé bé. \mb bisé ny- cambong gayé bé \ge can N- curve like.that BE \fti Bisa sinkron begitu.

\ref SBS-20150312.0718 \recid 150618054057951317412684 \start 0:28:13 \end 0:28:13.51 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0719 \recid 150618054057658267049630 \start 0:28:14.32 \end 0:28:16.7 \sp RUSSBS4 \tx waktu iyé kan paq aji Satono naq nyampaikan nyé. \mb waktu iyé kan paq aji Satono naq ny- sampai -kan nyé \ge time that KAN TRU.father hajj Satono want N- inform -KAN say \fti Waktu itu Pak Haji Satono ingin menyampaikan katanya.

\ref SBS-20150312.0720 \recid 150618054057792197708132 \start 0:28:16.7 \end 0:28:18.5 \sp RUSSBS4 \tx tang séqan juwaq diyé naq nyampaikan KUBE yé. \mb tang séqan juwaq diyé naq ny- sampai -kan KUBE yé \ge TANG no.existing also 3 want N- inform -KAN KUBE that \fti Tetapi tidak ada juga dia menyampaikan KUBE.

\ref SBS-20150312.0721 \recid 150618054057870348093099 \start 0:28:18.99 \end 0:28:21 \sp RUSSBS4 \tx sampai ké itoq séqan juwaq dényé. \mb sampai ké itoq séqan juwaq dényé \ge until to this no.existing also 3 \fti Sampai sekarang tidak ada juga dia.

\ref SBS-20150312.0722 \recid 150618054057715411635906 \start 0:28:21 \end 0:28:23.7 \sp RUSSBS4 \tx tunggu, tunggu adé waktulah jinyé naq nyampaikan KUBE nyé. \mb tunggu tunggu adé waktu -lah ji -nyé naq ny- sampai -kan KUBE nyé \ge wait wait exist time -LAH say -NYE want N- inform -KAN KUBE say \fti Tunggu, tunggu ada waktunyalah baru menyampaikan KUBE katanya.

\ref SBS-20150312.0723 \recid 150618054057211257079848 \start 0:28:24.3 \end 0:28:26.81 \sp RUSSBS4 \tx rapat pun jarang diyé ikut kan. \mb rapat pun jarang diyé ikut kan \ge meeting PUN rare 3 follow KAN \fti Rapat pun jarang dia ikut.

\ref SBS-20150312.0724 \recid 150618054057447073970734 \start 0:28:27.11 \end 0:28:30.1 \sp EXPPNK3 \tx iyélah kandaqang harus adé keseimbangan bé. \mb iyé -lah kandaqang harus adé ke- se- imbang -an bé \ge that -LAH should should exist KE.AN- SE- balance -CIRC BE \fti Itulah seharusnya ada keseimbangan.

\ref SBS-20150312.0725 \recid 150618054057648342045209 \start 0:28:28.4 \end 0:28:29.3 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0726 \recid 150618054057636530267679 \start 0:28:30.1 \end 0:28:34.5 \sp EXPPNK3 \tx mun ndaq iyé mun pendamping tolén yang datang daqan sampai inpormasi dari kité. \mb mun ndaq iyé mun pen- damping tolén yang datang daqan sampai inpormasi dari kité \ge if NEG that if PEN- close just REL come NEG until information from 1PL \fti Kalau tidak begitu, kalau pendamping saja yang datang tidak sampai informasi dari kita.

\ref SBS-20150312.0727 \recid 150618054057523936142259 \start 0:28:33.7 \end 0:28:34.9 \sp RUSSBS4 \tx ha iyélah. \mb ha iyé -lah \ge huh that -LAH \fti Ya, itulah.

\ref SBS-20150312.0728 \recid 150618054057263639601832 \start 0:28:35.3 \end 0:28:42 \sp RUSSBS4 \tx maksudnyé intah karné kan naq ngarapkan gaji dari pendamping kan berapé gayé kan i istilahnyé i. \mb maksud -nyé intah karné kan naq ng- arap -kan gaji dari pen- damping kan berapé gayé kan i istilah -nyé i \ge meaning -NYE don't.know because KAN want N- hope -KAN salary from PEN- close KAN how.much like.that KAN yes term -NYE yes \fti Maksudnya kalau hanya ingin mengharapkan gaji dari pendamping berapalah.

\ref SBS-20150312.0729 \recid 150618054057484025794546 \start 0:28:42 \end 0:28:45.5 \sp RUSSBS4 \tx jadi mun bisé bé xx ikut juwaq ke KUBE gayé. \mb jadi mun bisé bé xx ikut juwaq ke KUBE gayé \ge become if can BE xx follow also to KUBE like.that \fti Jadi kalau bisa ikut KUBE juga.

\ref SBS-20150312.0730 \recid 150618054057780454154265 \start 0:28:45.5 \end 0:28:47.51 \sp RUSSBS4 \tx maksud paq aji gayé. \mb maksud paq aji gayé \ge meaning TRU.father hajj like.that \fti Maksud pak haji begitu.

\ref SBS-20150312.0731 \recid 150618054057662364071932 \start 0:28:47.5 \end 0:28:48.7 \sp EXPPNK3 \tx aoq bé ngikut kité. \mb aoq bé ng- ikut kité \ge yes BE N- follow 1PL \fti Ya, ikut dengan kita.

\ref SBS-20150312.0732 \recid 150618054057956047761113 \start 0:28:48.6 \end 0:28:49.1 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0733 \recid 150618054057502578726503 \start 0:28:52.4 \end 0:28:57 \sp EXPPNK3 \tx sebanarnyé bé KUBE yang banyak bé kan jaq KUBE fakir miskin. \mb se- banar -nyé bé KUBE yang banyak bé kan jaq KUBE fakir miskin \ge SE- true -NYE BE KUBE REL a.lot BE KAN just KUBE needy poor \fti Sebenarnya KUBE yang banyak itu KUBE Fakir Miskin.

\ref SBS-20150312.0734 \recid 150618054057482515362184 \start 0:28:53.2 \end 0:28:54.1 \sp RUSSBS4 \tx sebanar... \mb se- banar \ge SE- true \fti Sebenar...

\ref SBS-20150312.0735 \recid 150618054057217507862765 \start 0:28:57.1 \end 0:28:57.8 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0736 \recid 150618054057295256016962 \start 0:28:57.81 \end 0:29:05 \sp EXPPNK3 \tx tapi jaq diboléhkan juwaq satu atau tigé urangké ndaq salah paling banyak urang yang mampu bé untoq menjadi pengurus KUBEnyé. \mb tapi jaq di- boléh -kan juwaq satu atau tigé urang -ké ndaq salah paling banyak urang yang mampu bé untoq men- jadi pengurus KUBE -nyé \ge but just DI- may -KAN also one or three person -KE NEG wrong most a.lot person REL able BE for MEN- become board KUBE -NYE \fti Tetapi dibolehkan juga satu sampai tiga orang kalau tidak salah paling banyak orang yang mampu untuk menjadi pengurus KUBE.

\ref SBS-20150312.0737 \recid 150618054057559149700588 \start 0:29:03.7 \end 0:29:05.9 \sp RUSSBS4 \tx ha iyélah maksudnyé gayé. \mb ha iyé -lah maksud -nyé gayé \ge huh that -LAH meaning -NYE like.that \fti Begitulah maksudnya.

\ref SBS-20150312.0738 \recid 150618054057756551963788 \start 0:29:08.99 \end 0:29:12.9 \sp EXPPNK3 \tx tapi kanalké Wati pendamping KUBE xx e xx Sajad? \mb tapi kanal -ké Wati pen- damping KUBE xx e xx Sajad \ge but recognize -KE TRU.Rusmainilawati PEN- close KUBE xx FILL xx Sajad \fti Tetapi kenalkah Wati dengan Pendamping KUBE Sajad?

\ref SBS-20150312.0739 \recid 150618054057286400074837 \start 0:29:13.38 \end 0:29:14.31 \sp RUSSBS4 \tx daqan tau. \mb daqan tau \ge NEG know \fti Tidak tahu.

\ref SBS-20150312.0740 \recid 150618054057776378494500 \start 0:29:14.2 \end 0:29:14.99 \sp EXPPNK3 \tx an tau i? \mb an tau i \ge NEG know yes \fti Tidak tahu ya?

\ref SBS-20150312.0741 \recid 150618054057820916347204 \start 0:29:14.99 \end 0:29:18 \sp EXPPNK3 \tx diyé adé, ndaq tau apéké di seluroh kecamatan atau daqan. \mb diyé adé ndaq tau apé -ké di seluroh kecamatan atau daqan \ge 3 exist NEG know what -KE LOC all subdistrict or NEG \fti Dia ada, tidak tahu apakah di seluruh kecamatan atau tidak.

\ref SBS-20150312.0742 \recid 150618054057322640101145 \start 0:29:18 \end 0:29:19.9 \sp EXPPNK3 \tx adé géq pendamping KUBE naményé yé. \mb adé géq pen- damping KUBE namé -nyé yé \ge exist more PEN- close KUBE name -NYE that \fti Ada lagi pendamping KUBE namanya.

\ref SBS-20150312.0743 \recid 150618054057556200083717 \start 0:29:20.2 \end 0:29:21.1 \sp EXPPNK3 \tx adé urangnyé. \mb adé urang -nyé \ge exist person -NYE \fti Ada orangnya.

\ref SBS-20150312.0744 \recid 150618054057859884557266 \start 0:29:20.7 \end 0:29:21.9 \sp RUSSBS4 \tx aoq adé. \mb aoq adé \ge yes exist \fti Ya, ada.

\ref SBS-20150312.0745 \recid 150618054057235973177431 \start 0:29:21.1 \end 0:29:24.6 \sp EXPPNK3 \tx adé pendamping kecamatan, adé pendamping désaké lintas désaké kali. \mb adé pen- damping kecamatan adé pen- damping désa -ké lintas désa -ké kali \ge exist PEN- close subdistrict exist PEN- close village -KE cross village -KE maybe \fti Ada pendamping kecamatan, ada pendamping desa atau lintas desa barangkali.

\ref SBS-20150312.0746 \recid 150618054057175582925463 \start 0:29:24.89 \end 0:29:26.7 \sp EXPPNK3 \tx ha mendampingéq KUBE yé. \mb ha men- damping -éq KUBE yé \ge huh MEN- close -EQ KUBE that \fti Mendampingi KUBE.

\ref SBS-20150312.0747 \recid 150618054057835211665880 \start 0:29:26.7 \end 0:29:28.2 \sp RUSSBS4 \tx ndaq tau sapé waktu iyé. \mb ndaq tau sapé waktu iyé \ge NEG know who time that \fti Tidak tahu siapa waktu itu.

\ref SBS-20150312.0748 \recid 150618054057833313970313 \start 0:29:28.2 \end 0:29:30.7 \sp RUSSBS4 \tx KUBE kambing adé juwaq yang di sinun anoq. \mb KUBE kambing adé juwaq yang di sinun anoq \ge KUBE goat exist also REL LOC there whatchumacallit \fti KUBE kambing ada juga yang di sana.

\ref SBS-20150312.0749 \recid 150618054057303667357796 \start 0:29:29.39 \end 0:29:31 \sp EXPPNK3 \tx yélah kambing, ayam. \mb yé -lah kambing ayam \ge that -LAH goat chicken \fti Ya, kambing, ayam.

\ref SBS-20150312.0750 \recid 150618054057251054918952 \start 0:29:30.7 \end 0:29:34.8 \sp RUSSBS4 \tx an tau siapé ughangnyé daqan juwaq nanyaq si waktu iyé déngan aparat désa yé. \mb an tau siapé ughang -nyé daqan juwaq n- tanyaq si waktu iyé déngan aparat désa yé \ge NEG know who person -NYE NEG also N- ask SIH time that with apparatus village that \fti Tidak tahu siapa orangnya, tidak juga bertanya dengan aparat desa waktu itu.

\ref SBS-20150312.0751 \recid 150618054057578096701437 \start 0:29:35 \end 0:29:39 \sp RUSSBS4 \tx pas waktu yang Musrénbang yé kan adé mbahas-mbahas KUBE. \mb pas waktu yang Musrénbang yé kan adé m- bahas ~ m- bahas KUBE \ge precise time REL Meeting.for.development.planning that KAN exist N- discuss ~ N- discuss KUBE \fti Pas waktu yang Musrenbang itu ada membahas KUBE.

\ref SBS-20150312.0752 \recid 150618054057410636476846 \start 0:29:39.2 \end 0:29:39.91 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0753 \recid 150618054057113858559913 \start 0:29:39.5 \end 0:29:42.6 \sp RUSSBS4 \tx kalau bisé naq mintaq KUBE agéq, mintaq tambah agéq gayé bé ha. \mb kalau bisé naq mintaq KUBE agéq mintaq tambah agéq gayé bé ha \ge TOP can want ask.for KUBE more ask.for add more like.that BE huh \fti Kalau bisa ingin minta KUBE lagi, minta tambah lagi.

\ref SBS-20150312.0754 \recid 150618054057284724583523 \start 0:29:42.6 \end 0:29:46 \sp RUSSBS4 \tx tapi ndaq tau sapé yang sapé pendampingnyé. \mb tapi ndaq tau sapé yang sapé pen- damping -nyé \ge but NEG know who REL who PEN- close -NYE \fti Tetapi tidak tahu siapa pendampingnya.

\ref SBS-20150312.0755 \recid 150618054057819566691060 \start 0:29:46.2 \end 0:29:47.5 \sp RUSSBS4 \tx daqan juwaq nanyaq. \mb daqan juwaq n- tanyaq \ge NEG also N- ask \fti Tidak juga bertanya.

\ref SBS-20150312.0756 \recid 150618054057841242430963 \start 0:29:50 \end 0:29:51.7 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.0757 \recid 150618054057762704004113 \start 0:29:50 \end 0:29:55.3 \sp EXPPNK3 \tx yang KUBE apé yang peserta PKH yé dah Wati laporkanké ke désa, balom? \mb yang KUBE apé yang peserta PKH yé dah Wati lapor -kan -ké ke désa balom \ge REL KUBE what REL participant PKH that PFCT TRU.Rusmainilawati report -KAN -KE to village not.yet \fti Apakah KUBE yang peserta PKH itu sudah Wati laporkan ke desa atau belum?

\ref SBS-20150312.0758 \recid 150618054057912904274881 \start 0:29:55.39 \end 0:29:56.2 \sp RUSSBS4 \tx balom. \mb balom \ge not.yet \fti Belum.

\ref SBS-20150312.0759 \recid 150618054057720258171343 \start 0:29:56.1 \end 0:29:56.7 \sp EXPPNK3 \tx balom i? \mb balom i \ge not.yet yes \fti Belum ya?

\ref SBS-20150312.0760 \recid 150618054057326245329528 \start 0:29:57.2 \end 0:29:58.7 \sp RUSSBS4 \tx Abang dah laporkanké? \mb Abang dah lapor -kan -ké \ge older.brother PFCT report -KAN -KE \fti Sudah Abang laporkankah?

\ref SBS-20150312.0761 \recid 150618054057166837136633 \start 0:29:58 \end 0:29:59.19 \sp EXPPNK3 \tx Abang pun balom juwaq. \mb Abang pun balom juwaq \ge older.brother PUN not.yet also \fti Abang pun belum.

\ref SBS-20150312.0762 \recid 150618054057985456791565 \start 0:29:59.2 \end 0:30:01.39 \sp EXPPNK3 \tx tapi nantéq bé mun... \mb tapi nantéq bé mun \ge but later BE if \fti Tetapi nanti kalau...

\ref SBS-20150312.0763 \recid 150618054057323541655298 \start 0:30:01.4 \end 0:30:03.4 \sp EXPPNK3 \tx nantéqlah waktu kité pertemuan bé. \mb nantéq -lah waktu kité per- temu -an bé \ge later -LAH time 1PL PER.AN- meet -CIRC BE \fti Nantilah waktu kita pertemuan.

\ref SBS-20150312.0764 \recid 150618054057829386269998 \start 0:30:03.4 \end 0:30:03.8 \sp RUSSBS4 \tx heeh. \mb heeh \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0765 \recid 150618054057988963167973 \start 0:30:03.8 \end 0:30:07.5 \sp EXPPNK3 \tx mun dah adé kélompoknyé bé kandaqang kité susun doloq pengurusnyé kan i. \mb mun dah adé kélompok -nyé bé kandaqang kité susun doloq pengurus -nyé kan i \ge if PFCT exist group -NYE BE should 1PL arrange first board -NYE KAN yes \fti Kalau sudah ada kelompoknya seharusnya kita susun dulu pengurusnya.

\ref SBS-20150312.0766 \recid 150618054057417585625685 \start 0:30:07.5 \end 0:30:08.4 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0767 \recid 150618054057102568800607 \start 0:30:07.5 \end 0:30:09.6 \sp EXPPNK3 \tx yé kétuwé, sekretaris, bendahara déngan anggotanyé. \mb yé kétuwé sekretaris bendahara déngan anggota -nyé \ge yes chief secretary treasurer with member -NYE \fti Ketua, sekretaris, bendahara dengan anggotanya.

\ref SBS-20150312.0768 \recid 150618054057631654876283 \start 0:30:09.6 \end 0:30:10.2 \sp RUSSBS4 \tx heeh. \mb heeh \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0769 \recid 150618054057325580065836 \start 0:30:10.5 \end 0:30:12.9 \sp EXPPNK3 \tx mun di Dinas.Sosial biasé kan urang sépuloh. \mb mun di Dinas.Sosial biasé kan urang sé- puloh \ge if LOC social.services usual KAN person SE- ten \fti Kalau di Dinas Sosial biasanya sepuluh orang.

\ref SBS-20150312.0770 \recid 150618054057738757788109 \start 0:30:13.2 \end 0:30:16.2 \sp EXPPNK3 \tx mémang di persaratan program kan paling ramai sépuloh. \mb mémang di per- sarat -an program kan paling ramai sé- puloh \ge indeed LOC PER.AN- condition -CIRC program KAN most with.friends SE- ten \fti Memang di persyaratan program itu paling banyak sepuluh.

\ref SBS-20150312.0771 \recid 150618054057910380639321 \start 0:30:16 \end 0:30:16.9 \sp RUSSBS4 \tx sépuloh. \mb sé- puloh \ge SE- ten \fti Sepuluh.

\ref SBS-20150312.0772 \recid 150618054057741130969346 \start 0:30:16.4 \end 0:30:17.5 \sp EXPPNK3 \tx paling sikit limaq kan. \mb paling sikit limaq kan \ge most a.little five KAN \fti Paling sedikit lima.

\ref SBS-20150312.0773 \recid 150618054057431187968002 \start 0:30:17.6 \end 0:30:18.1 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0774 \recid 150618054057212770616868 \start 0:30:17.8 \end 0:30:19.5 \sp EXPPNK3 \tx tapi dinas raté-raté sépuloh biasényé. \mb tapi dinas raté ~ raté sé- puloh biasé -nyé \ge but agency flat ~ flat SE- ten usual -NYE \fti Tetapi dinas rata-rata sepuluh biasanya.

\ref SBS-20150312.0775 \recid 150618054057476354151637 \start 0:30:19.5 \end 0:30:21.01 \sp RUSSBS4 \tx tapi yé satu kelompok? \mb tapi yé satu kelompok \ge but that one group \fti Tetapi itu satu kelompok?

\ref SBS-20150312.0776 \recid 150618054057794681991915 \start 0:30:21 \end 0:30:22.4 \sp EXPPNK3 \tx ha yé satu kélompok yé. \mb ha yé satu kélompok yé \ge huh that one group that \fti Ya, itu satu kelompok.

\ref SBS-20150312.0777 \recid 150618054057838885690829 \start 0:30:21.9 \end 0:30:23.1 \sp RUSSBS4 \tx satu kelompok peserta? \mb satu kelompok peserta \ge one group participant \fti Satu kelompok peserta?

\ref SBS-20150312.0778 \recid 150618054057303641142137 \start 0:30:23 \end 0:30:25.2 \sp EXPPNK3 \tx nantéq bisé dibagi, yé nantéq usahanyé biar samé. \mb nantéq bisé di- bagi yé nantéq usaha -nyé biar samé \ge later can DI- divide that later effort -NYE let same \fti Nanti bisa dibagi, nanti usahanya boleh sama.

\ref SBS-20150312.0779 \recid 150618054057834398470818 \start 0:30:25.2 \end 0:30:26.3 \sp RUSSBS4 \tx oh, gayé. \mb oh gayé \ge EXCL like.that \fti Oh, begitu.

\ref SBS-20150312.0780 \recid 150618054057323069145623 \start 0:30:25.8 \end 0:30:27.3 \sp EXPPNK3 \tx iyényé jaq nantéq dibagi. \mb iyé -nyé jaq nantéq di- bagi \ge that -NYE just later DI- divide \fti Itunya saja yang dibagi nanti.

\ref SBS-20150312.0781 \recid 150618054057392555718868 \start 0:30:27.4 \end 0:30:28.11 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0782 \recid 150618054057258284194767 \start 0:30:28.1 \end 0:30:33.2 \sp EXPPNK3 \tx lakaq iyé xx nantéq déngan déngan apé déngan é aparat désa... \mb lakaq iyé xx nantéq déngan déngan apé déngan é aparat désa \ge PFCT that xx later with with what with FILL apparatus village \fti Setelah itu nanti dengan apa dengan aparat desa...

\ref SBS-20150312.0783 \recid 150618054057192524054320 \start 0:30:33.2 \end 0:30:39.3 \sp EXPPNK3 \tx ...mintaq buatkan surat.keputusan atau surat apé gayé nantéq adé contohnyé. \mb mintaq buat -kan surat.keputusan atau surat apé gayé nantéq adé contoh -nyé \ge ask.for make -KAN decree or letter what like.that later exist example -NYE \fti ...minta dibuatkan surat keputusan dan sejenisnya, nanti ada contohnya.

\ref SBS-20150312.0784 \recid 150618054057509894762141 \start 0:30:33.21 \end 0:30:33.7 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0785 \recid 150618054057863251938250 \start 0:30:39 \end 0:30:39.81 \sp RUSSBS4 \tx SKnyé haah. \mb SK -nyé haah \ge decree -NYE uh.huh \fti Ya, SK-nya.

\ref SBS-20150312.0786 \recid 150618054057344294699793 \start 0:30:39.8 \end 0:30:41.8 \sp EXPPNK3 \tx supayé mun naq kité pengusolan nantéq sanang. \mb supayé mun naq kité peng- usol -an nantéq sanang \ge so.that if want 1PL PEN.AN- suggest -CIRC later like \fti Supaya kalau kita ingin pengusulan nanti mudah.

\ref SBS-20150312.0787 \recid 150618054057574751329235 \start 0:30:41.8 \end 0:30:42.9 \sp RUSSBS4 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0788 \recid 150618054057962008790857 \start 0:30:42.9 \end 0:30:44.2 \sp EXPPNK3 \tx iyé untoq jangkaq panjangnyélah tapi. \mb iyé untoq jangkaq panjang -nyé -lah tapi \ge that for term long -NYE -LAH but \fti Itu untuk jangka panjang.

\ref SBS-20150312.0789 \recid 150618054057349486560839 \start 0:30:44.6 \end 0:30:45.21 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0790 \recid 150618054057937803841008 \start 0:30:46.4 \end 0:30:48.4 \sp RUSSBS4 \tx adé satu désa yélah naqang. \mb adé satu désa yé -lah naqang \ge exist one village that -LAH only \fti Ada satu desa itulah saja.

\ref SBS-20150312.0791 \recid 150618054057529221679875 \start 0:30:49 \end 0:30:53.3 \sp EXPPNK3 \tx tapi mun xx Wati liat yang bisé naq dikambangkan usaha apélah di siyé yé? \mb tapi mun xx Wati liat yang bisé naq di- kambang -kan usaha apé -lah di siyé yé \ge but if xx TRU.Rusmainilawati see REL can want DI- develop -KAN effort what -LAH LOC there that \fti Tetapi kalau Wati lihat yang bisa untuk dikembangkan usaha apa di situ?

\ref SBS-20150312.0792 \recid 150618054057558017910224 \start 0:30:54.9 \end 0:30:56.3 \sp RUSSBS4 \tx naq dikambangkan... \mb naq di- kambang -kan \ge want DI- develop -KAN \fti Untuk dikembangkan...

\ref SBS-20150312.0793 \recid 150618054057214085123501 \start 0:30:56.3 \end 0:30:58.6 \sp EXPPNK3 \tx eeq mun naq jadikan KUBE inyan gayé istilahnyé bé. \mb eeq mun naq jadi -kan KUBE inyan gayé istilah -nyé bé \ge uh.huh if want become -KAN KUBE right like.that term -NYE BE \fti Ya, kalau ingin dijadikan KUBE betulan istilahnya.

\ref SBS-20150312.0794 \recid 150618054057741521823778 \start 0:31:00.48 \end 0:31:02.9 \sp RUSSBS4 \tx paling opak yélah naqnyé. \mb paling opak yé -lah naqnyé \ge most k.o.fried.crispy.chip that -LAH only \fti Paling-paling opak itu saja.

\ref SBS-20150312.0795 \recid 150618054057974770678904 \start 0:31:02.9 \end 0:31:04.1 \sp RUSSBS4 \tx kaq iyé yang bekebon yé. \mb kaq iyé yang be- kebon yé \ge PFCT that REL BER- garden that \fti Setelah itu yang berkebun.

\ref SBS-20150312.0796 \recid 150618054057560951360081 \start 0:31:04.1 \end 0:31:05.3 \sp EXPPNK3 \tx békabon i? \mb bé- kabon i \ge BER- garden yes \fti Berkebun ya?

\ref SBS-20150312.0797 \recid 150618054057607697519473 \start 0:31:04.9 \end 0:31:06.3 \sp RUSSBS4 \tx ha cuman karné... \mb ha cuman karné \ge huh only because \fti Hanya karena...

\ref SBS-20150312.0798 \recid 150618054058682417456758 \start 0:31:06.305 \end 0:31:08.9 \sp RUSSBS4 \tx ghencané kan naq nganoqkan yang bakol apé yé. \mb ghencané kan naq ng- anoq -kan yang bakol apé yé \ge plan KAN want N- whatchumacallit -KAN REL k.o.basket what that \fti Rencananya usaha bakul.

\ref SBS-20150312.0799 \recid 150618054058669043943750 \start 0:31:08.9 \end 0:31:10.5 \sp RUSSBS4 \tx kaq iyé adé yang naq mbuat apé... \mb kaq iyé adé yang naq m- buat apé \ge PFCT that exist REL want N- make what \fti Lalu, ada yang ingin membuat apa...

\ref SBS-20150312.0800 \recid 150618054058763552313064 \start 0:31:10.705 \end 0:31:12.3 \sp RUSSBS4 \tx yang dari... \mb yang dari \ge REL from \fti Yang dari...

\ref SBS-20150312.0801 \recid 150618054058726374588999 \start 0:31:12.4 \end 0:31:13.9 \sp RUSSBS4 \tx iyé bé yang piring é. \mb iyé bé yang piring é \ge that BE REL plate that \fti Piring.

\ref SBS-20150312.0802 \recid 150618054058285278103453 \start 0:31:13.905 \end 0:31:14.61 \sp EXPPNK3 \tx piring? \mb piring \ge plate \fti Piring?

\ref SBS-20150312.0803 \recid 150618054058237097882572 \start 0:31:14.602 \end 0:31:18.5 \sp RUSSBS4 \tx piring yang dari rotan é ha mun adé contohnyé maoq dényé. \mb piring yang dari rotan é ha mun adé contoh -nyé maoq dényé \ge plate REL from rattan that huh if exist example -NYE want 3 \fti Piring dari rotan kalau ada contohnya maunya mereka.

\ref SBS-20150312.0804 \recid 150618054058601155933131 \start 0:31:14.797 \end 0:31:15.717 \sp EXPPNK3 \tx rotanké? \mb rotan -ké \ge rattan -KE \fti Rotankah?

\ref SBS-20150312.0805 \recid 150618054058649443957022 \start 0:31:18.5 \end 0:31:20.2 \sp RUSSBS4 \tx diyé naq bélajar jinyé kan. \mb diyé naq bél- ajar ji -nyé kan \ge 3 want BER- teach say -NYE KAN \fti Mereka ingin belajar katanya.

\ref SBS-20150312.0806 \recid 150618054058268577531026 \start 0:31:18.895 \end 0:31:19.805 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0807 \recid 150618054058604735408117 \start 0:31:20.205 \end 0:31:24.31 \sp RUSSBS4 \tx toq karné séqan contoh jadi daqan tau dényé naq ngayamnyé gimané. \mb toq karné séqan contoh jadi daqan tau dényé naq ng- ayam -nyé gimané \ge this because no.existing example become NEG know 3 want N- plait -NYE how \fti Karena tidak ada contohnya jadi mereka tidak tahu bagaimana cara menganyamnya.

\ref SBS-20150312.0808 \recid 150618054058884602186222 \start 0:31:25.4 \end 0:31:28.6 \sp RUSSBS4 \tx dah waktu iyé dah diliatkan potonyé 'daqan tau sayé, Buq' jinyé. \mb dah waktu iyé dah di- liat -kan poto -nyé daqan tau sayé Buq ji -nyé \ge PFCT time that PFCT DI- see -KAN photo -NYE NEG know 1SG TRU.mother say -NYE \fti Waktu itu sudah diperlihatkan fotonya, "Tidak tahu saya, Bu" katanya.

\ref SBS-20150312.0809 \recid 150618054058132828530110 \start 0:31:28.605 \end 0:31:30.915 \sp RUSSBS4 \tx mun adé contoh barangnyé inyan gayé bé. \mb mun adé contoh barang -nyé inyan gayé bé \ge if exist example goods -NYE right like.that BE \fti Kalau ada contoh barang sesungguhnya.

\ref SBS-20150312.0810 \recid 150618054058729722315258 \start 0:31:30.605 \end 0:31:32.315 \sp EXPPNK3 \tx caréq di youtube bé vidéonyé kalu. \mb caréq di youtube bé vidéo -nyé kalu \ge look.for LOC youtube.com BE video -NYE maybe \fti Cari saja videonya di youtube.

\ref SBS-20150312.0811 \recid 150618054058803461259323 \start 0:31:32.515 \end 0:31:34.705 \sp RUSSBS4 \tx diyé bé naq méliatéq barangnyé inyan. \mb diyé bé naq mé- liat -éq barang -nyé inyan \ge 3 BE want MEN- see -EQ goods -NYE right \fti Mereka ingin melihat barang aslinya.

\ref SBS-20150312.0812 \recid 150618054058230594102386 \start 0:31:32.84 \end 0:31:33.7 \sp EXPPNK3 \tx caré xx... \mb caré xx \ge manner xx \fti Cara...

\ref SBS-20150312.0813 \recid 150618054058589984372909 \start 0:31:33.705 \end 0:31:35.505 \sp EXPPNK3 \tx oh barangnyé inyan. \mb oh barang -nyé inyan \ge EXCL goods -NYE right \fti Oh, barang aslinya.

\ref SBS-20150312.0814 \recid 150618054058187737456196 \start 0:31:35.3 \end 0:31:37 \sp RUSSBS4 \tx ha barangnyé inyan gayé séqan. \mb ha barang -nyé inyan gayé séqan \ge huh goods -NYE right like.that no.existing \fti Ya, barang aslinya tidak ada.

\ref SBS-20150312.0815 \recid 150618054058142899201530 \start 0:31:36.105 \end 0:31:37.605 \sp EXPPNK3 \tx béarti balikan loq sigéq. \mb bé- arti bali -kan loq sigéq \ge BER- meaning buy -KAN before one \fti Berarti belikan dulu satu buah.

\ref SBS-20150312.0816 \recid 150618054058934391751372 \start 0:31:37.6 \end 0:31:40.6 \sp RUSSBS4 \tx ha gayélah naqang, balikan sigéq. \mb ha gayé -lah naqang bali -kan sigéq \ge huh like.that -LAH only buy -KAN one \fti Ya, begitu saja, belikan satu buah.

\ref SBS-20150312.0817 \recid 150618054058242553994851 \start 0:31:40.605 \end 0:31:42.605 \sp RUSSBS4 \tx séqan juwaq jumpé maséh piringnyé yé. \mb séqan juwaq jumpé maséh piring -nyé yé \ge no.existing also meet still plate -NYE that \fti Masih belum ada jumpa piringnya.

\ref SBS-20150312.0818 \recid 150618054058350913572311 \start 0:31:42.6 \end 0:31:48.72 \sp EXPPNK3 \tx kandaqang bé paling sikit bé minimal satu pendamping bé adé sigéq KUBE gayé nang nang berasél kan sadap yé. \mb kandaqang bé paling sikit bé minimal satu pen- damping bé adé sigéq KUBE gayé nang nang berasél kan sadap yé \ge should BE most a.little BE minimal one PEN- close BE exist one KUBE like.that REL REL success KAN nice that \fti Seharusnya paling sedikit satu pendamping ada satu KUBE yang berhasil, itu kan mantap.

\ref SBS-20150312.0819 \recid 150618054058873971506859 \start 0:31:46.815 \end 0:31:47.805 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0820 \recid 150618054058122172236070 \start 0:31:48.485 \end 0:31:50.205 \sp RUSSBS4 \tx ha yélah maoqnyé gayé. \mb ha yé -lah maoq -nyé gayé \ge huh that -LAH want -NYE like.that \fti Begitulah maunya.

\ref SBS-20150312.0821 \recid 150618054058495479151838 \start 0:31:50.6 \end 0:31:52.4 \sp EXPPNK3 \tx misal kecamatan Sajad adé sigéq. \mb misal kecamatan Sajad adé sigéq \ge example subdistrict Sajad exist one \fti Misalnya Kecamatan Sajad ada satu.

\ref SBS-20150312.0822 \recid 150618054058241517758183 \start 0:31:52.405 \end 0:31:54.915 \sp EXPPNK3 \tx ha nantéq xx nampak dari siyé. \mb ha nantéq xx n- tampak dari siyé \ge huh later xx N- appear from there \fti Nah, nanti tampak dari situ.

\ref SBS-20150312.0823 \recid 150618054058910551793173 \start 0:31:54.605 \end 0:31:55.205 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0824 \recid 150618054058516516477800 \start 0:31:56.74 \end 0:31:58 \sp RUSSBS4 \tx gayé di asé. \mb gayé di asé \ge like.that DI feel \fti Begitulah.

\ref SBS-20150312.0825 \recid 150618054058730473517346 \start 0:31:59.49 \end 0:32:02.4 \sp RUSSBS4 \tx waktu iyé ditanyaq kan, 'maoqké Buq yang gayé?'. \mb waktu iyé di- tanyaq kan maoq -ké Buq yang gayé \ge time that DI- ask KAN want -KE TRU.mother REL like.that \fti Waktu itu ditanya, "Maukah yang seperti itu, Bu?".

\ref SBS-20150312.0826 \recid 150618054058571442886022 \start 0:32:02.4 \end 0:32:05.8 \sp RUSSBS4 \tx 'payah Buq' nyé 'bagus bantoqannyé baréqkan ké kaméq jaq' nyé. \mb payah Buq nyé bagus bantoq -an -nyé baréq -kan ké kaméq jaq nyé \ge terrible TRU.mother say good help -AN -NYE give -KAN to 1PL.EX just say \fti "Payah, Bu" katanya "lebih baik bantuannya diberikan kepada kami saja".

\ref SBS-20150312.0827 \recid 150618054058192239789618 \start 0:32:05.805 \end 0:32:06.705 \sp EXPPNK3 \tx bantoqan apé? \mb bantoq -an apé \ge help -AN what \fti Bantuan apa?

\ref SBS-20150312.0828 \recid 150618054058368066183710 \start 0:32:06.6 \end 0:32:07.59 \sp RUSSBS4 \tx bantoqan KUBE. \mb bantoq -an KUBE \ge help -AN KUBE \fti Bantuan KUBE.

\ref SBS-20150312.0829 \recid 150618054058777031970302 \start 0:32:07.6 \end 0:32:08.3 \sp RUSSBS4 \tx bentar loq. \mb bentar loq \ge moment before \fti Sebentar ya.

\ref SBS-20150312.0830 \recid 150618054058655053438431 \start 0:32:08.1 \end 0:32:09.4 \sp EXPPNK3 \tx mémang untoq diyé, Wati. \mb mémang untoq diyé Wati \ge indeed for 3 TRU.Rusmainilawati \fti Memang untuk mereka, Wati.

\ref SBS-20150312.0831 \recid 150618054058762521420278 \start 0:32:09.29 \end 0:32:13.7 \sp RUSSBS4 \tx iyélah tapi bé maksudnyé duitnyé bé dah adé doloq duitnyé doloq gayé. \mb iyé -lah tapi bé maksud -nyé duit -nyé bé dah adé doloq duit -nyé doloq gayé \ge that -LAH but BE meaning -NYE money -NYE BE PFCT exist first money -NYE first like.that \fti Itulah, tetapi maksudnya duitnya sudah ada dulu begitu.

\ref SBS-20150312.0832 \recid 150618054058832275538844 \start 0:32:09.51 \end 0:32:10.4 \sp EXPPNK3 \tx untoq sapé? \mb untoq sapé \ge for who \fti Untuk siapa?

\ref SBS-20150312.0833 \recid 150618054058947593868290 \start 0:32:12.6 \end 0:32:14.11 \sp EXPPNK3 \tx oh, duitnyé doloq. \mb oh duit -nyé doloq \ge EXCL money -NYE first \fti Oh, duitnya dulu.

\ref SBS-20150312.0834 \recid 150618054058991168153331 \start 0:32:13.8 \end 0:32:14.61 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya. \nt Menerima telepon dari Nerfiza.

\ref SBS-20150312.0835 \recid 150618054058640632545435 \start 0:32:36.9 \end 0:32:37.6 \sp RUSSBS4 \tx ari Sanén. \mb ari Sanén \ge day Monday \fti Hari Senin.

\ref SBS-20150312.0836 \recid 150618054058144723156467 \start 0:32:39.59 \end 0:32:40.41 \sp RUSSBS4 \tx Sanén. \mb Sanén \ge Monday \fti Senin.

\ref SBS-20150312.0837 \recid 150618054058603650843491 \start 0:32:42.38 \end 0:32:43.41 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.0838 \recid 150618054058970634750322 \start 0:32:43.49 \end 0:32:44.51 \sp EXPPNK3 \tx sapé? \mb sapé \ge who \fti Siapa?

\ref SBS-20150312.0839 \recid 150618054058513035440723 \start 0:32:44.51 \end 0:32:45.5 \sp RUSSBS4 \tx Kaq Pija. \mb Kaq Pija \ge TRU.older.sister TRU.Nerfiza \fti Kak Fiza.

\ref SBS-20150312.0840 \recid 150618054058707029707170 \start 0:32:45.11 \end 0:32:46.1 \sp EXPPNK3 \tx oh, Pija. \mb oh Pija \ge EXCL TRU.Nerfiza \fti Oh, Fiza.

\ref SBS-20150312.0841 \recid 150618054058455086942342 \start 0:32:46.5 \end 0:32:47.6 \sp RUSSBS4 \tx ha udah... \mb ha udah \ge huh PFCT \fti Oh, sudah...

\ref SBS-20150312.0842 \recid 150618054058601159045332 \start 0:32:47.6 \end 0:32:50.51 \sp RUSSBS4 \tx jaq gimané dah ngomong déngan iyé, déngan sapé? \mb jaq gimané dah ng- omong déngan iyé déngan sapé \ge just how PFCT N- speak with that with who \fti Mau bagaimana lagi, sudah bicara dengan itu, dengan siapa?

\ref SBS-20150312.0843 \recid 150618054058799602965357 \start 0:32:50.4 \end 0:32:51.11 \sp EXPPNK3 \tx Paq Iwan. \mb Paq Iwan \ge TRU.father Iwan \fti Pak Iwan.

\ref SBS-20150312.0844 \recid 150618054058115338341752 \start 0:32:51.1 \end 0:32:51.91 \sp RUSSBS4 \tx Paq Iwan. \mb Paq Iwan \ge TRU.father Iwan \fti Pak Iwan.

\ref SBS-20150312.0845 \recid 150618054058952419833279 \start 0:32:51.99 \end 0:32:53.4 \sp RUSSBS4 \tx barang pun... \mb barang pun \ge goods PUN \fti Karena kalau...

\ref SBS-20150312.0846 \recid 150618054058623401908575 \start 0:32:54.5 \end 0:32:57 \sp RUSSBS4 \tx daqan bisé, Kaq, kan sekalian naq iyé. \mb daqan bisé Kaq kan se- kali -an naq iyé \ge NEG can TRU.older.sister KAN SE- time -AN want that \fti Tidak bisa, Kak, karena sekalian ingin itu.

\ref SBS-20150312.0847 \recid 150618054058498302814270 \start 0:32:56 \end 0:32:57.1 \sp EXPPNK3 \tx pormulirnyé yo. \mb pormulir -nyé yo \ge form -NYE that \fti Formulirnya juga.

\ref SBS-20150312.0848 \recid 150618054058671999722578 \start 0:32:57.41 \end 0:33:00.7 \sp RUSSBS4 \tx pormulir, lakaq iyé naq perpisahan juwaq sekalian déngan Paq Jul. \mb pormulir lakaq iyé naq per- pisah -an juwaq se- kali -an déngan Paq Jul \ge form finished that want PER.AN- separate -CIRC also SE- time -AN with TRU.father Zulkarnaen \fti Formulir, lalu sekalian perpisahan dengan Pak Zul.

\ref SBS-20150312.0849 \recid 150618054058605958332819 \start 0:33:01.4 \end 0:33:04.51 \sp RUSSBS4 \tx lakaq iyé naq rakor apé kan naq perlu persiapan juwaq é. \mb lakaq iyé naq rakor apé kan naq perlu per- siap -an juwaq é \ge finished that want coordination.meeting what KAN want necessary PER.AN- ready -CIRC also that \fti Setelah itu mau rakor, perlu persiapan juga.

\ref SBS-20150312.0850 \recid 150618054058551460310257 \start 0:33:11.5 \end 0:33:13.7 \sp RUSSBS4 \tx ha 'macam mané, Bang?' jinyé. \mb ha macam mané Bang ji -nyé \ge huh sort which TRU.older.brother say -NYE \fti "Bagaimana, Bang?" katanya.

\ref SBS-20150312.0851 \recid 150618054058955788604821 \start 0:33:13.7 \end 0:33:14.2 \sp EXPPNK3 \tx apé yé? \mb apé yé \ge what that \fti Apa itu?

\ref SBS-20150312.0852 \recid 150618054058223293672175 \start 0:33:13.99 \end 0:33:15.61 \sp RUSSBS4 \tx Sanén pagi diyé daqan bisé. \mb Sanén pagi diyé daqan bisé \ge Monday morning 3 NEG can \fti Senin pagi dia tidak bisa.

\ref SBS-20150312.0853 \recid 150618054058829261784487 \start 0:33:15.6 \end 0:33:17.4 \sp EXPPNK3 \tx alékan dah mun daqan bisé, gaimané udéq? \mb alé -kan dah mun daqan bisé gaimané udéq \ge let -KAN PFCT if NEG can like.which UDEK \fti Biarkan saja kalau tidak bisa, mau bagaimana lagi?

\ref SBS-20150312.0854 \recid 150618054058444457259587 \start 0:33:17.41 \end 0:33:18.4 \sp RUSSBS4 \tx ha daqan bisé. \mb ha daqan bisé \ge huh NEG can \fti Ya, tidak bisa.

\ref SBS-20150312.0855 \recid 150618054058486702492041 \start 0:33:17.7 \end 0:33:18.81 \sp EXPPNK3 \tx 'biar siang jaq bé' gayé. \mb biar siang jaq bé gayé \ge let daytime just BE like.that \fti "Biar siang sajalah" katanya.

\ref SBS-20150312.0856 \recid 150618054058914986125052 \start 0:33:18.6 \end 0:33:20 \sp RUSSBS4 \tx ha siang ajaq jinyé. \mb ha siang ajaq ji -nyé \ge huh daytime just say -NYE \fti Siang saja katanya.

\ref SBS-20150312.0857 \recid 150618054058612481517530 \start 0:33:19.9 \end 0:33:22.31 \sp EXPPNK3 \tx aoq lakaq ngawas langsong bérangkat udah. \mb aoq lakaq ng- awas langsong bérangkat udah \ge yes finished N- supervise direct depart PFCT \fti Ya, selesai mengawas langsung berangkat.

\ref SBS-20150312.0858 \recid 150618054058918157368664 \start 0:33:27.6 \end 0:33:29.9 \sp RUSSBS4 \tx daqan bisé digantiké doloq ari Sanén? \mb daqan bisé di- ganti -ké doloq ari Sanén \ge NEG can DI- change -KE first day Monday \fti Tidak bisa digantikan dulukah untuk hari Senin?

\ref SBS-20150312.0859 \recid 150618054058850042790173 \start 0:33:36.3 \end 0:33:37 \sp RUSSBS4 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0860 \recid 150618054058611244030529 \start 0:33:37.6 \end 0:33:39.59 \sp EXPPNK3 \tx jaq daqan banyak matérinyé gayé padahkan. \mb jaq daqan banyak matéri -nyé gayé padah -kan \ge just NEG a.lot material -NYE like.that inform -KAN \fti Katakan bahwa tidak banyak materinya.

\ref SBS-20150312.0861 \recid 150618054058616345496521 \start 0:33:39.59 \end 0:33:40.49 \sp EXPPNK3 \tx sikit naq nyé Bang Robért. \mb sikit naq nyé Bang Robért \ge a.little want say TRU.older.brother Robert.Supriadi \fti Sedikit saja kata Bang Robert.

\ref SBS-20150312.0862 \recid 150618054058415447169588 \start 0:33:40.49 \end 0:33:41.2 \sp EXPPNK3 \tx daqan ngérati nyé. \mb daqan ngé- rati nyé \ge NEG N- mean say \fti Tidak mengerti katanya.

\ref SBS-20150312.0863 \recid 150618054058790475006587 \start 0:33:42.7 \end 0:33:44.5 \sp RUSSBS4 \tx Bang Robért jaq daqan ngérati toq. \mb Bang Robért jaq daqan ngé- rati toq \ge TRU.older.brother Robert.Supriadi just NEG N- understand this \fti Bang Robert pun tidak mengerti.

\ref SBS-20150312.0864 \recid 150618054058591143855405 \start 0:33:45.6 \end 0:33:47.5 \sp RUSSBS4 \tx kébanyakan matéri. \mb ké- banyak -an matéri \ge KE.AN- a.lot -CIRC material \fti Kebanyakan materi.

\ref SBS-20150312.0865 \recid 150618054058657371986843 \start 0:33:51.81 \end 0:33:54.6 \sp RUSSBS4 \tx jaq xx paling sampai soré kali kité bimték i? \mb jaq xx paling sampai soré kali kité bimték i \ge just xx most until late.afternoon maybe 1PL technical.meeting yes \fti Paling-paling sampai sore kita bimbingan teknisnya barangkali ya?

\ref SBS-20150312.0866 \recid 150618054058883711244397 \start 0:33:53.9 \end 0:33:55.2 \sp EXPPNK3 \tx xx aoq sampai bahari. \mb xx aoq sampai bahari \ge xx yes until late.afternoon \fti Ya, sampai sore.

\ref SBS-20150312.0867 \recid 150618054058259102147398 \start 0:33:54.6 \end 0:33:55.9 \sp RUSSBS4 \tx ha sampai bahari. \mb ha sampai bahari \ge huh until late.afternoon \fti Ya, sampai sore.

\ref SBS-20150312.0868 \recid 150618054058644175002164 \start 0:33:55.9 \end 0:33:57.3 \sp RUSSBS4 \tx barang banyak kegiatannyé yé. \mb barang banyak ke- giat -an -nyé yé \ge because a.lot KE.AN- active -CIRC -NYE that \fti Karena banyak kegiatannya itu.

\ref SBS-20150312.0869 \recid 150618054058341959837265 \start 0:34:00 \end 0:34:03.3 \sp RUSSBS4 \tx éh daqan apé-apé masok dah sé bé, datang-datang dah sé. \mb éh daqan apé ~ apé masok dah sé bé datang ~ datang dah sé \ge EXCL NEG what ~ what go.in PFCT there BE come ~ come PFCT there \fti Oh, tidak apa-apa, masuk saja, datang saja.

\ref SBS-20150312.0870 \recid 150618054058444059726036 \start 0:34:02.7 \end 0:34:04.8 \sp EXPPNK3 \tx aoq, biar datang siang daqan apé-apé, pokoqong datang. \mb aoq biar datang siang daqan apé ~ apé pokoq -ong datang \ge yes although come daytime NEG what ~ what core -ONG come \fti Ya, datang siang pun tidak apa-apa, pokoknya datang.

\ref SBS-20150312.0871 \recid 150618054058222256468236 \start 0:34:03.79 \end 0:34:05.2 \sp RUSSBS4 \tx aoq, daqan apé-apé. \mb aoq daqan apé ~ apé \ge yes NEG what ~ what \fti Ya, tidak apa-apa.

\ref SBS-20150312.0872 \recid 150618054058630569561477 \start 0:34:07.49 \end 0:34:08.6 \sp RUSSBS4 \tx yo, ngapé déq? \mb yo ngapé déq \ge EXCL why DEK \fti Mengapa begitu?

\ref SBS-20150312.0873 \recid 150618054058305489836679 \start 0:34:11.1 \end 0:34:12.7 \sp EXPPNK3 \tx suroh diyé lapor ngan operator ajaq. \mb suroh diyé lapor ngan operator ajaq \ge order 3 report with operator just \fti Suruh dia lapor dengan operator saja.

\ref SBS-20150312.0874 \recid 150618054058458406115229 \start 0:34:12.7 \end 0:34:14.8 \sp RUSSBS4 \tx lapor ajaq déngan operator bé. \mb lapor ajaq déngan operator bé \ge report just with operator BE \fti Lapor saja dengan operator.

\ref SBS-20150312.0875 \recid 150618054058829859130037 \start 0:34:15.2 \end 0:34:16.5 \sp RUSSBS4 \tx Bapaq, Bang... \mb Bapaq Bang \ge father TRU.older.brother \fti Bapak, Bang...

\ref SBS-20150312.0876 \recid 150618054058794716083630 \start 0:34:16.6 \end 0:34:19.3 \sp RUSSBS4 \tx aoq, kaméq datang agaq siang gayé. \mb aoq kaméq datang agaq siang gayé \ge yes 1PL.EX come rather daytime like.that \fti Ya, kami datang agak siang begitu.

\ref SBS-20150312.0877 \recid 150618054058942183670400 \start 0:34:18.2 \end 0:34:20.4 \sp EXPPNK3 \tx mun daqan ngérati kalaq Bang Yudi ngajaréqéng bé, sah.naq susahlah. \mb mun daqan ngé- rati kalaq Bang Yudi ng- ajar -éq -éng bé sah.naq susah -lah \ge if NEG N- understand later TRU.older.brother TRU.Wahyudi N- teach -EQ -ENG BE don't difficult -LAH \fti Kalau tidak mengerti nanti Bang Yudi yang mengajarinya, jangan khawatirlah.

\ref SBS-20150312.0878 \recid 150618054058677215707999 \start 0:34:19.9 \end 0:34:20.59 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0879 \recid 150618054058420225088670 \start 0:34:20.6 \end 0:34:24.21 \sp RUSSBS4 \tx yo kau kalaq pandailah Bang Wahyudi ngajaghéq Kaq Pija o. \mb yo kau kalaq pandai -lah Bang Wahyudi ng- ajagh -éq Kaq Pija o \ge EXCL 2SG later clever -LAH TRU.older.brother Wahyudi N- teach -EQ TRU.older.sister TRU.Nerfiza that \fti Kak Fiza tenang saja, nanti Bang Wahyudi yang mengajari.

\ref SBS-20150312.0880 \recid 150618054058542961825709 \start 0:34:30.5 \end 0:34:31.3 \sp RUSSBS4 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0881 \recid 150618054058301756306085 \start 0:34:36.3 \end 0:34:37.7 \sp RUSSBS4 \tx daqan bé Kakaq yang... \mb daqan bé Kakaq yang \ge NEG BE older.sister REL \fti Bukan begitu, Kakak yang...

\ref SBS-20150312.0882 \recid 150618054058874483176366 \start 0:34:37.7 \end 0:34:39.4 \sp RUSSBS4 \tx lamaqké tapi ngawas? \mb lamaq -ké tapi ng- awas \ge long.time -KE but N- supervise \fti Lamakah mengawasnya?

\ref SBS-20150312.0883 \recid 150618054058106854906911 \start 0:34:40 \end 0:34:41 \sp RUSSBS4 \tx sampai jam bérapé? \mb sampai jam bérapé \ge until hour how.much \fti Sampai jam berapa?

\ref SBS-20150312.0884 \recid 150618054058723236073785 \start 0:34:41 \end 0:34:41.7 \sp RUSSBS4 \tx jam duwaq balas? \mb jam duwaq balas \ge hour two teen \fti Jam dua belas?

\ref SBS-20150312.0885 \recid 150618054058380319262155 \start 0:34:41.7 \end 0:34:43.1 \sp RUSSBS4 \tx sampai jam duwaq balas ngawas? \mb sampai jam duwaq balas ng- awas \ge until hour two teen N- supervise \fti Sampai jam dua belaskah mengawasnya?

\ref SBS-20150312.0886 \recid 150618054058259970078803 \start 0:34:44.4 \end 0:34:46.01 \sp RUSSBS4 \tx tawaq naqang Bang Wahyudi yo. \mb tawaq naqang Bang Wahyudi yo \ge laughter only TRU.older.brother Wahyudi that \fti Tertawa Bang Wahyudi itu.

\ref SBS-20150312.0887 \recid 150618054058380669092200 \start 0:34:48.5 \end 0:34:51.2 \sp RUSSBS4 \tx xx gimané i? \mb xx gimané i \ge xx how yes \fti Bagaimana ya?

\ref SBS-20150312.0888 \recid 150618054058161544435843 \start 0:34:51.89 \end 0:34:56.3 \sp RUSSBS4 \tx aoq bé Kakaq balik dari sinun dah datang ké Sambas. \mb aoq bé Kakaq balik dari sinun dah datang ké Sambas \ge yes BE older.sister turn.around from there PFCT come to Sambas \fti Ya, Kakak pulang dari sana sudah datang ke Sambas.

\ref SBS-20150312.0889 \recid 150618054058444080969132 \start 0:34:58.6 \end 0:35:00.3 \sp RUSSBS4 \tx ha naq gimané agéq ha? \mb ha naq gimané agéq ha \ge huh want how more huh \fti Jadi, mau bagaimana lagi?

\ref SBS-20150312.0890 \recid 150618054058568380882916 \start 0:35:01 \end 0:35:01.9 \sp RUSSBS4 \tx ndaqan bisé géq. \mb ndaqan bisé géq \ge NEG can more \fti Tidak bisa lagi.

\ref SBS-20150312.0891 \recid 150618054058472880138596 \start 0:35:01.9 \end 0:35:03.31 \sp RUSSBS4 \tx barang Sanén dah terakhér. \mb barang Sanén dah ter- akhér \ge because Monday PFCT TER- end \fti Karena Senin sudah terakhir.

\ref SBS-20150312.0892 \recid 150618054058473942245589 \start 0:35:04.1 \end 0:35:04.8 \sp RUSSBS4 \tx ha. \mb ha \ge huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0893 \recid 150618054059537602082686 \start 0:35:04.8 \end 0:35:05.8 \sp EXPPNK3 \tx paling dudi é. \mb paling dudi é \ge most later that \fti Paling belakangan.

\ref SBS-20150312.0894 \recid 150618054059635123557177 \start 0:35:08.6 \end 0:35:09.3 \sp RUSSBS4 \tx apé? \mb apé \ge what \fti Apa?

\ref SBS-20150312.0895 \recid 150618054059625460296123 \start 0:35:09.69 \end 0:35:10.6 \sp RUSSBS4 \tx saohké? \mb saoh -ké \ge k.o.fruit -KE \fti Sawokah?

\ref SBS-20150312.0896 \recid 150618054059688119750981 \start 0:35:12.6 \end 0:35:14.3 \sp RUSSBS4 \tx saoh séqan agéq. \mb saoh séqan agéq \ge k.o.fruit no.existing more \fti Sawo tidak ada lagi.

\ref SBS-20150312.0897 \recid 150618054059650244680232 \start 0:35:14.605 \end 0:35:15.705 \sp RUSSBS4 \tx oh, aoqlah. \mb oh aoq -lah \ge EXCL yes -LAH \fti Oh, ya.

\ref SBS-20150312.0898 \recid 150618054059719651624559 \start 0:35:16.31 \end 0:35:17.5 \sp RUSSBS4 \tx aoq, adé dé i? \mb aoq adé dé i \ge yes exist 3 yes \fti Ya, ada dia ya?

\ref SBS-20150312.0899 \recid 150618054059348937399079 \start 0:35:17.505 \end 0:35:18.005 \sp RUSSBS4 \tx mun séq... \mb mun séq \ge if no.existing \fti Kalau tidak ada...

\ref SBS-20150312.0900 \recid 150618054059671852972637 \start 0:35:20.7 \end 0:35:23.9 \sp RUSSBS4 \tx oh, aoq bé daqan apé-apé, mun séqan daqan apé-apé. \mb oh aoq bé daqan apé ~ apé mun séqan daqan apé ~ apé \ge EXCL yes BE NEG what ~ what if no.existing NEG what ~ what \fti Oh, ya tidak apa-apa, kalau tidak ada tidak apa-apa.

\ref SBS-20150312.0901 \recid 150618054059718929610773 \start 0:35:28 \end 0:35:31.205 \sp RUSSBS4 \tx yo tadéq Wati dah Wati bawaq baghéqkan ké Kaq Ama. \mb yo tadéq Wati dah Wati bawaq baghéq -kan ké Kaq Ama \ge that earlier TRU.Rusmainilawati PFCT TRU.Rusmainilawati bring give -KAN to TRU.older.sister Ama \fti Lo tadi sudah Wati bawa dan berikan kepada Kak Ama.

\ref SBS-20150312.0902 \recid 150618054059126091019296 \start 0:35:31.205 \end 0:35:33.4 \sp RUSSBS4 \tx iyé bérapé kélo bé xx sekantong? \mb iyé bérapé kélo bé xx se- kantong \ge that how.much kilogram BE xx SE- pocket \fti Berapa kilogram sekantong itu?

\ref SBS-20150312.0903 \recid 150618054059619293912685 \start 0:35:36.91 \end 0:35:39.6 \sp RUSSBS4 \tx eh dah Wati baghéqkan sebungkus ké Kaq Ama. \mb eh dah Wati baghéq -kan se- bungkus ké Kaq Ama \ge EXCL PFCT TRU.Rusmainilawati give -KAN SE- wrap to TRU.older.sister Ama \fti Sudah Wati berikan satu bungkus kepada Kak Ama.

\ref SBS-20150312.0904 \recid 150618054059564757237396 \start 0:35:40.505 \end 0:35:42.105 \sp RUSSBS4 \tx aoq, sekantong soghang. \mb aoq se- kantong s- oghang \ge yes SE- pocket SE- person \fti Ya, sekantong sorang.

\ref SBS-20150312.0905 \recid 150618054059472008165856 \start 0:35:42.6 \end 0:35:45 \sp RUSSBS4 \tx aoq, naq pasan ampat kélo agéq mun adé. \mb aoq naq pasan ampat kélo agéq mun adé \ge yes want order four kilogram more if exist \fti Ya, mau pesan empat kilogram lagi kalau ada.

\ref SBS-20150312.0906 \recid 150618054059678816895419 \start 0:35:45 \end 0:35:46.4 \sp RUSSBS4 \tx mun séqan daqan apé-apé. \mb mun séqan daqan apé ~ apé \ge if no.existing NEG what ~ what \fti Kalau tidak ada tidak apa-apa.

\ref SBS-20150312.0907 \recid 150618054059631595322023 \start 0:35:48.505 \end 0:35:49.105 \sp RUSSBS4 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0908 \recid 150618054059523072835150 \start 0:35:49.6 \end 0:35:50.3 \sp RUSSBS4 \tx ha. \mb ha \ge huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0909 \recid 150618054059831672692251 \start 0:35:50.3 \end 0:35:51 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0910 \recid 150618054059634621255285 \start 0:35:56.8 \end 0:35:58.5 \sp RUSSBS4 \tx Paq Malik datangké? \mb Paq Malik datang -ké \ge TRU.father Malik come -KE \fti Pak Malik datangkah?

\ref SBS-20150312.0911 \recid 150618054059639356415764 \start 0:35:58.61 \end 0:35:59.71 \sp EXPPNK3 \tx ha daqan tau yé. \mb ha daqan tau yé \ge huh NEG know that \fti Wah, tidak tahu itu.

\ref SBS-20150312.0912 \recid 150618054059166454796120 \start 0:35:59.21 \end 0:36:01.01 \sp RUSSBS4 \tx ha daqan tau juwaq nyé. \mb ha daqan tau juwaq nyé \ge huh NEG know also say \fti Tidak tahu juga katanya.

\ref SBS-20150312.0913 \recid 150618054059865298078999 \start 0:36:00.715 \end 0:36:02.705 \sp EXPPNK3 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.0914 \recid 150618054059737071210890 \start 0:36:01.105 \end 0:36:03.205 \sp RUSSBS4 \tx Abang disughoh nélponéq Paq Malik. \mb Abang di- sughoh n- télpon -éq Paq Malik \ge older.brother DI- order N- telephone -EQ TRU.father Malik \fti Abang disuruhnya menelepon Pak Malik.

\ref SBS-20150312.0915 \recid 150618054059450739661976 \start 0:36:03.7 \end 0:36:05.79 \sp EXPPNK3 \tx Pijalah tanyaq Paq Malik datangké daqan. \mb Pija -lah tanyaq Paq Malik datang -ké daqan \ge TRU.Nerfiza -LAH ask TRU.father Malik come -KE NEG \fti Fiza saja yang tanya Pak Malik datang atau tidak.

\ref SBS-20150312.0916 \recid 150618054059667810071445 \start 0:36:06.4 \end 0:36:07.9 \sp RUSSBS4 \tx diyé naq mawaq oléh.oléh. \mb diyé naq m- bawaq oléh.oléh \ge 3 want N- bring gift \fti Dia ingin membawa oleh-oleh.

\ref SBS-20150312.0917 \recid 150618054059630706029338 \start 0:36:07.905 \end 0:36:10.215 \sp EXPPNK3 \tx oh, bawaq dah bé, kalaq kaméq makannyé. \mb oh bawaq dah bé kalaq kaméq makan -nyé \ge EXCL bring PFCT BE later 1PL.EX eat -NYE \fti Oh, bawa sajalah, nanti kami yang makannya.

\ref SBS-20150312.0918 \recid 150618054059115684890281 \start 0:36:08.705 \end 0:36:09.605 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0919 \recid 150618054059157319076126 \start 0:36:10.9 \end 0:36:12.6 \sp RUSSBS4 \tx ha kaq.ati lah. \mb ha kaq.ati lah \ge huh up.to LAH \fti Terserahlah.

\ref SBS-20150312.0920 \recid 150618054059467515705478 \start 0:36:13.595 \end 0:36:16.705 \sp RUSSBS4 \tx daqan bé, siap-siapkan jaq bé, Kaq, takut bapaq datang. \mb daqan bé siap ~ siap -kan jaq bé Kaq takut bapaq datang \ge NEG BE ready ~ ready -KAN just BE TRU.older.sister fear father come \fti Tidak mengapa, siap-siapkan saja, Kak, kalau-kalau bapak datang.

\ref SBS-20150312.0921 \recid 150618054059574808456934 \start 0:36:13.605 \end 0:36:14.715 \sp EXPPNK3 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.0922 \recid 150618054059473064379114 \start 0:36:17.295 \end 0:36:19.005 \sp EXPPNK3 \tx Bapaq datang kan tinggal dimarahéq. \mb Bapaq datang kan tinggal di- marah -éq \ge father come KAN remain DI- angry -EQ \fti Bapak datang kan tinggal dimarahinya.

\ref SBS-20150312.0923 \recid 150618054059826786745105 \start 0:36:19.205 \end 0:36:20.505 \sp RUSSBS4 \tx siapkan jaq bé. \mb siap -kan jaq bé \ge ready -KAN just BE \fti Siapkan sajalah.

\ref SBS-20150312.0924 \recid 150618054059462285716412 \start 0:36:24.1 \end 0:36:26.7 \sp RUSSBS4 \tx soalnyé naq bimték apé sekalian o. \mb soal -nyé naq bimték apé se- kali -an o \ge matter -NYE want technical.meeting what SE- time -AN that \fti Soalnya ingin bimtek sekalian.

\ref SBS-20150312.0925 \recid 150618054059216159092588 \start 0:36:26.7 \end 0:36:27.7 \sp RUSSBS4 \tx kalilah juwaq. \mb kali -lah juwaq \ge maybe -LAH also \fti Barangkali begitu.

\ref SBS-20150312.0926 \recid 150618054059186781315319 \start 0:36:27.705 \end 0:36:29.205 \sp RUSSBS4 \tx daqan taulah juwaq i. \mb daqan tau -lah juwaq i \ge NEG know -LAH also yes \fti Tidak tahu jugalah.

\ref SBS-20150312.0927 \recid 150618054059947144538349 \start 0:36:30.5 \end 0:36:33 \sp EXPPNK3 \tx rakor, bimték, banyak toq anoqnyé. \mb rakor bimték banyak toq anoq -nyé \ge coordination.meeting technical.meeting a.lot this whatchumacallit -NYE \fti Rakor, bimtek, banyak pokoknya.

\ref SBS-20150312.0928 \recid 150618054059918009379458 \start 0:36:33 \end 0:36:34.2 \sp EXPPNK3 \tx kégiatannyé banyak. \mb ké- giat -an -nyé banyak \ge KE.AN- active -CIRC -NYE a.lot \fti Kegiatannya banyak.

\ref SBS-20150312.0929 \recid 150618054059378584369131 \start 0:36:34.205 \end 0:36:37.205 \sp RUSSBS4 \tx rakor, bimték, perpisahan. \mb rakor bimték per- pisah -an \ge coordination.meeting technical.meeting PER.AN- separate -CIRC \fti Rakor, bimtek, perpisahan.

\ref SBS-20150312.0930 \recid 150618054059272123014041 \start 0:36:37.2 \end 0:36:38.2 \sp EXPPNK3 \tx perkenalan. \mb per- kenal -an \ge PER.AN- recognize -CIRC \fti Perkenalan.

\ref SBS-20150312.0931 \recid 150618054059402179189351 \start 0:36:38.005 \end 0:36:39.205 \sp RUSSBS4 \tx perkenalan. \mb per- kenal -an \ge PER.AN- recognize -CIRC \fti Perkenalan.

\ref SBS-20150312.0932 \recid 150618054059975171151150 \start 0:36:39.205 \end 0:36:40.405 \sp RUSSBS4 \tx apé géq, Bang? \mb apé géq Bang \ge what more TRU.older.brother \fti Apa lagi, Bang?

\ref SBS-20150312.0933 \recid 150618054059426088793621 \start 0:36:40.6 \end 0:36:41.8 \sp EXPPNK3 \tx iyé di bé naqang. \mb iyé di bé naqang \ge that DI BE only \fti Itu saja.

\ref SBS-20150312.0934 \recid 150618054059436086778016 \start 0:36:41.405 \end 0:36:42.305 \sp RUSSBS4 \tx iyélah naqang i? \mb iyé -lah naqang i \ge that -LAH only yes \fti Hanya itu ya?

\ref SBS-20150312.0935 \recid 150618054059157592290965 \start 0:36:42.5 \end 0:36:43 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0936 \recid 150618054059290571871259 \start 0:36:42.755 \end 0:36:44.295 \sp RUSSBS4 \tx kaq iyé mbagikan form gasaqang. \mb kaq iyé m- bagi -kan form gasaq -ang \ge PFCT that N- divide -KAN form real -ANG \fti Lalu membagikan formulir juga.

\ref SBS-20150312.0937 \recid 150618054059793780977976 \start 0:36:44.2 \end 0:36:45.3 \sp EXPPNK3 \tx ha formulir yé. \mb ha formulir yé \ge huh form that \fti Ya, formulir itu.

\ref SBS-20150312.0938 \recid 150618054059531906866561 \start 0:36:44.305 \end 0:36:45.205 \sp RUSSBS4 \tx formulir. \mb formulir \ge form \fti Formulir.

\ref SBS-20150312.0939 \recid 150618054059657389031443 \start 0:36:45.69 \end 0:36:46.3 \sp RUSSBS4 \tx ha. \mb ha \ge huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0940 \recid 150618054059610492287808 \start 0:36:47.1 \end 0:36:52.01 \sp RUSSBS4 \tx form untoq iyélah yang disuroh lapang suroh ké lapangan toq é. \mb form untoq iyé -lah yang di- suroh lapang suroh ké lapang -an toq é \ge form for that -LAH REL DI- order wide order to wide -AN this this \fti Formulir untuk yang disuruh ke lapangan.

\ref SBS-20150312.0941 \recid 150618054059520483063021 \start 0:36:55.5 \end 0:36:58.7 \sp RUSSBS4 \tx macam.naq validasi pertemuan awal. \mb macam.naq validasi per- temu -an awal \ge like validation PER.AN- meet -CIRC beginning \fti Seperti validasi pertemuan awal.

\ref SBS-20150312.0942 \recid 150618054059589913138048 \start 0:36:57.3 \end 0:36:59.105 \sp EXPPNK3 \tx adé aplikasi baru agéq. \mb adé aplikasi baru agéq \ge exist application new more \fti Ada aplikasi baru lagi.

\ref SBS-20150312.0943 \recid 150618054059100130950473 \start 0:36:58.7 \end 0:37:00.1 \sp RUSSBS4 \tx adé aplikasi baru. \mb adé aplikasi baru \ge exist application new \fti Ada aplikasi baru.

\ref SBS-20150312.0944 \recid 150618054059544513701134 \start 0:37:00.415 \end 0:37:02.115 \sp RUSSBS4 \tx mangkényé disuroh bimték. \mb mangké -nyé di- suroh bimték \ge so -NYE DI- order technical.meeting \fti Makanya disuruh bimtek.

\ref SBS-20150312.0945 \recid 150618054059801911649107 \start 0:37:02.115 \end 0:37:03.21 \sp RUSSBS4 \tx adé aplikasi baru. \mb adé aplikasi baru \ge exist application new \fti Ada aplikasi baru.

\ref SBS-20150312.0946 \recid 150618054059244001004285 \start 0:37:08.2 \end 0:37:08.9 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0947 \recid 150618054059608638784568 \start 0:37:09.005 \end 0:37:11.105 \sp RUSSBS4 \tx xx iyé nganoqkan data agéqlah. \mb xx iyé ng- anoq -kan data agéq -lah \ge xx that N- whatchumacallit -KAN data more -LAH \fti Itu anu data lagilah.

\ref SBS-20150312.0948 \recid 150618054059555172539501 \start 0:37:12.69 \end 0:37:13.41 \sp RUSSBS4 \tx ha. \mb ha \ge huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0949 \recid 150618054059239646471477 \start 0:37:14.105 \end 0:37:16.005 \sp RUSSBS4 \tx bimték jam lapan. \mb bimték jam lapan \ge technical.meeting hour eight \fti Bimtek jam delapan.

\ref SBS-20150312.0950 \recid 150618054059593247276823 \start 0:37:16.69 \end 0:37:17.9 \sp EXPPNK3 \tx bacaqannyé. \mb bacaq -an -nyé \ge read -AN -NYE \fti Rencananya.

\ref SBS-20150312.0951 \recid 150618054059645610971375 \start 0:37:18.4 \end 0:37:20.2 \sp RUSSBS4 \tx bacaqannyé jam lapan. \mb bacaq -an -nyé jam lapan \ge read -AN -NYE hour eight \fti Rencananya jam delapan.

\ref SBS-20150312.0952 \recid 150618054059861944413743 \start 0:37:20.205 \end 0:37:22.405 \sp RUSSBS4 \tx biasé mulé jam sembilan. \mb biasé mulé jam sembilan \ge usual begin hour nine \fti Biasanya mulai jam sembilan.

\ref SBS-20150312.0953 \recid 150618054059961675753955 \start 0:37:23.4 \end 0:37:25.5 \sp RUSSBS4 \tx ha iyélah serah.terima jabatan. \mb ha iyé -lah serah.terima jabatan \ge huh that -LAH hand.over position \fti Ya, itulah serah terima jabatan.

\ref SBS-20150312.0954 \recid 150618054059142489169305 \start 0:37:25.5 \end 0:37:26.7 \sp RUSSBS4 \tx ndaq tau jam bérapé. \mb ndaq tau jam bérapé \ge NEG know hour how.much \fti Tidak tahu jam berapa.

\ref SBS-20150312.0955 \recid 150618054059547643451811 \start 0:37:27.105 \end 0:37:27.895 \sp RUSSBS4 \tx mungkin. \mb mungkin \ge possible \fti Mungkin.

\ref SBS-20150312.0956 \recid 150618054059825878399097 \start 0:37:29.005 \end 0:37:30.915 \sp RUSSBS4 \tx aoq isok siang dé balik. \mb aoq isok siang dé balik \ge yes tomorrow daytime 3 turn.around \fti Ya, besok siang dia pulang.

\ref SBS-20150312.0957 \recid 150618054059536400512139 \start 0:37:32.5 \end 0:37:36 \sp EXPPNK3 \tx anoq jaq, suroh Pija langsong bimték ngan Bang Robért di Tabas. \mb anoq jaq suroh Pija langsong bimték ngan Bang Robért di Tabas \ge whatchumacallit just order TRU.Nerfiza direct technical.meeting with TRU.older.brother Robert.Supriadi LOC Tebas \fti Anu saja, suruh Fiza langsung bimtek dengan Bang Robert di Tebas.

\ref SBS-20150312.0958 \recid 150618054059490935131860 \start 0:37:35.71 \end 0:37:40.6 \sp RUSSBS4 \tx ha mun daqan kau ha mun daqan, Kaq Pija katé bimték ajaq dangan Bang Robért di Tabas katé Bang Wahyudi yo. \mb ha mun daqan kau ha mun daqan Kaq Pija katé bimték ajaq dangan Bang Robért di Tabas katé Bang Wahyudi yo \ge huh if NEG 2SG huh if NEG TRU.older.sister TRU.Nerfiza say technical.meeting just with TRU.older.brother Robert.Supriadi LOC Tebas say TRU.older.brother Wahyudi this \fti Nah, kalau tidak, Kak Fiza bimtek dengan Bang Robert di Tebas saja kata Bang Wahyudi.

\ref SBS-20150312.0959 \recid 150618054059761330869839 \start 0:37:44.39 \end 0:37:47.4 \sp EXPPNK3 \tx usah ngérépék ajaq gayé xx gar panjang umor. \mb usah ng- kérépék ajaq gayé xx gar panjang umor \ge do.not N- grumble.and.complain just like.that xx so.that long age \fti Jangan mengomel supaya panjang umur begitu.

\ref SBS-20150312.0960 \recid 150618054059161370930029 \start 0:37:47 \end 0:37:47.8 \sp RUSSBS4 \tx ha. \mb ha \ge huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0961 \recid 150618054059624744644620 \start 0:37:50.49 \end 0:37:53.4 \sp RUSSBS4 \tx yo naq nganoqkan iyé tadéq é jadwal é. \mb yo naq ng- anoq -kan iyé tadéq é jadwal é \ge this want N- whatchumacallit -KAN that earlier that schedule that \fti Ya, mau mengurus jadwal tadi itu.

\ref SBS-20150312.0962 \recid 150618054059631230622063 \start 0:37:54.4 \end 0:37:57 \sp RUSSBS4 \tx yo perintah perintah Kaq Pija yé jinyé. \mb yo perintah perintah Kaq Pija yé ji -nyé \ge this command command TRU.older.sister TRU.Nerfiza that say -NYE \fti Lo, demi perintah Kak Fiza katanya.

\ref SBS-20150312.0963 \recid 150618054059500625797127 \start 0:37:58.6 \end 0:38:00.5 \sp RUSSBS4 \tx aoq lah, daqan siyé.siyé lah. \mb aoq lah daqan siyé.siyé lah \ge yes LAH NEG in.vain LAH \fti Ya, tidak sia-sialah.

\ref SBS-20150312.0964 \recid 150618054059352238208474 \start 0:38:00.515 \end 0:38:01.405 \sp RUSSBS4 \tx mun daqan yé... \mb mun daqan yé \ge if NEG that \fti Kalau tidak itu...

\ref SBS-20150312.0965 \recid 150618054059653961294888 \start 0:38:02.005 \end 0:38:03.515 \sp RUSSBS4 \tx miléh dényé. \mb m- piléh dényé \ge N- choose 3 \fti Memilih dia.

\ref SBS-20150312.0966 \recid 150618054059552590431784 \start 0:38:05.805 \end 0:38:06.8 \sp RUSSBS4 \tx haah. \mb haah \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0967 \recid 150618054059529888641740 \start 0:38:06.8 \end 0:38:07.71 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0968 \recid 150618054059801850493903 \start 0:38:07.81 \end 0:38:10.2 \sp RUSSBS4 \tx ndaqan siang bé, balik Kakaq dari ngawas é. \mb ndaqan siang bé balik Kakaq dari ng- awas é \ge NEG daytime BE turn.around older.sister from N- supervise that \fti Siang saja, sepulang Kakak dari mengawas.

\ref SBS-20150312.0969 \recid 150618054059988853387673 \start 0:38:14.205 \end 0:38:14.805 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge want \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0970 \recid 150618054059711517155169 \start 0:38:16.21 \end 0:38:16.9 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0971 \recid 150618054059326260469341 \start 0:38:18.3 \end 0:38:19.12 \sp RUSSBS4 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.0972 \recid 150618054059320940920477 \start 0:38:20.6 \end 0:38:23.5 \sp RUSSBS4 \tx aoq, sekalian ngambéq formulir bé. \mb aoq se- kali -an ng- ambéq formulir bé \ge yes SE- time -AN N- take form BE \fti Ya, sekalian mengambil formulir.

\ref SBS-20150312.0973 \recid 150618054059970774360978 \start 0:38:23.81 \end 0:38:25.91 \sp RUSSBS4 \tx soalnyé tanggal duwaq ampat kan aghus dah lakaq. \mb soal -nyé tanggal duwaq ampat kan aghus dah lakaq \ge matter -NYE date two four KAN should PFCT finished \fti Soalnya tanggal dua puluh empat harus sudah selesai.

\ref SBS-20150312.0974 \recid 150618054059383888347772 \start 0:38:33.2 \end 0:38:34.6 \sp RUSSBS4 \tx adoh.nah é. \mb adoh.nah é \ge EXCL that \fti Aduh.

\ref SBS-20150312.0975 \recid 150618054059749953312612 \start 0:38:34.6 \end 0:38:35.7 \sp RUSSBS4 \tx aoqlah udah. \mb aoq -lah udah \ge yes -LAH PFCT \fti Baiklah.

\ref SBS-20150312.0976 \recid 150618054059289168634218 \start 0:38:36.4 \end 0:38:37.6 \sp RUSSBS4 \tx aoq, aoq. \mb aoq aoq \ge yes yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0977 \recid 150618054059312308219028 \start 0:38:40.09 \end 0:38:41.6 \sp RUSSBS4 \tx Kaq Amalah kalaq. \mb Kaq Ama -lah kalaq \ge TRU.older.sister Ama -LAH later \fti Kak Amalah nanti.

\ref SBS-20150312.0978 \recid 150618054059431339111737 \start 0:38:44.6 \end 0:38:45.9 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0979 \recid 150618054059146129881637 \start 0:38:48.01 \end 0:38:49.3 \sp RUSSBS4 \tx aoqlah, aoqlah. \mb aoq -lah aoq -lah \ge yes -LAH yes -LAH \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0980 \recid 150618054059178383766068 \start 0:38:49.71 \end 0:38:50.41 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0981 \recid 150618054059841182048990 \start 0:38:50.4 \end 0:38:50.91 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0982 \recid 150618054059277128678234 \start 0:38:52.59 \end 0:38:53.7 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.0983 \recid 150618054059796610027038 \start 0:38:54.09 \end 0:38:55.6 \sp RUSSBS4 \tx eeq kumsalam. \mb eeq kumsalam \ge uh.huh peace.unto.you \fti Ya, waalaikumsalam.

\ref SBS-20150312.0984 \recid 150618054059266702314466 \start 0:38:57.3 \end 0:38:59.41 \sp RUSSBS4 \tx kighim salam jaq ngan korkab nyé. \mb kighim salam jaq ngan korkab nyé \ge send greeting just with regency.coordinator say \fti Kirim salam saja dengan korkab katanya.

\ref SBS-20150312.0985 \recid 150618054100154253640212 \start 0:38:59.4 \end 0:39:01.21 \sp EXPPNK3 \tx waalaikum.salam, korkab balom jadi gayé. \mb waalaikumsalam korkab balom jadi gayé \ge www regency.coordinator not.yet become like.that \fti Waalaikumsalam, korkab belum jadi begitu.

\ref SBS-20150312.0986 \recid 150618054100950260411527 \start 0:39:04.4 \end 0:39:05.5 \sp EXPPNK3 \tx apé nyé Pija? \mb apé nyé Pija \ge what say TRU.Nerfiza \fti Apa kata Fiza?

\ref SBS-20150312.0987 \recid 150618054100187893638713 \start 0:39:07 \end 0:39:07.61 \sp EXPPNK3 \tx ha? \mb ha \ge huh \fti Apa?

\ref SBS-20150312.0988 \recid 150618054100208829168137 \start 0:39:07.6 \end 0:39:11.2 \sp RUSSBS4 \tx iyélah gimané nyé siang baghoq bisé jinyé. \mb iyé -lah gimané nyé siang baghoq bisé ji -nyé \ge that -LAH how say daytime new can say -NYE \fti Bagaimana siang baru bisa katanya.

\ref SBS-20150312.0989 \recid 150618054100933644338742 \start 0:39:11.2 \end 0:39:13.21 \sp RUSSBS4 \tx jam duwaq kan diyé kan maséh ngawas. \mb jam duwaq kan diyé kan maséh ng- awas \ge hour two KAN 3 KAN still N- supervise \fti Jam dua kan dia masih mengawas.

\ref SBS-20150312.0990 \recid 150618054100488765298109 \start 0:39:13 \end 0:39:14.7 \sp EXPPNK3 \tx lakaq iyé isok lusaqang sampatké daqan diyé? \mb lakaq iyé isok lusaq -ang sampat -ké daqan diyé \ge PFCT that tomorrow day.after.tomorrow -ANG manage -KE NEG 3 \fti Lalu besok atau lusa sempat atau tidak dia?

\ref SBS-20150312.0991 \recid 150618054100267926689656 \start 0:39:14.69 \end 0:39:16.2 \sp RUSSBS4 \tx ha ndaq taulah isok lusaqang. \mb ha ndaq tau -lah isok lusaq -ang \ge huh NEG know -LAH tomorrow day.after.tomorrow -ANG \fti Ya, tidak tahulah besok atau lusa.

\ref SBS-20150312.0992 \recid 150618054100675922206416 \start 0:39:16.2 \end 0:39:17.2 \sp RUSSBS4 \tx séqan juwaq diyé nanyaq. \mb séqan juwaq diyé n- tanyaq \ge no.existing also 3 N- ask \fti Tidak ada juga dia bertanya.

\ref SBS-20150312.0993 \recid 150618054100971618383004 \start 0:39:17.8 \end 0:39:19.31 \sp RUSSBS4 \tx 'acagha apé géq?' nyé. \mb acagha apé géq nyé \ge program what more say \fti "Acara apa lagi?" katanya.

\ref SBS-20150312.0994 \recid 150618054100179939775448 \start 0:39:19.9 \end 0:39:23.01 \sp RUSSBS4 \tx 'ngapé ghajing lalu' jinyé 'korkab ké Sambas?' jinyé. \mb ngapé ghajing lalu ji -nyé korkab ké Sambas ji -nyé \ge why industrious pass say -NYE regency.coordinator to Sambas say -NYE \fti "Mengapa rajin sekali korkab ke Sambas?" katanya.

\ref SBS-20150312.0995 \recid 150618054100717574045387 \start 0:39:23.2 \end 0:39:25.01 \sp EXPPNK3 \tx garé.garé diréqlah naq padahkan. \mb garé.garé diréq -lah naq padah -kan \ge because self -LAH want inform -KAN \fti Gara-gara kamulah katakan begitu.

\ref SBS-20150312.0996 \recid 150618054100808687458512 \start 0:39:25.01 \end 0:39:27.1 \sp RUSSBS4 \tx aoqlah, gaghé.gaghé Kakaq nyé Wati. \mb aoq -lah gaghé.gaghé Kakaq nyé Wati \ge yes -LAH because older.sister say TRU.Rusmainilawati \fti Ya, gara-gara Kakak kata Wati.

\ref SBS-20150312.0997 \recid 150618054100304904116829 \start 0:39:27.5 \end 0:39:29.71 \sp RUSSBS4 \tx aoqlah daqan siyé.siyé lah kité miléh dényé nyé. \mb aoq -lah daqan siyé.siyé lah kité m- piléh dényé nyé \ge yes -LAH NEG in.vain LAH 1PL N- choose 3 say \fti Ya, tidak sia-sialah kita memilih dia katanya.

\ref SBS-20150312.0998 \recid 150618054100555430215130 \start 0:39:30.6 \end 0:39:32.6 \sp EXPPNK3 \tx 'garé.garé kau soranglah toq' gayé. \mb garé.garé kau s- orang -lah toq gayé \ge because 2SG SE- person -LAH this like.that \fti "Gara-gara kamu sendirilah" begitu.

\ref SBS-20150312.0999 \recid 150618054100991096777654 \start 0:39:33.1 \end 0:39:36.7 \sp RUSSBS4 \tx ndaqan kalaq nyé mun misalnyé datang siang kalaq mintaq bimték agéqlah. \mb ndaqan kalaq nyé mun misal -nyé datang siang kalaq mintaq bimték agéq -lah \ge NEG later say if example -NYE come daytime later ask.for technical.meeting more -LAH \fti Kalau datang siang nanti minta bimtek lagilah katanya.

\ref SBS-20150312.1000 \recid 150618054100267584132170 \start 0:39:37.9 \end 0:39:39 \sp RUSSBS4 \tx mintaq ajaghéq agéq. \mb mintaq ajagh -éq agéq \ge ask.for teach -EQ more \fti Minta diajari lagi.

\ref SBS-20150312.1001 \recid 150618054100884262267778 \start 0:39:38 \end 0:39:43.3 \sp EXPPNK3 \tx éh dah kalaq nampakeng bé siang juwaq baroq sampai ké nang pokoq-pokoqnyé gayé bé. \mb éh dah kalaq n- tampak -eng bé siang juwaq baroq sampai ké nang pokoq ~ pokoq -nyé gayé bé \ge EXCL PFCT later N- appear -ENG BE daytime also new until to REL core ~ core -NYE like.that BE \fti Ah, tampaknya siang juga baru sampai kepada hal yang pokok-pokoknya nanti.

\ref SBS-20150312.1002 \recid 150618054100329236305644 \start 0:39:43.29 \end 0:39:44.4 \sp RUSSBS4 \tx eh aoqlah. \mb eh aoq -lah \ge EXCL yes -LAH \fti Oh, ya.

\ref SBS-20150312.1003 \recid 150618054100496380740357 \start 0:39:43.31 \end 0:39:45.8 \sp EXPPNK3 \tx mun adé acaré laing yé. \mb mun adé acaré laing yé \ge if exist program other that \fti Kalau ada acara lain itu.

\ref SBS-20150312.1004 \recid 150618054100659755491650 \start 0:39:45.49 \end 0:39:49.11 \sp RUSSBS4 \tx eeq, paling mun misalnyé dah adé ughang dinas kan, dinas doloqlah kali kan. \mb eeq paling mun misal -nyé dah adé ughang dinas kan dinas doloq -lah kali kan \ge uh.huh most if example -NYE PFCT exist person agency KAN agency first -LAH maybe KAN \fti Ya, kalau misalnya sudah ada orang dinas, mungkin dari dinas dululah.

\ref SBS-20150312.1005 \recid 150618054100804686139523 \start 0:39:48.1 \end 0:39:50.1 \sp EXPPNK3 \tx kan jaq naq nunggu suményé juwaq baroq bisé. \mb kan jaq naq n- tunggu sumé -nyé juwaq baroq bisé \ge KAN just want N- wait all -NYE also new can \fti Kan harus menunggu semuanya juga baru bisa.

\ref SBS-20150312.1006 \recid 150618054100490876717539 \start 0:39:49.6 \end 0:39:50.81 \sp RUSSBS4 \tx aoq, baghoq bisé. \mb aoq baghoq bisé \ge yes new can \fti Ya, baru bisa.

\ref SBS-20150312.1007 \recid 150618054100596327726402 \start 0:39:50.8 \end 0:39:51.3 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1008 \recid 150618054100829776090522 \start 0:39:52.51 \end 0:39:53.9 \sp RUSSBS4 \tx paling siang di bé. \mb paling siang di bé \ge most daytime DI BE \fti Paling-paling siang.

\ref SBS-20150312.1009 \recid 150618054100329603854613 \start 0:39:53.9 \end 0:39:57.1 \sp RUSSBS4 \tx tapi si daqan siang inyan sampai jam duwaq balas. \mb tapi si daqan siang inyan sampai jam duwaq balas \ge but SIH NEG daytime right until hour two teen \fti Tetapi tidak siang sekali sampai jam dua belas.

\ref SBS-20150312.1010 \recid 150618054100306875889980 \start 0:39:55.6 \end 0:39:57 \sp EXPPNK3 \tx daqan, aoqlah. \mb daqan aoq -lah \ge NEG yes -LAH \fti Ya, tidak.

\ref SBS-20150312.1011 \recid 150618054100669548351177 \start 0:39:57.2 \end 0:39:59.7 \sp EXPPNK3 \tx tapi daqan apé-apé bé yang panting datang biar dudi dah. \mb tapi daqan apé ~ apé bé yang panting datang biar dudi dah \ge but NEG what ~ what BE REL important come although later DAH \fti Tetapi tidak apa-apa yang penting datang biarlah terlambat.

\ref SBS-20150312.1012 \recid 150618054100293286596191 \start 0:39:59.7 \end 0:40:02.4 \sp RUSSBS4 \tx aoqlah asalkan dah muncolkan muké. \mb aoq -lah asal -kan dah muncol -kan muké \ge yes -LAH perfunctory -KAN PFCT appear -KAN face \fti Ya, asalkan menampakkan muka.

\ref SBS-20150312.1013 \recid 150618054100559703225548 \start 0:40:01.1 \end 0:40:01.7 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1014 \recid 150618054100419010095763 \start 0:40:01.89 \end 0:40:06.41 \sp EXPPNK3 \tx kecuali tadéq diyé maoq dié ngalah yang di Sambas ha awal-awal. \mb kecuali tadéq diyé maoq dié ng- kalah yang di Sambas ha awal ~ awal \ge except earlier 3 want 3 N- defeated REL LOC Sambas huh beginning ~ beginning \fti Kecuali kalau mereka mau mengalah yang di Sambas itu lebih awal.

\ref SBS-20150312.1015 \recid 150618054100434748498629 \start 0:40:06.905 \end 0:40:08.605 \sp EXPPNK3 \tx barang dah kanaq bagi jadwalnyé yé. \mb barang dah kanaq bagi jadwal -nyé yé \ge because PFCT undergo divide schedule -NYE that \fti Karena sudah dibagi jadwalnya.

\ref SBS-20150312.1016 \recid 150618054100628986321389 \start 0:40:08.6 \end 0:40:09.5 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1017 \recid 150618054100725115682044 \start 0:40:09.905 \end 0:40:12.615 \sp RUSSBS4 \tx udah iyé nyé daqan bisé agéq naq diganti jadwalnyé. \mb udah iyé nyé daqan bisé agéq naq di- ganti jadwal -nyé \ge PFCT that say NEG can more want DI- change schedule -NYE \fti Sudah tidak bisa lagi diganti jadwalnya.

\ref SBS-20150312.1018 \recid 150618054100461904920683 \start 0:40:13.605 \end 0:40:14.91 \sp RUSSBS4 \tx daqan bisé naq dixx... \mb daqan bisé naq di- xx \ge NEG can want DI- xx \fti Tidak bisa untuk di...

\ref SBS-20150312.1019 \recid 150618054100667550476360 \start 0:40:14.602 \end 0:40:15.902 \sp EXPPNK3 \tx bagi wilayah bé kali. \mb bagi wilayah bé kali \ge divide territory BE maybe \fti Bagi wilayah barangkali.

\ref SBS-20150312.1020 \recid 150618054100473126079141 \start 0:40:14.91 \end 0:40:15.905 \sp RUSSBS4 \tx barang dah jadi. \mb barang dah jadi \ge because PFCT become \fti Karena sudah jadi.

\ref SBS-20150312.1021 \recid 150618054100704749965294 \start 0:40:15.907 \end 0:40:17.61 \sp EXPPNK3 \tx bagi wilayah kali xx. \mb bagi wilayah kali xx \ge divide territory maybe xx \fti Bagi wilayah barangkali.

\ref SBS-20150312.1022 \recid 150618054100627412893156 \start 0:40:16.81 \end 0:40:17.901 \sp RUSSBS4 \tx ha mungkinlah kali. \mb ha mungkin -lah kali \ge huh possible -LAH maybe \fti Mungkinlah.

\ref SBS-20150312.1023 \recid 150618054100708595021720 \start 0:40:17.901 \end 0:40:20.111 \sp RUSSBS4 \tx dah dibagi tugas dah yé. \mb dah di- bagi tugas dah yé \ge PFCT DI- divide duty PFCT that \fti Sudah dibagi tugas.

\ref SBS-20150312.1024 \recid 150618054100479871549410 \start 0:40:20.81 \end 0:40:22.7 \sp RUSSBS4 \tx sorang rang béduwaqké. \mb s- orang rang bé- duwaq -ké \ge SE- person person BER- two -KE \fti Satu orang atau berdua.

\ref SBS-20150312.1025 \recid 150618054100258415202656 \start 0:40:22.7 \end 0:40:24.3 \sp RUSSBS4 \tx béduwaq-béduwaq ngawas. \mb bé- duwaq ~ bé- duwaq ng- awas \ge BER- two ~ BER- two N- supervise \fti Berdua-dua mengawas.

\ref SBS-20150312.1026 \recid 150618054100469619620590 \start 0:40:28.79 \end 0:40:31.71 \sp EXPPNK3 \tx karap diyé ngubongéq i mintaq tulong i, Pija? \mb karap diyé ng- ubong -éq i mintaq tulong i Pija \ge often 3 N- connect -EQ yes ask.for help yes TRU.Nerfiza \fti Fiza sering menghubungi untuk minta bantu ya?

\ref SBS-20150312.1027 \recid 150618054100239812167035 \start 0:40:30.81 \end 0:40:32.81 \sp RUSSBS4 \tx ya seperti itulah. \mb ya seperti itu -lah \ge yes like that -LAH \fti Ya seperti itulah.

\ref SBS-20150312.1028 \recid 150618054100340632262406 \start 0:40:33.8 \end 0:40:38.3 \sp RUSSBS4 \tx gayélah, mun dah naq pemutakhiran dah mulé diyé nélpon. \mb gayé -lah mun dah naq pe- mutakhir -an dah mulé diyé n- télpon \ge like.that -LAH if PFCT want PE.AN- up.date -CIRC PFCT begin 3 N- telephone \fti Begitulah, kalau mau pemutakhiran sudah mulai dia menelepon.

\ref SBS-20150312.1029 \recid 150618054100333333899173 \start 0:40:40.49 \end 0:40:42.21 \sp EXPPNK3 \tx onlainnyéké diyé mintaq tulong, Wati? \mb onlain -nyé -ké diyé mintaq tulong Wati \ge online -NYE -KE 3 ask.for help TRU.Rusmainilawati \fti Online-nyakah yang dia minta bantu dengan Wati?

\ref SBS-20150312.1030 \recid 150618054100269139447109 \start 0:40:42.505 \end 0:40:43.515 \sp RUSSBS4 \tx aoqlah. \mb aoq -lah \ge yes -LAH \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1031 \recid 150618054100224424703139 \start 0:40:44 \end 0:40:45.7 \sp RUSSBS4 \tx biasé bagi ngan Kaq Ama. \mb biasé bagi ngan Kaq Ama \ge usual divide with TRU.older.sister Ama \fti Biasa bagi dengan Kak Ama.

\ref SBS-20150312.1032 \recid 150618054100529959351475 \start 0:40:46.185 \end 0:40:47.115 \sp EXPPNK3 \tx onlaénnyé? \mb onlaén -nyé \ge online -NYE \fti Online-nya?

\ref SBS-20150312.1033 \recid 150618054100921457023871 \start 0:40:47.105 \end 0:40:47.695 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1034 \recid 150618054100997383809368 \start 0:40:47.695 \end 0:40:49.1 \sp RUSSBS4 \tx bagi ngan Kaq Ama. \mb bagi ngan Kaq Ama \ge divide with TRU.older.sister Ama \fti Bagi dengan Kak Ama.

\ref SBS-20150312.1035 \recid 150618054100332549935579 \start 0:40:47.695 \end 0:40:49.115 \sp EXPPNK3 \tx adé honornyé kalu? \mb adé honor -nyé kalu \ge exist honorarium -NYE maybe \fti Ada honornya barangkali?

\ref SBS-20150312.1036 \recid 150618054100155986428121 \start 0:40:49.1 \end 0:40:50.1 \sp RUSSBS4 \tx naqan. \mb naqan \ge NEG \fti Tidak.

\ref SBS-20150312.1037 \recid 150618054100571096108247 \start 0:40:54.99 \end 0:40:56.52 \sp RUSSBS4 \tx dibagi ngan Kaq Ama. \mb di- bagi ngan Kaq Ama \ge DI- divide with TRU.older.sister Ama \fti Dibagi dengan Kak Ama.

\ref SBS-20150312.1038 \recid 150618054100761799833550 \start 0:40:57.59 \end 0:40:59.41 \sp EXPPNK3 \tx Wati biasé mutahérkan sorang i? \mb Wati biasé mutahér -kan s- orang i \ge TRU.Rusmainilawati usual up.date -KAN SE- person yes \fti Wati biasa mutakhirkan sendiri ya?

\ref SBS-20150312.1039 \recid 150618054100726397949782 \start 0:40:59.405 \end 0:41:00.305 \sp RUSSBS4 \tx soghanglah. \mb s- oghang -lah \ge SE- person -LAH \fti Sendirilah.

\ref SBS-20150312.1040 \recid 150618054100473660549521 \start 0:41:00.7 \end 0:41:02 \sp EXPPNK3 \tx mun ndaq iyé kan daqan langkap é. \mb mun ndaq iyé kan daqan langkap é \ge if NEG that KAN NEG complete that \fti Kalau tidak begitu maka tidak lengkap.

\ref SBS-20150312.1041 \recid 150618054100578688939893 \start 0:41:01.01 \end 0:41:02 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1042 \recid 150618054100464961874531 \start 0:41:02.005 \end 0:41:02.505 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1043 \recid 150618054100609974354085 \start 0:41:02.505 \end 0:41:03.815 \sp RUSSBS4 \tx aoqlah békurangan. \mb aoq -lah bé- kurang -an \ge yes -LAH BER- less -AN \fti Ya, banyak yang kurang.

\ref SBS-20150312.1044 \recid 150618054100885628749336 \start 0:41:04.5 \end 0:41:06.99 \sp EXPPNK3 \tx macam.naq Pija yang ilang éh daqan jadi ilang i? \mb macam.naq Pija yang ilang éh daqan jadi ilang i \ge like TRU.Nerfiza REL disappear EXCL NEG become disappear yes \fti Seperti Fiza yang hilang eh tidak jadi hilang ya?

\ref SBS-20150312.1045 \recid 150618054100257930702669 \start 0:41:06.99 \end 0:41:07.7 \sp EXPPNK3 \tx masok agéq? \mb masok agéq \ge go.in more \fti Masuk lagi?

\ref SBS-20150312.1046 \recid 150618054100665062630688 \start 0:41:07.2 \end 0:41:08.2 \sp RUSSBS4 \tx dah masok agéq. \mb dah masok agéq \ge PFCT go.in more \fti Sudah masuk lagi.

\ref SBS-20150312.1047 \recid 150618054100687317427666 \start 0:41:08.2 \end 0:41:09.7 \sp RUSSBS4 \tx barang dilimaqkan yé. \mb barang di- limaq -kan yé \ge because DI- five -KAN that \fti Karena dilimakan itu.

\ref SBS-20150312.1048 \recid 150618054100475387183436 \start 0:41:09.7 \end 0:41:12.1 \sp RUSSBS4 \tx dilimaqkan suményé yé sorang yé, ha aoq. \mb di- limaq -kan sumé -nyé yé s- orang yé ha aoq \ge DI- five -KAN all -NYE that SE- person that huh yes \fti Ya, dilimakan semuanya satu orang itu.

\ref SBS-20150312.1049 \recid 150618054100795680110621 \start 0:41:10.39 \end 0:41:11.3 \sp EXPPNK3 \tx aoqlah. \mb aoq -lah \ge yes -LAH \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1050 \recid 150618054100310224505141 \start 0:41:12.8 \end 0:41:15.2 \sp RUSSBS4 \tx gasaqang salah iyééng masokkan katégori. \mb gasaq -ang salah iyé -éng masok -kan katégori \ge real -ANG wrong that -ENG go.in -KAN category \fti Rupanya salah masukkan kategori.

\ref SBS-20150312.1051 \recid 150618054100846244386582 \start 0:41:18.1 \end 0:41:20.22 \sp RUSSBS4 \tx sibuk di BPJS. \mb sibuk di BPJS \ge busy LOC BPJS \fti Sibuk di BPJS.

\ref SBS-20150312.1052 \recid 150618054100294500957941 \start 0:41:20.1 \end 0:41:23.51 \sp EXPPNK3 \tx yang cérité anoq gimané Wati waktu iyé yang xx yang mampu nyé Wati? \mb yang cérité anoq gimané Wati waktu iyé yang xx yang mampu nyé Wati \ge REL story whatchumacallit how TRU.Rusmainilawati time that REL xx REL able say TRU.Rusmainilawati \fti Bagaimana dengan yang mampu waktu itu, Wati?

\ref SBS-20150312.1053 \recid 150618054100535827959840 \start 0:41:23.9 \end 0:41:25.3 \sp RUSSBS4 \tx Wati kéluarkan. \mb Wati kéluar -kan \ge TRU.Rusmainilawati go.out -KAN \fti Wati keluarkan.

\ref SBS-20150312.1054 \recid 150618054100566028936393 \start 0:41:25.4 \end 0:41:26.8 \sp EXPPNK3 \tx yé prosésnyé gaimané yé? \mb yé prosés -nyé gaimané yé \ge that process -NYE like.which that \fti Bagaimana prosesnya itu?

\ref SBS-20150312.1055 \recid 150618054100708616748451 \start 0:41:27.5 \end 0:41:29.5 \sp RUSSBS4 \tx dilimaqkan ajaq di aplikasi. \mb di- limaq -kan ajaq di aplikasi \ge DI- five -KAN just LOC application \fti Dilimakan saja di aplikasi.

\ref SBS-20150312.1056 \recid 150618054100965229053095 \start 0:41:29 \end 0:41:31.3 \sp EXPPNK3 \tx daqan yo Wati dangan urangnyé bé gimané anoqong? \mb daqan yo Wati dangan urang -nyé bé gimané anoq -ong \ge NEG that TRU.Rusmainilawati with person -NYE BE how whatchumacallit -ONG \fti Bukan itu, bagaimana dengan orangnya itu, Wati?

\ref SBS-20150312.1057 \recid 150618054100862565558868 \start 0:41:30.9 \end 0:41:34.01 \sp RUSSBS4 \tx oh waktu iyé kan nanyaq iyé doloq nanyaq paq.pong doloq. \mb oh waktu iyé kan n- tanyaq iyé doloq n- tanyaq paq.pong doloq \ge EXCL time that KAN N- ask that before N- ask TRU.father.TRU.village first \fti Oh, waktu itu menanyai kepala desa dulu.

\ref SBS-20150312.1058 \recid 150618054100407285653054 \start 0:41:34.39 \end 0:41:38.3 \sp RUSSBS4 \tx 'gimané, Paq, itoq orangnyé mémang dah mampu kan i?'. \mb gimané Paq itoq orang -nyé mémang dah mampu kan i \ge how TRU.father this person -NYE indeed PFCT able KAN yes \fti "Bagaimana, Pak, orang ini memang sudah mampu ya?".

\ref SBS-20150312.1059 \recid 150618054100269436228088 \start 0:41:38.5 \end 0:41:44.3 \sp RUSSBS4 \tx oh teserah teserah ké kaméq agéqlah kan gimané baiknyé jinyé kan i. \mb oh te- serah te- serah ké kaméq agéq -lah kan gimané baik -nyé ji -nyé kan i \ge EXCL TER- hand.over TER- hand.over to 1SG more -LAH KAN how good -NYE say -NYE KAN yes \fti Terserah pada saya lagi bagaimana baiknya katanya.

\ref SBS-20150312.1060 \recid 150618054100177921890932 \start 0:41:44.49 \end 0:41:45.5 \sp RUSSBS4 \tx 'oh, aoqlah'. \mb oh aoq -lah \ge EXCL yes -LAH \fti "Oh, baiklah".

\ref SBS-20150312.1061 \recid 150618054100572144983568 \start 0:41:45.5 \end 0:41:47.2 \sp RUSSBS4 \tx nyadi dijalaskan agéq samé orangnyé. \mb ny- jadi di- jalas -kan agéq samé orang -nyé \ge N- become DI- clear -KAN more same person -NYE \fti Jadi dijelaskan lagi dengan orangnya.

\ref SBS-20150312.1062 \recid 150618054100747304801781 \start 0:41:47.2 \end 0:41:51.6 \sp RUSSBS4 \tx 'Buq, karné Ibuq dah mampu, data pun udah dikirim juwaq ké pusat kan... \mb Buq karné Ibuq dah mampu data pun udah di- kirim juwaq ké pusat kan \ge TRU.mother because mother PFCT able data PUN PFCT DI- send also to central KAN \fti "Bu, karena Ibu sudah mampu, data pun sudah dikirim ke pusat...

\ref SBS-20150312.1063 \recid 150618054100183856609463 \start 0:41:51.6 \end 0:41:52.7 \sp RUSSBS4 \tx poto kan dah adé yé. \mb poto kan dah adé yé \ge photo KAN PFCT exist that \fti Fotonya kan sudah ada.

\ref SBS-20150312.1064 \recid 150618054100482891643419 \start 0:41:52.7 \end 0:41:53.9 \sp RUSSBS4 \tx ha iyélah. \mb ha iyé -lah \ge huh that -LAH \fti Nah, begitulah.

\ref SBS-20150312.1065 \recid 150618054100570394384115 \start 0:41:54.2 \end 0:42:00.7 \sp RUSSBS4 \tx ha jadi mintaq maap inyan gayé kan untoq Ibuq daqan bisé agéq dilanjutkan xx iyé jadi pesertanyé gayé. \mb ha jadi mintaq maap inyan gayé kan untoq Ibuq daqan bisé agéq di- lanjut -kan xx iyé jadi peserta -nyé gayé \ge huh become ask.for pardon right like.that KAN for mother NEG can more DI- continue -KAN xx that become participant -NYE like.that \fti Jadi benar-benar minta maaf Ibu tidak bisa lagi dilanjutkan sebagai peserta seperti itu.

\ref SBS-20150312.1066 \recid 150618054100298804237926 \start 0:42:00.92 \end 0:42:02.2 \sp RUSSBS4 \tx 'oh, iyélah, Buq' jinyé. \mb oh iyé -lah Buq ji -nyé \ge EXCL yes -LAH TRU.mother say -NYE \fti "Oh, baiklah, Bu" katanya.

\ref SBS-20150312.1067 \recid 150618054100884901749155 \start 0:42:02.3 \end 0:42:07.8 \sp RUSSBS4 \tx tapi bé déngan muké kughang nyamanlah daqan nyamanlah gayé kan. \mb tapi bé déngan muké kughang nyaman -lah daqan nyaman -lah gayé kan \ge but BE with face less comfortable -LAH NEG comfortable -LAH like.that KAN \fti Tetapi dengan muka kurang enak, tidak enaklah begitu.

\ref SBS-20150312.1068 \recid 150618054100565617915102 \start 0:42:08.4 \end 0:42:10.1 \sp RUSSBS4 \tx diyééng naq gimané agéq? \mb diyé -éng naq gimané agéq \ge 3 -ENG want how more \fti Dia mau bagaimana lagi?

\ref SBS-20150312.1069 \recid 150618054100577485625910 \start 0:42:10.2 \end 0:42:14.72 \sp RUSSBS4 \tx barang dah awal dah diyé datang kai kérété naq pagi pertemuan kélompok é. \mb barang dah awal dah diyé datang kai kérété naq pagi per- temu -an kélompok é \ge because PFCT beginning PFCT 3 come use bicycle want go PER.AN- meet -CIRC group that \fti Padahal dia sudah awal datang, pakai sepeda pergi pertemuan kelompok.

\ref SBS-20150312.1070 \recid 150618054100414476985251 \start 0:42:14.7 \end 0:42:16.1 \sp EXPPNK3 \tx sengajé kai kérété kalu? \mb sengajé kai kérété kalu \ge on.purpose use bicycle maybe \fti Sengaja pakai sepeda barangkali?

\ref SBS-20150312.1071 \recid 150618054100579695428348 \start 0:42:16.3 \end 0:42:22 \sp RUSSBS4 \tx ndaq taulah yang mémang biasé pagi pakai kérété kali diyé pertemuan kélompok yé, daqan diperatikan. \mb ndaq tau -lah yang mémang biasé pagi pakai kérété kali diyé per- temu -an kélompok yé daqan di- per- ati -kan \ge NEG know -LAH REL indeed usual go use bicycle maybe 3 PER.AN- meet -CIRC group that NEG DI- PER- heart -KAN \fti Tidak tahulah apakah memang dia biasanya pakai sepeda pergi pertemuan kelompok, tidak diperhatikan.

\ref SBS-20150312.1072 \recid 150618054100254314633970 \start 0:42:20.3 \end 0:42:24.3 \sp EXPPNK3 \tx apé indikator anoq diyé mampu xx xx menurut Wati? \mb apé indikator anoq diyé mampu xx xx men- turut Wati \ge what indicator whatchumacallit 3 able xx xx MEN- follow TRU.Rusmainilawati \fti Apa indikator dia mampu menurut Wati?

\ref SBS-20150312.1073 \recid 150618054100435278498939 \start 0:42:24.3 \end 0:42:25.6 \sp RUSSBS4 \tx liatéq dari rumahnyé. \mb liat -éq dari rumah -nyé \ge see -EQ from house -NYE \fti Lihat dari rumahnya.

\ref SBS-20150312.1074 \recid 150618054100203513107821 \start 0:42:25.6 \end 0:42:29.5 \sp RUSSBS4 \tx rumahnyé bé rumahnyé bé baguslah inyan gayé. \mb rumah -nyé bé rumah -nyé bé bagus -lah inyan gayé \ge house -NYE BE house -NYE BE good -LAH right like.that \fti Rumahnya bagus sekali.

\ref SBS-20150312.1075 \recid 150618054100232234532199 \start 0:42:29.5 \end 0:42:30 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1076 \recid 150618054100963107330211 \start 0:42:29.5 \end 0:42:31.4 \sp RUSSBS4 \tx macam.naq banglolah gayé. \mb macam.naq banglo -lah gayé \ge like villa -LAH like.that \fti Seperti bungalolah begitu.

\ref SBS-20150312.1077 \recid 150618054100726637029740 \start 0:42:31.4 \end 0:42:37.6 \sp RUSSBS4 \tx agéq pun ughang siyé ngapé gayé kan i urang urang iyé tang maséh dapat gayé kan, padahal dah mampu gayé. \mb agéq pun ughang siyé ngapé gayé kan i urang urang iyé tang maséh dapat gayé kan padahal dah mampu gayé \ge more PUN person there why like.that KAN yes person person that TANG still get like.that KAN in.fact PFCT able like.that \fti Lagipula orang di situ bertanya-tanya mengapa orang itu masih dapat, padahal sudah mampu.

\ref SBS-20150312.1078 \recid 150618054100259267254546 \start 0:42:37.79 \end 0:42:41.5 \sp RUSSBS4 \tx agéqéng gayélah urang-urang ngomong gayé di siyé juwaq. \mb agéq -éng gayé -lah urang ~ urang ng- omong gayé di siyé juwaq \ge more -ENG like.that -LAH person ~ person N- speak like.that LOC there also \fti Lagipula orang-orang bicara begitu di situ.

\ref SBS-20150312.1079 \recid 150618054101129715845826 \start 0:42:40.7 \end 0:42:42.7 \sp EXPPNK3 \tx yo tang pakai gérété diyé pertemuan yo? \mb yo tang pakai gérété diyé per- temu -an yo \ge EXCL TANG use bicycle 3 PER.AN- meet -CIRC that \fti Tetapi mengapa dia pakai sepeda pertemuan?

\ref SBS-20150312.1080 \recid 150618054101444091757898 \start 0:42:42 \end 0:42:43.81 \sp RUSSBS4 \tx eeq kai kérété si... \mb eeq kai kérété si \ge uh.huh use bicycle PERS \fti Ya, pakai sepeda...

\ref SBS-20150312.1081 \recid 150618054101380339520377 \start 0:42:43.4 \end 0:42:45.2 \sp EXPPNK3 \tx séqan motornyéké daqan tau bémotor? \mb séqan motor -nyé -ké daqan tau bé- motor \ge no.existing motorcycle -NYE -KE NEG know BER- motorcycle \fti Tidak adakah sepeda motornya atau tidak tahu bersepeda motor?

\ref SBS-20150312.1082 \recid 150618054101571001307665 \start 0:42:44.9 \end 0:42:46.5 \sp RUSSBS4 \tx ha ndaq taulah juwaq yé sayé. \mb ha ndaq tau -lah juwaq yé sayé \ge huh NEG know -LAH also that 1SG \fti Oh, saya tidak tahu juga.

\ref SBS-20150312.1083 \recid 150618054101588724352837 \start 0:42:46.6 \end 0:42:50.2 \sp RUSSBS4 \tx tapi méliatéq daghi ghumahnyé dah mampulah inyan. \mb tapi mé- liat -éq daghi ghumah -nyé dah mampu -lah inyan \ge but MEN- see -EQ from house -NYE PFCT able -LAH right \fti Tetapi dilihat dari rumahnya memang sangat mampu.

\ref SBS-20150312.1084 \recid 150618054101913934027309 \start 0:42:50.2 \end 0:42:51.7 \sp RUSSBS4 \tx tingkat gayé duwaq rumahnyé bé. \mb tingkat gayé duwaq rumah -nyé bé \ge level like.that two house -NYE BE \fti Rumahnya tingkat dua.

\ref SBS-20150312.1085 \recid 150618054101996431206491 \start 0:42:51.7 \end 0:42:52.8 \sp EXPPNK3 \tx oh, rumahnyé tingkat duwaq? \mb oh rumah -nyé tingkat duwaq \ge EXCL house -NYE level two \fti Oh, rumahnya tingkat dua?

\ref SBS-20150312.1086 \recid 150618054101357956233014 \start 0:42:52.6 \end 0:42:53.3 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1087 \recid 150618054101336280678352 \start 0:42:53 \end 0:42:54.1 \sp EXPPNK3 \tx téhélké lantainyé? \mb téhél -ké lantai -nyé \ge tile -KE floor -NYE \fti Keramikkah lantainya?

\ref SBS-20150312.1088 \recid 150618054101602787823462 \start 0:42:53.6 \end 0:42:54.3 \sp RUSSBS4 \tx téhél. \mb téhél \ge tile \fti Keramik.

\ref SBS-20150312.1089 \recid 150618054101627760321786 \start 0:42:55.71 \end 0:42:57.5 \sp EXPPNK3 \tx rumah nang laing gayé séqan juwaq i? \mb rumah nang laing gayé séqan juwaq i \ge house REL other like.that no.existing also yes \fti Rumah yang lain tidak ada yang seperti itu ya?

\ref SBS-20150312.1090 \recid 150618054101579280151985 \start 0:42:57.39 \end 0:42:58.7 \sp RUSSBS4 \tx ghumah yang laing séqan juwaq. \mb ghumah yang laing séqan juwaq \ge house REL other no.existing also \fti Tidak ada rumah yang lain yang seperti itu.

\ref SBS-20150312.1091 \recid 150618054101176976000703 \start 0:43:00.39 \end 0:43:01.6 \sp RUSSBS4 \tx adé juwaq nang téhél. \mb adé juwaq nang téhél \ge exist also REL tile \fti Ada juga yang keramik.

\ref SBS-20150312.1092 \recid 150618054101336130765080 \start 0:43:01.6 \end 0:43:04.31 \sp RUSSBS4 \tx ha iyélah balom tau maséh toq gimané kalaq iyényélah. \mb ha iyé -lah balom tau maséh toq gimané kalaq iyé -nyé -lah \ge huh that -LAH not.yet know still this how later that -NYE -LAH \fti Nah, itulah belum tahu bagaimana itu nanti.

\ref SBS-20150312.1093 \recid 150618054101411348362778 \start 0:43:05 \end 0:43:07 \sp RUSSBS4 \tx méliatéq sélanjutnyélah kalaq. \mb mé- liat -éq sé- lanjut -nyé -lah kalaq \ge MEN- see -EQ SE- continue -NYE -LAH later \fti Melihat selanjutnya saja nanti.

\ref SBS-20150312.1094 \recid 150618054101965770129672 \start 0:43:07 \end 0:43:09 \sp EXPPNK3 \tx daqan jadilah kai formulir iyé, langsonglah i? \mb daqan jadi -lah kai formulir iyé langsong -lah i \ge NEG become -LAH use form that direct -LAH yes \fti Tidak jadilah pakai formulir itu, langsunglah ya?

\ref SBS-20150312.1095 \recid 150618054101111169919883 \start 0:43:09.11 \end 0:43:09.7 \sp RUSSBS4 \tx daqanlah. \mb daqan -lah \ge NEG -LAH \fti Tidak jadi.

\ref SBS-20150312.1096 \recid 150618054101630679860198 \start 0:43:09.7 \end 0:43:11.5 \sp RUSSBS4 \tx waktu iyé dah nanyaq juwaq déngan paq.pong kan. \mb waktu iyé dah n- tanyaq juwaq déngan paq.pong kan \ge time that PFCT N- ask also with TRU.father.TRU.village KAN \fti Waktu itu sudah bertanya juga dengan kepala desa.

\ref SBS-20150312.1097 \recid 150618054101970997692597 \start 0:43:11.5 \end 0:43:16.1 \sp RUSSBS4 \tx 'Paq, gimané toq é ménughut Bapaq, adé ndaq ughang yang mampu?' gayé kan i. \mb Paq gimané toq é mén- tughut Bapaq adé ndaq ughang yang mampu gayé kan i \ge TRU.father how this FILL MEN- follow father exist NEG person REL able like.that KAN yes \fti "Pak, bagaimana menurut Bapak, adakah orang yang mampu?" kata saya.

\ref SBS-20150312.1098 \recid 150618054101634666126546 \start 0:43:16.1 \end 0:43:19 \sp RUSSBS4 \tx 'kalau misal mémang dah mampu sayé kéluarkan' kan i. \mb kalau misal mémang dah mampu sayé kéluar -kan kan i \ge TOP example indeed PFCT able 1SG go.out -KAN KAN yes \fti "Jika memang sudah mampu maka saya keluarkan" kata saya.

\ref SBS-20150312.1099 \recid 150618054101563455282244 \start 0:43:18.6 \end 0:43:19.2 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1100 \recid 150618054101767193321277 \start 0:43:19.2 \end 0:43:29 \sp RUSSBS4 \tx karné waktu iyé pun waktunyé mépét juwaq gayé kan ari itoq juwaq naq turun pertemuan kélompok ari iyé juwaq ngomong déngan paq.pong, jadi paq.pong pun daqan juwaq bisé naq iyé. \mb karné waktu iyé pun waktu -nyé mépét juwaq gayé kan ari itoq juwaq naq turun per- temu -an kélompok ari iyé juwaq ng- omong déngan paq.pong jadi paq.pong pun daqan juwaq bisé naq iyé \ge because time that PUN time -NYE a.little also like.that KAN day this also want go.down PER.AN- meet -CIRC group day that also N- speak with TRU.father.TRU.village become TRU.father.TRU.village PUN NEG also can want that \fti Karena waktu itu waktunya mepet juga, hari itu turun pertemuan kelompok, hari itu juga bicara dengan kepala desa, jadi kepala desa pun tidak bisa.

\ref SBS-20150312.1101 \recid 150618054101396154752187 \start 0:43:29 \end 0:43:30.7 \sp RUSSBS4 \tx waktu iyé ngomong déngan sékdés naqang. \mb waktu iyé ng- omong déngan sékdés naqang \ge time that N- speak with village.secretary only \fti Waktu itu berbicara dengan sekdesnya saja.

\ref SBS-20150312.1102 \recid 150618054101371967035531 \start 0:43:31.1 \end 0:43:32.4 \sp RUSSBS4 \tx daqan juwaq ngomong ngan... \mb daqan juwaq ng- omong ngan \ge NEG also N- speak with \fti Tidak berbicara dengan...

\ref SBS-20150312.1103 \recid 150618054101886182153596 \start 0:43:32.4 \end 0:43:36.8 \sp RUSSBS4 \tx ha kan sekali dah jumpé agéq déngan paq.pongnyé baroq diiyélah. \mb ha kan se- kali dah jumpé agéq déngan paq.pong -nyé baroq di- iyé -lah \ge huh KAN SE- time PFCT meet more with TRU.father.TRU.village -NYE new DI- that -LAH \fti Setelah bertemu lagi dengan kepala desanya baru bicara.

\ref SBS-20150312.1104 \recid 150618054101487538993404 \start 0:43:36.8 \end 0:43:37.7 \sp RUSSBS4 \tx dah. \mb dah \ge PFCT \fti Sudah.

\ref SBS-20150312.1105 \recid 150618054101253578009689 \start 0:43:38 \end 0:43:39.6 \sp RUSSBS4 \tx éh diyé pun ngomong 'oh... \mb éh diyé pun ng- omong oh \ge EXCL 3 PUN N- speak EXCL \fti Dia pun bicara "Oh...

\ref SBS-20150312.1106 \recid 150618054101146147151710 \start 0:43:40.1 \end 0:43:40.6 \sp RUSSBS4 \tx ha? \mb ha \ge huh \fti Apa?

\ref SBS-20150312.1107 \recid 150618054101930736408428 \start 0:43:40.6 \end 0:43:41.31 \sp RUSSBS4 \tx ndaqan. \mb ndaqan \ge NEG \fti Tidak.

\ref SBS-20150312.1108 \recid 150618054101974772360314 \start 0:43:41.3 \end 0:43:41.91 \sp EXPPNK3 \tx Paq. \mb Paq \ge TRU.father \fti Pak.

\ref SBS-20150312.1109 \recid 150618054101745126243726 \start 0:43:42.1 \end 0:43:43 \sp EXPPNK3 \tx itoqké Bapaq Wati? \mb itoq -ké Bapaq Wati \ge this -KE father TRU.Rusmainilawati \fti Inikah Bapak Wati?

\ref SBS-20150312.1110 \recid 150618054101926736515619 \start 0:43:43 \end 0:43:43.6 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1111 \recid 150618054101161522417003 \start 0:43:43.5 \end 0:43:44.09 \sp EXPPNK3 \tx oh yé. \mb oh yé \ge EXCL yes \fti Oh, ya.

\ref SBS-20150312.1112 \recid 150618054101869164492095 \start 0:43:45.53 \end 0:43:48.5 \sp RUSSBS4 \tx xx pas iyé pas jumpé di kantor camat si waktu iyé. \mb xx pas iyé pas jumpé di kantor camat si waktu iyé \ge xx precise that precise meet LOC office subdistrict.head SIH time that \fti Kebetulan berjumpa di kantor camat waktu itu.

\ref SBS-20150312.1113 \recid 150618054101669619646807 \start 0:43:48.49 \end 0:43:49.7 \sp EXPPNK3 \tx déngan déngan urang iyé? \mb déngan déngan urang iyé \ge with with person that \fti Dengan orang itu?

\ref SBS-20150312.1114 \recid 150618054101549096973565 \start 0:43:49.7 \end 0:43:50.9 \sp RUSSBS4 \tx déngan paq.pong. \mb déngan paq.pong \ge with TRU.father.TRU.village \fti Dengan kepala desa.

\ref SBS-20150312.1115 \recid 150618054101376890778774 \start 0:43:50.6 \end 0:43:51.7 \sp EXPPNK3 \tx oh, déngan paq.pong. \mb oh déngan paq.pong \ge EXCL with TRU.father.TRU.village \fti Oh, dengan kepala desa.

\ref SBS-20150312.1116 \recid 150618054101235956110618 \start 0:43:50.905 \end 0:43:51.905 \sp RUSSBS4 \tx paq.pong ké kantor camat. \mb paq.pong ké kantor camat \ge TRU.father.TRU.village to office subdistrict.head \fti Kepala desa ke kantor camat.

\ref SBS-20150312.1117 \recid 150618054101875582944926 \start 0:43:51.905 \end 0:43:53.805 \sp RUSSBS4 \tx ha jadi di siyélah paq.pong ngomong. \mb ha jadi di siyé -lah paq.pong ng- omong \ge huh become LOC there -LAH TRU.father.TRU.village N- speak \fti Jadi di situlah kepala desa bicara.

\ref SBS-20150312.1118 \recid 150618054101536492942738 \start 0:43:53.89 \end 0:44:00.2 \sp RUSSBS4 \tx jadi 'Buq' katényé kan i 'kalaq sampaikan juwaq' jinyé kan i 'mun intah tigé bulan yang akan datang'... \mb jadi Buq katé -nyé kan i kalaq sampai -kan juwaq ji -nyé kan i mun intah tigé bulan yang akan datang \ge become TRU.mother say -NYE KAN yes later inform -KAN also say -NYE KAN yes if don't.know three month REL FUT come \fti "Bu, nanti sampaikan juga misalnya tiga bulan yang akan datang" katanya...

\ref SBS-20150312.1119 \recid 150618054101936907458909 \start 0:44:00.2 \end 0:44:02.5 \sp RUSSBS4 \tx kité kan tigé bulan sikali kan xx pemutakhiran kan. \mb kité kan tigé bulan si- kali kan xx pe- mutakhir -an kan \ge 1PL KAN three month SE- time KAN xx PE.AN- up.date -CIRC KAN \fti Kita pemutakhiran kan tiga bulan sekali.

\ref SBS-20150312.1120 \recid 150618054101249097863165 \start 0:44:01.115 \end 0:44:02.11 \sp EXPPNK3 \tx batol, batol. \mb batol batol \ge right right \fti Betul, betul.

\ref SBS-20150312.1121 \recid 150618054101662236255872 \start 0:44:02.505 \end 0:44:06.5 \sp RUSSBS4 \tx ...'bisé ajaq adé géq urang yang kéluar' jinyé kan. \mb bisé ajaq adé géq urang yang kéluar ji -nyé kan \ge can just exist more person REL go.out say -NYE KAN \fti ..."bisa saja ada lagi orang yang keluar" katanya.

\ref SBS-20150312.1122 \recid 150618054101373824907000 \start 0:44:06 \end 0:44:06.91 \sp EXPPNK3 \tx batol, batol. \mb batol batol \ge right right \fti Betul, betul.

\ref SBS-20150312.1123 \recid 150618054101714230258203 \start 0:44:06.5 \end 0:44:10.595 \sp RUSSBS4 \tx ha kan xx soalnyé kan diliat dari mungkin dari pendapatannyé. \mb ha kan xx soal -nyé kan di- liat dari mungkin dari pen- dapat -an -nyé \ge huh KAN xx matter -NYE KAN DI- see from possible from PEN.AN- get -CIRC -NYE \fti Karena mungkin dilihat dari pendapatannya.

\ref SBS-20150312.1124 \recid 150618054101864971812580 \start 0:44:10.595 \end 0:44:11.395 \sp RUSSBS4 \tx gayé. \mb gayé \ge like.that \fti Begitu.

\ref SBS-20150312.1125 \recid 150618054101627187428343 \start 0:44:11.5 \end 0:44:13.4 \sp RUSSBS4 \tx 'sampaikan jaq ké siyé' nyé kan. \mb sampai -kan jaq ké siyé nyé kan \ge inform -KAN just to there say KAN \fti "Sampaikan saja pada mereka" katanya.

\ref SBS-20150312.1126 \recid 150618054101645943683897 \start 0:44:13.405 \end 0:44:13.9 \sp RUSSBS4 \tx tapi... \mb tapi \ge but \fti Tetapi...

\ref SBS-20150312.1127 \recid 150618054101715696912723 \start 0:44:13.9 \end 0:44:15.505 \sp RUSSBS4 \tx 'siap-siap ajaq' jinyé. \mb siap ~ siap ajaq ji -nyé \ge ready ~ ready just say -NYE \fti "Siap-siap saja" katanya.

\ref SBS-20150312.1128 \recid 150618054101406293728574 \start 0:44:15.505 \end 0:44:16.805 \sp RUSSBS4 \tx aoq juwaqlah katé sayé. \mb aoq juwaq -lah katé sayé \ge yes also -LAH say 1SG \fti Ya jugalah kata saya.

\ref SBS-20150312.1129 \recid 150618054101931022761481 \start 0:44:17.8 \end 0:44:19.3 \sp EXPPNK3 \tx mun Bang Yudiq yé... \mb mun Bang Yudiq yé \ge if TRU.older.brother TRU.Wahyudi that \fti Kalau Bang Yudi itu...

\ref SBS-20150312.1130 \recid 150618054101760405080671 \start 0:44:19 \end 0:44:19.6 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1131 \recid 150618054101186298767896 \start 0:44:19.6 \end 0:44:22.8 \sp EXPPNK3 \tx jaq sementaré si itoq yang dikeluarkan yang mampu si maséh séqan. \mb jaq sementaré si itoq yang di- keluar -kan yang mampu si maséh séqan \ge just temporary SIH this REL DI- go.out -KAN REL able SIH still no.existing \fti Sementara ini yang dikeluarkan karena mampu belum ada.

\ref SBS-20150312.1132 \recid 150618054101491882390016 \start 0:44:22.395 \end 0:44:23.105 \sp RUSSBS4 \tx séqan. \mb séqan \ge no.existing \fti Tidak ada.

\ref SBS-20150312.1133 \recid 150618054101892505665448 \start 0:44:23.105 \end 0:44:26.005 \sp EXPPNK3 \tx tapi mun dalam pertemuan kelompok tatap xx dipadahkan yé. \mb tapi mun dalam per- temu -an kelompok tatap xx di- padah -kan yé \ge but if inside PER.AN- meet -CIRC group stay xx DI- inform -KAN that \fti Tetapi kalau dalam pertemuan kelompok tetap diberitahukan.

\ref SBS-20150312.1134 \recid 150618054101684305404172 \start 0:44:26 \end 0:44:26.91 \sp RUSSBS4 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1135 \recid 150618054101727963778562 \start 0:44:26.205 \end 0:44:27.295 \sp EXPPNK3 \tx adé... \mb adé \ge exist \fti Ada...

\ref SBS-20150312.1136 \recid 150618054101567035902616 \start 0:44:27.295 \end 0:44:31.1 \sp EXPPNK3 \tx Ibuq nyé sayé kan ndaqan selamaqnyé jadi peserta PKH. \mb Ibuq nyé sayé kan ndaqan se- lamaq -nyé jadi peserta PKH \ge mother say 1SG KAN NEG SE- long.time -NYE become participant PKH \fti Ibu-ibu tidak selamanya menjadi peserta PKH kata saya.

\ref SBS-20150312.1137 \recid 150618054101348100913222 \start 0:44:31.002 \end 0:44:31.712 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1138 \recid 150618054101872606828668 \start 0:44:31.382 \end 0:44:34.102 \sp EXPPNK3 \tx adé ampat hal yang membuat Ibuq dikeluarkan. \mb adé ampat hal yang mem- buat Ibuq di- keluar -kan \ge exist four matter REL MEN- make mother DI- go.out -KAN \fti Ada empat hal yang membuat Ibu-ibu dikeluarkan.

\ref SBS-20150312.1139 \recid 150618054101123367456067 \start 0:44:34.302 \end 0:44:36.902 \sp EXPPNK3 \tx jadi bukan agéq peserta PKH tapi dah diPHK. \mb jadi bukan agéq peserta PKH tapi dah di- PHK \ge become NEG more participant PKH but PFCT DI- depose \fti Jadi bukan lagi peserta PKH tetapi sudah di-PHK.

\ref SBS-20150312.1140 \recid 150618054101861983969201 \start 0:44:34.507 \end 0:44:35.317 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1141 \recid 150618054101986215723025 \start 0:44:36.907 \end 0:44:37.707 \sp EXPPNK3 \tx dah tau dé kan. \mb dah tau dé kan \ge PFCT know 3 KAN \fti Sudah tahu dia kan.

\ref SBS-20150312.1142 \recid 150618054101456821207562 \start 0:44:37.302 \end 0:44:38.012 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1143 \recid 150618054101230993568803 \start 0:44:37.802 \end 0:44:40.802 \sp EXPPNK3 \tx ha jadi yang pertamé mun Ibuq dah mampu dah kayé. \mb ha jadi yang pertamé mun Ibuq dah mampu dah kayé \ge huh become REL first if mother PFCT able PFCT rich \fti Jadi yang pertama kalau Ibu sudah mampu atau kaya.

\ref SBS-20150312.1144 \recid 150618054101433236550818 \start 0:44:40.802 \end 0:44:41.512 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1145 \recid 150618054101495960069400 \start 0:44:40.802 \end 0:44:42.302 \sp EXPPNK3 \tx ha kité madahkan gayé kan. \mb ha kité madah -kan gayé kan \ge huh 1PL say -KAN like.that KAN \fti Saya beritahukan begitu.

\ref SBS-20150312.1146 \recid 150618054101166432761773 \start 0:44:42.6 \end 0:44:46.8 \sp EXPPNK3 \tx lakaq iyé nantéq iyé naq kité liat agéq nantéq Buq dari rumahnyé dari apényé misalnyé kan. \mb lakaq iyé nantéq iyé naq kité liat agéq nantéq Buq dari rumah -nyé dari apé -nyé misal -nyé kan \ge finished that later that want 1PL see more later TRU.mother from house -NYE from what -NYE example -NYE KAN \fti Setelah itu nanti kita lihat lagi , Bu, dari rumahnya dan sebagainya.

\ref SBS-20150312.1147 \recid 150618054101427101649390 \start 0:44:46.805 \end 0:44:47.405 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1148 \recid 150618054101797913752029 \start 0:44:47.3 \end 0:44:48.795 \sp EXPPNK3 \tx kéluarkan, kéluarkan dah bé, Paq nyé. \mb kéluar -kan kéluar -kan dah bé Paq nyé \ge go.out -KAN go.out -KAN PFCT BE TRU.father say \fti Keluarkan, keluarkan saja, Pak katanya.

\ref SBS-20150312.1149 \recid 150618054101985973789029 \start 0:44:48.715 \end 0:44:49.305 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1150 \recid 150618054101428757224883 \start 0:44:48.795 \end 0:44:49.905 \sp EXPPNK3 \tx biasényé kan. \mb biasé -nyé kan \ge usual -NYE KAN \fti Biasanya.

\ref SBS-20150312.1151 \recid 150618054101957402421672 \start 0:44:49.605 \end 0:44:50.095 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1152 \recid 150618054101539387952349 \start 0:44:50.285 \end 0:44:51.015 \sp RUSSBS4 \tx kaq é? \mb kaq é \ge PFCT that \fti Setelah itu?

\ref SBS-20150312.1153 \recid 150618054101160519367642 \start 0:44:50.31 \end 0:44:52.81 \sp EXPPNK3 \tx lakaq iyé yang keduwaq kan komponénnyé séqan agéq. \mb lakaq iyé yang ke- duwaq kan komponén -nyé séqan agéq \ge PFCT that REL KE- two KAN component -NYE no.existing more \fti Lalu yang kedua komponennya tidak ada lagi.

\ref SBS-20150312.1154 \recid 150618054101927575938076 \start 0:44:52.805 \end 0:44:53.405 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1155 \recid 150618054101457125512556 \start 0:44:53 \end 0:44:56.8 \sp EXPPNK3 \tx ternyaté tinggal Ibuq déngan laki Ibuq naqang, yang kacik séqan agéq. \mb ter- nyaté tinggal Ibuq déngan laki Ibuq naqang yang kacik séqan agéq \ge TER- real remain mother with husband mother only REL small no.existing more \fti Ternyata tinggal Ibu dan suami Ibu saja, yang kecil tidak ada lagi.

\ref SBS-20150312.1156 \recid 150618054101645082486094 \start 0:44:56.2 \end 0:44:57.21 \sp RUSSBS4 \tx séqan agéq. \mb séqan agéq \ge no.existing more \fti Tidak ada lagi.

\ref SBS-20150312.1157 \recid 150618054101617213002964 \start 0:44:56.8 \end 0:44:58.31 \sp EXPPNK3 \tx yang sekolah apéagéq kan. \mb yang sekolah apéagéq kan \ge REL school let.alone KAN \fti Apalagi yang sekolah ya.

\ref SBS-20150312.1158 \recid 150618054101907776933954 \start 0:44:57.4 \end 0:44:58.505 \sp RUSSBS4 \tx sékolah séqan agéq. \mb sékolah séqan agéq \ge school no.existing more \fti Yang sekolah tidak ada lagi.

\ref SBS-20150312.1159 \recid 150618054101320079526118 \start 0:44:58.505 \end 0:44:58.815 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1160 \recid 150618054101233689275616 \start 0:44:58.51 \end 0:45:00.415 \sp EXPPNK3 \tx ha yang balita, yang hamil séqan. \mb ha yang balita yang hamil séqan \ge huh REL children.under.five REL pregnant no.existing \fti Yang balita dan yang hamil idak ada.

\ref SBS-20150312.1161 \recid 150618054101744723895191 \start 0:45:00.507 \end 0:45:04.507 \sp EXPPNK3 \tx kemudian yang ketigé kalau Ibuq daqan melaksanékan kewajiban enam bulan berturut-turut. \mb kemudian yang ke- tigé kalau Ibuq daqan me- laksané -kan ke- wajib -an enam bulan ber- turut ~ turut \ge later REL KE- three TOP mother NEG MEN- carry.out -KAN KE.AN- obligatory -CIRC six month BER- follow ~ follow \fti Kemudian yang ketiga kalau Ibu tidak melaksanakan kewajiban enam bulan berturut-turut.

\ref SBS-20150312.1162 \recid 150618054101363895873399 \start 0:45:04.502 \end 0:45:05.202 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1163 \recid 150618054101497354002948 \start 0:45:05.107 \end 0:45:05.807 \sp EXPPNK3 \tx ha. \mb ha \ge huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1164 \recid 150618054101825534452310 \start 0:45:05.802 \end 0:45:07.012 \sp RUSSBS4 \tx kan bisé dikéluarkan é. \mb kan bisé di- kéluar -kan é \ge KAN can DI- go.out -KAN that \fti Jadi bisa dikeluarkan.

\ref SBS-20150312.1165 \recid 150618054101786589829762 \start 0:45:07.007 \end 0:45:08.702 \sp EXPPNK3 \tx kemudian yang terahér nyé sayé. \mb kemudian yang ter- ahér nyé sayé \ge later REL TER- end say 1SG \fti Kemudian yang terakhir kata saya.

\ref SBS-20150312.1166 \recid 150618054101128565665148 \start 0:45:07.212 \end 0:45:08.102 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1167 \recid 150618054101954337600990 \start 0:45:08.702 \end 0:45:10.002 \sp EXPPNK3 \tx yang terakhér toq yang langka, Buq. \mb yang ter- akhér toq yang langka Buq \ge REL TER- end this REL rare TRU.mother \fti Yang terakhir ini yang langka, Bu.

\ref SBS-20150312.1168 \recid 150618054101667103355051 \start 0:45:10.007 \end 0:45:11.607 \sp EXPPNK3 \tx biasényé daqan suwah terjadi. \mb biasé -nyé daqan suwah ter- jadi \ge usual -NYE NEG ever TER- become \fti Biasanya tidak pernah terjadi.

\ref SBS-20150312.1169 \recid 150618054101856775563954 \start 0:45:11.602 \end 0:45:12.002 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1170 \recid 150618054101985824045910 \start 0:45:11.812 \end 0:45:14.007 \sp EXPPNK3 \tx tigé tahap berturut-turut duitin daqan Ibuq ambéq. \mb tigé tahap ber- turut ~ turut duit -in daqan Ibuq ambéq \ge three stage BER- follow ~ follow money -IN NEG mother take \fti Tiga tahap berturut-turut duitnya tidak Ibu ambil.

\ref SBS-20150312.1171 \recid 150618054101529104899009 \start 0:45:14.007 \end 0:45:14.55 \sp EXPPNK3 \tx dah lawa. \mb dah lawa \ge PFCT arrogant \fti Sudah sombong.

\ref SBS-20150312.1172 \recid 150618054102471875705383 \start 0:45:14.55 \end 0:45:15.712 \sp EXPPNK3 \tx dah bétawaq diyé kan. \mb dah bé- tawaq diyé kan \ge PFCT BER- laughter 3 KAN \fti Lalu tertawa mereka kan.

\ref SBS-20150312.1173 \recid 150618054102509191034314 \start 0:45:14.71 \end 0:45:15.412 \sp RUSSBS4 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1174 \recid 150618054102446605325955 \start 0:45:16.597 \end 0:45:17.217 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1175 \recid 150618054102153131257276 \start 0:45:18.902 \end 0:45:22.82 \sp EXPPNK3 \tx mun kité pertemuan bé iyé harus apé namééng malar di disampaikan. \mb mun kité per- temu -an bé iyé harus apé namé -éng malar di di- sampai -kan \ge if 1PL PER.AN- meet -CIRC BE that should what name -ENG always DI DI- inform -KAN \fti Kalau kita pertemuan itu harus selalu disampaikan.

\ref SBS-20150312.1176 \recid 150618054102772313828858 \start 0:45:21.202 \end 0:45:22.812 \sp RUSSBS4 \tx harus tetap disampaikan i? \mb harus tetap di- sampai -kan i \ge should stay DI- inform -KAN yes \fti Harus tetap disampaikan ya?

\ref SBS-20150312.1177 \recid 150618054102773561227879 \start 0:45:22.82 \end 0:45:24.002 \sp EXPPNK3 \tx supayé urang bé daqan tikajut. \mb supayé urang bé daqan ti- kajut \ge so.that person BE NEG TI- surprised \fti Supaya orang tidak terkejut.

\ref SBS-20150312.1178 \recid 150618054102349783032946 \start 0:45:23.896 \end 0:45:24.916 \sp RUSSBS4 \tx aoq si. \mb aoq si \ge yes SIH \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1179 \recid 150618054102902157825510 \start 0:45:24.006 \end 0:45:25.406 \sp EXPPNK3 \tx 'ngapé tang dikéluarkan?' nyé. \mb ngapé tang di- kéluar -kan nyé \ge why TANG DI- go.out -KAN say \fti "Mengapa dikeluarkan?" katanya.

\ref SBS-20150312.1180 \recid 150618054102492370410402 \start 0:45:25.001 \end 0:45:25.701 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1181 \recid 150618054102438636394543 \start 0:45:25.706 \end 0:45:27.216 \sp RUSSBS4 \tx biar daqan tikajut di naqnyé. \mb biar daqan ti- kajut di naqnyé \ge so.that NEG TI- surprised DI only \fti Supaya tidak terkejut saja.

\ref SBS-20150312.1182 \recid 150618054102844242620048 \start 0:45:26.606 \end 0:45:27.916 \sp EXPPNK3 \tx sangkaqnyé kan selamaq-lamaqang é. \mb sangkaq -nyé kan se- lamaq ~ lamaq -ang é \ge suspect -NYE KAN SE- long.time ~ long.time -ANG that \fti Disangkanya selama-lamanya.

\ref SBS-20150312.1183 \recid 150618054102361021496681 \start 0:45:28.206 \end 0:45:28.901 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1184 \recid 150618054102849023729701 \start 0:45:28.901 \end 0:45:31.801 \sp RUSSBS4 \tx ha cumé yang untoq perangkat désa yé naqnyé maséh bingung. \mb ha cumé yang untoq perangkat désa yé naqnyé maséh bingung \ge huh only REL for equipment village that only still confused \fti Hanya untuk perangkat desa yang masih bingung.

\ref SBS-20150312.1185 \recid 150618054102555939665948 \start 0:45:32.7 \end 0:45:34.7 \sp EXPPNK3 \tx apé yé, apé diyé, dusunké? \mb apé yé apé diyé dusun -ké \ge what that what 3 hamlet -KE \fti Apa dia, kepala dusunkah?

\ref SBS-20150312.1186 \recid 150618054102809005215623 \start 0:45:34.51 \end 0:45:35.3 \sp RUSSBS4 \tx kepalaq dusun. \mb kepalaq dusun \ge head hamlet \fti Kepala dusun.

\ref SBS-20150312.1187 \recid 150618054102935826281829 \start 0:45:35.4 \end 0:45:36.5 \sp EXPPNK3 \tx oh, kepalaq dusun. \mb oh kepalaq dusun \ge EXCL head hamlet \fti Oh, kepala dusun.

\ref SBS-20150312.1188 \recid 150618054102774389802896 \start 0:45:35.6 \end 0:45:37.1 \sp RUSSBS4 \tx lakaq iyé bendahara. \mb lakaq iyé bendahara \ge finished that treasurer \fti Lalu, bendahara.

\ref SBS-20150312.1189 \recid 150618054102479026703023 \start 0:45:37.49 \end 0:45:38.31 \sp EXPPNK3 \tx bendahara? \mb bendahara \ge treasurer \fti Bendahara?

\ref SBS-20150312.1190 \recid 150618054102655303452582 \start 0:45:38.5 \end 0:45:39.3 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1191 \recid 150618054102615304996398 \start 0:45:39.3 \end 0:45:40.5 \sp RUSSBS4 \tx baghoq satu désa si. \mb baghoq satu désa si \ge new one village SIH \fti Baru satu desa.

\ref SBS-20150312.1192 \recid 150618054102548429815982 \start 0:45:40.58 \end 0:45:41.5 \sp RUSSBS4 \tx baghoq satu désa. \mb baghoq satu désa \ge new one village \fti Baru satu desa.

\ref SBS-20150312.1193 \recid 150618054102757065266509 \start 0:45:41.5 \end 0:45:44.01 \sp RUSSBS4 \tx yang désa laing waktu iyé dah adé juwaq ditanyaq. \mb yang désa laing waktu iyé dah adé juwaq di- tanyaq \ge REL village other time that PFCT exist also DI- ask \fti Desa yang lain waktu itu sudah ditanya juga.

\ref SBS-20150312.1194 \recid 150618054102608883635885 \start 0:45:44.2 \end 0:45:48.6 \sp RUSSBS4 \tx kan dah disampaikan déngan paq.pongnyé, paq.pongnyé daqan juwaq ngérati kan. \mb kan dah di- sampai -kan déngan paq.pong -nyé paq.pong -nyé daqan juwaq ngé- rati kan \ge KAN PFCT DI- inform -KAN with TRU.father.TRU.village -NYE TRU.father.TRU.village -NYE NEG also N- understand KAN \fti Sudah disampaikan kepada kepala desanya, tetapi kepala desanya tidak mengerti juga.

\ref SBS-20150312.1195 \recid 150618054102792834348463 \start 0:45:48.6 \end 0:45:50.5 \sp RUSSBS4 \tx bukan sayé si yang langsong nyampaikan ngan paq.pong. \mb bukan sayé si yang langsong ny- sampai -kan ngan paq.pong \ge NEG 1SG SIH REL direct N- inform -KAN with TRU.father.TRU.village \fti Bukan saya yang langsung menyampaikan kepada kepala desa.

\ref SBS-20150312.1196 \recid 150618054102740769721473 \start 0:45:49 \end 0:45:49.8 \sp EXPPNK3 \tx batol. \mb batol \ge right \fti Betul.

\ref SBS-20150312.1197 \recid 150618054102847590833715 \start 0:45:50.5 \end 0:45:55.57 \sp RUSSBS4 \tx mun sayé nyampaikan ngan paq.pong pun diyé pun daqan juwaq ngérati kali, daqan juwaq, daqan juwaq nangkap kali kan. \mb mun sayé ny- sampai -kan ngan paq.pong pun diyé pun daqan juwaq ngé- rati kali daqan juwaq daqan juwaq n- tangkap kali kan \ge if 1SG N- inform -KAN with TRU.father.TRU.village PUN 3 PUN NEG also N- understand maybe NEG also NEG also N- catch maybe KAN \fti Kalau saya menyampaikan kepada kepala desa, dia pun tidak mengerti, tidak juga menangkap barangkali.

\ref SBS-20150312.1198 \recid 150618054102766745577612 \start 0:45:55.57 \end 0:45:57.4 \sp RUSSBS4 \tx jadi sayé sampaikan déngan sékétarisnyé. \mb jadi sayé sampai -kan déngan sékétaris -nyé \ge become 1SG inform -KAN with secretary -NYE \fti Jadi saya sampaikan dengan sekretarisnya.

\ref SBS-20150312.1199 \recid 150618054102876129089201 \start 0:45:57.4 \end 0:46:00 \sp RUSSBS4 \tx mintaq tulong déngan sékétarisnyé 'tulong sampaikan, Paq... \mb mintaq tulong déngan sékétaris -nyé tulong sampai -kan Paq \ge ask.for help with secretary -NYE help inform -KAN TRU.father \fti Minta tolong dengan sekretarisnya, "Tolong sampaikan, Pak...

\ref SBS-20150312.1200 \recid 150618054102281209257757 \start 0:46:00 \end 0:46:00.5 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1201 \recid 150618054102279080948792 \start 0:46:00.5 \end 0:46:05.8 \sp RUSSBS4 \tx karné xx télingé kualiké kali jinyé jinyé urang kan i. \mb karné xx télingé kuali -ké kali ji -nyé ji -nyé urang kan i \ge because xx ear pot -KE maybe say -NYE say -NYE person KAN yes \fti Karena telinga kuali barangkali kata orang.

\ref SBS-20150312.1202 \recid 150618054102394171373452 \start 0:46:05.9 \end 0:46:06.9 \sp RUSSBS4 \tx sékali... \mb sé- kali \ge SE- time \fti Sekali...

\ref SBS-20150312.1203 \recid 150618054102114396362518 \start 0:46:06.9 \end 0:46:17 \sp RUSSBS4 \tx iyé pun dah disampaikan udah dipancing maséh juwaq daqan ngérati maséh maksudnyé naq diyé sorang ngéluarkan diréq naq mundorkan diréq diyé pun daqan maoq. \mb iyé pun dah di- sampai -kan udah di- pancing maséh juwaq daqan ngé- rati maséh maksud -nyé naq diyé s- orang ngé- luar -kan diréq naq mundor -kan diréq diyé pun daqan maoq \ge that PUN PFCT DI- inform -KAN PFCT DI- fishing.rod still also NEG N- understand still meaning -NYE want 3 SE- person N- out -KAN self want move.back -KAN self 3 PUN NEG want \fti Itu pun sudah disampaikan, sudah dipancing, masih juga tidak mengerti maksudnya, dia sendiri tidak mau mengeluarkan diri, untuk mengundurkan diri pun dia tidak mau.

\ref SBS-20150312.1204 \recid 150618054102516034223744 \start 0:46:16.9 \end 0:46:18.205 \sp EXPPNK3 \tx oh gayé. \mb oh gayé \ge EXCL like.that \fti Oh, begitu.

\ref SBS-20150312.1205 \recid 150618054102478931088558 \start 0:46:17 \end 0:46:18.8 \sp RUSSBS4 \tx jadi sayé kéluarkan ajaq. \mb jadi sayé kéluar -kan ajaq \ge become 1SG go.out -KAN just \fti Jadi saya keluarkan saja.

\ref SBS-20150312.1206 \recid 150618054102831212961207 \start 0:46:18.8 \end 0:46:20.11 \sp EXPPNK3 \tx dah Wati kéluarkan? \mb dah Wati kéluar -kan \ge PFCT TRU.Rusmainilawati go.out -KAN \fti Sudah Wati keluarkan?

\ref SBS-20150312.1207 \recid 150618054102619002536776 \start 0:46:20 \end 0:46:20.6 \sp RUSSBS4 \tx udah. \mb udah \ge PFCT \fti Sudah.

\ref SBS-20150312.1208 \recid 150618054102908797902985 \start 0:46:20.205 \end 0:46:21.505 \sp EXPPNK3 \tx palaq dusun déngan bendahara? \mb palaq dusun déngan bendahara \ge head hamlet with treasurer \fti Kepala dusun dengan bendahara?

\ref SBS-20150312.1209 \recid 150618054102276593717932 \start 0:46:21.5 \end 0:46:23.2 \sp RUSSBS4 \tx daqan, kepalaq.kampongnyé. \mb daqan kepalaq.kampong -nyé \ge NEG village.headman -NYE \fti Bukan, kepala desanya.

\ref SBS-20150312.1210 \recid 150618054102747759862848 \start 0:46:23.195 \end 0:46:24.205 \sp EXPPNK3 \tx oh, palaq.kampong. \mb oh palaq.kampong \ge EXCL village.headman \fti Oh, kepala desa.

\ref SBS-20150312.1211 \recid 150618054102963037348863 \start 0:46:23.205 \end 0:46:24.71 \sp RUSSBS4 \tx yang waktu iyé kepalaq.kampong. \mb yang waktu iyé kepalaq.kampong \ge REL time that village.headman \fti Yang waktu itu kepala desa.

\ref SBS-20150312.1212 \recid 150618054102907824699067 \start 0:46:24.71 \end 0:46:26.002 \sp RUSSBS4 \tx xx kepalaq dusun balom maséh. \mb xx kepalaq dusun balom maséh \ge xx head hamlet not.yet still \fti Kepala dusun masih belum.

\ref SBS-20150312.1213 \recid 150618054102791382975828 \start 0:46:25.987 \end 0:46:26.807 \sp EXPPNK3 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1214 \recid 150618054102931724138603 \start 0:46:26.002 \end 0:46:27.612 \sp RUSSBS4 \tx eh untoq kalaqlah. \mb eh untoq kalaq -lah \ge EXCL for later -LAH \fti Oh untuk nantilah.

\ref SBS-20150312.1215 \recid 150618054102140823409799 \start 0:46:26.807 \end 0:46:28.702 \sp EXPPNK3 \tx tapi hubongan ngan palaq.kampong bagus? \mb tapi hubong -an ngan palaq.kampong bagus \ge but connect -AN with village.headman good \fti Tetapi hubungan dengan kepala desa bagus?

\ref SBS-20150312.1216 \recid 150618054102729722982877 \start 0:46:28.7 \end 0:46:29.71 \sp RUSSBS4 \tx bagus. \mb bagus \ge good \fti Bagus.

\ref SBS-20150312.1217 \recid 150618054102890332434511 \start 0:46:29.5 \end 0:46:30 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1218 \recid 150618054102364129715086 \start 0:46:29.79 \end 0:46:30.6 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1219 \recid 150618054102621239043119 \start 0:46:30.61 \end 0:46:32.91 \sp RUSSBS4 \tx mané tang daqan lalu mampan. \mb mané tang daqan lalu mampan \ge which TANG NEG pass effective \fti Karena tidak mempan sama sekali.

\ref SBS-20150312.1220 \recid 150618054102799518579709 \start 0:46:32.9 \end 0:46:33.7 \sp EXPPNK3 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1221 \recid 150618054102377628239150 \start 0:46:33.4 \end 0:46:36.6 \sp RUSSBS4 \tx padahal waktu pas pertemuan awal adé diyé datang. \mb padahal waktu pas per- temu -an awal adé diyé datang \ge in.fact time precise PER.AN- meet -CIRC beginning exist 3 come \fti Padahal waktu pertemuan awal ada dia datang.

\ref SBS-20150312.1222 \recid 150618054102225946681573 \start 0:46:37.5 \end 0:46:38.41 \sp EXPPNK3 \tx palaq.kampongnyé? \mb palaq.kampong -nyé \ge village.headman -NYE \fti Kepala desanya?

\ref SBS-20150312.1223 \recid 150618054102133349055936 \start 0:46:38.4 \end 0:46:39.4 \sp RUSSBS4 \tx palaq.kampongnyé. \mb palaq.kampong -nyé \ge village.headman -NYE \fti Kepala desanya.

\ref SBS-20150312.1224 \recid 150618054102145772963017 \start 0:46:40.3 \end 0:46:41.7 \sp RUSSBS4 \tx kan daqan tau kan. \mb kan daqan tau kan \ge KAN NEG know KAN \fti Saya kan tidak kenal.

\ref SBS-20150312.1225 \recid 150618054102183574384916 \start 0:46:41.7 \end 0:46:45.9 \sp RUSSBS4 \tx 'ngapé itoq ughang itoq tang adé agéq pagi?' gayé. \mb ngapé itoq ughang itoq tang adé agéq pagi gayé \ge why this person this TANG exist more go like.that \fti "Mengapa orang ini ada lagi datang?" kata saya.

\ref SBS-20150312.1226 \recid 150618054102260649534314 \start 0:46:45.9 \end 0:46:47.99 \sp RUSSBS4 \tx tang asé suwah méliatéqéng gayé kan i. \mb tang asé suwah mé- liat -éq -éng gayé kan i \ge TANG feel ever MEN- see -EQ -ENG like.that KAN yes \fti Rasanya pernah melihatnya begitu kan.

\ref SBS-20150312.1227 \recid 150618054102863673203903 \start 0:46:47.99 \end 0:46:53.6 \sp RUSSBS4 \tx gasaqang lamaq-lamaq sambél béjalan kan programnyé gasaqang diyé bé xx bini bini kepalaq.kampong. \mb gasaq -ang lamaq ~ lamaq sambél bé- jalan kan program -nyé gasaq -ang diyé bé xx bini bini kepalaq.kampong \ge real -ANG long.time ~ long.time while BER- walk KAN program -NYE real -ANG 3 BE xx wife wife village.headman \fti Lama-kelamaan sambil berjalan program ternyata dia istri kepala desa.

\ref SBS-20150312.1228 \recid 150618054102562668544239 \start 0:46:52.4 \end 0:46:54.3 \sp EXPPNK3 \tx oh, bini palaq.kampong. \mb oh bini palaq.kampong \ge EXCL wife village.headman \fti Oh, istri kepala desa.

\ref SBS-20150312.1229 \recid 150618054102634391412604 \start 0:46:53.6 \end 0:46:54.3 \sp RUSSBS4 \tx ha. \mb ha \ge huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1230 \recid 150618054102850547679559 \start 0:46:54.8 \end 0:46:55.6 \sp RUSSBS4 \tx gayé. \mb gayé \ge like.that \fti Begitu.

\ref SBS-20150312.1231 \recid 150618054102486559685365 \start 0:46:55.6 \end 0:46:57.81 \sp RUSSBS4 \tx ngapé tang daqan ngomong dari awal gayé bé. \mb ngapé tang daqan ng- omong dari awal gayé bé \ge why TANG NEG N- speak from beginning like.that BE \fti Anehnya mengapa tidak bilang dari awal.

\ref SBS-20150312.1232 \recid 150618054102311358143295 \start 0:46:58.8 \end 0:47:00.6 \sp EXPPNK3 \tx padahkanlah 'sayé bini palaq.kampong' i. \mb padah -kan -lah sayé bini palaq.kampong i \ge inform -KAN -LAH 1SG wife village.headman yes \fti Beritahukanlah "Saya ini istri kepala desa" begitu ya.

\ref SBS-20150312.1233 \recid 150618054102574552051582 \start 0:46:59.8 \end 0:47:01.8 \sp RUSSBS4 \tx ha 'bini kepalaq.kampong' gayé kan. \mb ha bini kepalaq.kampong gayé kan \ge huh wife village.headman like.that KAN \fti Ya "istri kepala desa" begitu kan.

\ref SBS-20150312.1234 \recid 150618054102962644351179 \start 0:47:01.8 \end 0:47:11 \sp RUSSBS4 \tx 'iyélah, Buq' jinyé kan i 'sayé kanaq tanyaq' jinyé kan 'ngapé xx ngapé kau tang dapat' jinyé i 'padahal kau kan bini kepalaq.kampong?' jinyé kan i. \mb iyé -lah Buq ji -nyé kan i sayé kanaq tanyaq ji -nyé kan ngapé xx ngapé kau tang dapat ji -nyé i padahal kau kan bini kepalaq.kampong ji -nyé kan i \ge that -LAH TRU.mother say -NYE KAN yes 1SG undergo ask say -NYE KAN why xx why 2SG TANG get say -NYE yes in.fact 2SG KAN wife village.headman say -NYE KAN yes \fti "Itulah Bu, saya kena tanya" katanya "mengapa kamu dapat, padahal kamu kan istri kepala desa?".

\ref SBS-20150312.1235 \recid 150618054102917785555402 \start 0:47:11 \end 0:47:13.5 \sp RUSSBS4 \tx sékali 'daqan tau sayé' jinyé kan. \mb sé- kali daqan tau sayé ji -nyé kan \ge SE- time NEG know 1SG say -NYE KAN \fti "Saya tidak tahu" katanya.

\ref SBS-20150312.1236 \recid 150618054102233863437315 \start 0:47:13.5 \end 0:47:16.8 \sp RUSSBS4 \tx 'naq e naq naq ngéluarkan daqan juwaq nyaman' jinyé kan. \mb naq e naq naq ng- kéluar -kan daqan juwaq nyaman ji -nyé kan \ge want FILL want want N- go.out -KAN NEG also comfortable say -NYE KAN \fti "Mau mengeluarkan diri juga tidak enak" katanya.

\ref SBS-20150312.1237 \recid 150618054102269127502059 \start 0:47:16.8 \end 0:47:19.11 \sp RUSSBS4 \tx jadi tergantong ngan sayélah agéq. \mb jadi ter- gantong ngan sayé -lah agéq \ge become TER- depend with 1SG -LAH more \fti Jadi tergantung dengan saya lagi.

\ref SBS-20150312.1238 \recid 150618054102418171085696 \start 0:47:19.1 \end 0:47:20.11 \sp EXPPNK3 \tx oh gayé. \mb oh gayé \ge EXCL like.that \fti Oh begitu.

\ref SBS-20150312.1239 \recid 150618054102371532205026 \start 0:47:19.3 \end 0:47:20.3 \sp RUSSBS4 \tx ha gayé. \mb ha gayé \ge huh like.that \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1240 \recid 150618054102406196794379 \start 0:47:20.7 \end 0:47:26.21 \sp RUSSBS4 \tx jadi mun misalnyé naq dari aparat désa yang ngéluarkan bé daqan nyaman dényé. \mb jadi mun misal -nyé naq dari aparat désa yang ng- kéluar -kan bé daqan nyaman dényé \ge become if example -NYE want from apparatus village REL N- go.out -KAN BE NEG comfortable 3 \fti Jadi kalau misalnya dari aparat desa yang ingin mengeluarkan mereka tidak enak.

\ref SBS-20150312.1241 \recid 150618054102117917384207 \start 0:47:25.9 \end 0:47:27.04 \sp EXPPNK3 \tx aoq daqan bisé juwaq, Wati. \mb aoq daqan bisé juwaq Wati \ge yes NEG can also TRU.Rusmainilawati \fti Ya, tidak bisa juga, Wati.

\ref SBS-20150312.1242 \recid 150618054102462811837996 \start 0:47:26.215 \end 0:47:27.005 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1243 \recid 150618054102686112711810 \start 0:47:27.04 \end 0:47:28.2 \sp EXPPNK3 \tx jaq maséh dari kité juwaq. \mb jaq maséh dari kité juwaq \ge just still from 1PL also \fti Masih dari kita juga.

\ref SBS-20150312.1244 \recid 150618054102260934448195 \start 0:47:28.095 \end 0:47:29.105 \sp RUSSBS4 \tx ha iyélah. \mb ha iyé -lah \ge huh that -LAH \fti Ya begitulah.

\ref SBS-20150312.1245 \recid 150618054102900267467041 \start 0:47:29.105 \end 0:47:31.295 \sp EXPPNK3 \tx rati kalaq bé tinggal didata sékali agéq yé. \mb rati kalaq bé tinggal di- data sé- kali agéq yé \ge mean later BE remain DI- data SE- time more that \fti Berarti nanti tinggal didata sekali lagi itu.

\ref SBS-20150312.1246 \recid 150618054102670245342887 \start 0:47:30.9 \end 0:47:32 \sp RUSSBS4 \tx data sékali agéq. \mb data sé- kali agéq \ge data SE- time more \fti Didata sekali lagi.

\ref SBS-20150312.1247 \recid 150618054102774070418019 \start 0:47:31.295 \end 0:47:34.7 \sp EXPPNK3 \tx méliat é status lakinyé bé. \mb mé- liat é status laki -nyé bé \ge MEN- see FILL status husband -NYE BE \fti Melihat status suaminya.

\ref SBS-20150312.1248 \recid 150618054102875381961557 \start 0:47:34.405 \end 0:47:35.005 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1249 \recid 150618054102791442673838 \start 0:47:34.7 \end 0:47:35.71 \sp EXPPNK3 \tx pekerjaannyé yé. \mb pe- kerja -an -nyé yé \ge PE.AN- work -CIRC -NYE that \fti Pekerjaannya.

\ref SBS-20150312.1250 \recid 150618054102487803431134 \start 0:47:35.3 \end 0:47:36.8 \sp RUSSBS4 \tx pekerjaannyé yé naqnyé. \mb pe- kerja -an -nyé yé naqnyé \ge PE.AN- work -CIRC -NYE that only \fti Pekerjaannya saja.

\ref SBS-20150312.1251 \recid 150618054102273966081812 \start 0:47:36 \end 0:47:37.705 \sp EXPPNK3 \tx apéké diyé kepalaq dusunké? \mb apé -ké diyé kepalaq dusun -ké \ge what -KE 3 head hamlet -KE \fti Apakah dia kepala dusun?

\ref SBS-20150312.1252 \recid 150618054102686964846681 \start 0:47:37.797 \end 0:47:38.507 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1253 \recid 150618054102778528824820 \start 0:47:38.407 \end 0:47:43.107 \sp EXPPNK3 \tx ha nantéq baroq kité sampaikan déngan anoq agéq kalaq déngan korwil sékali agéq, walaupun doloq dah suwah bé. \mb ha nantéq baroq kité sampai -kan déngan anoq agéq kalaq déngan korwil sé- kali agéq walau -pun doloq dah suwah bé \ge huh later new 1PL inform -KAN with whatchumacallit more later with provincial.coordinator SE- time more although -PUN first PFCT ever BE \fti Nah nanti baru kita sampaikan sekali lagi dengan korwil, walaupun dulu sudah pernah.

\ref SBS-20150312.1254 \recid 150618054102788125680665 \start 0:47:41.602 \end 0:47:42.492 \sp RUSSBS4 \tx korwil. \mb korwil \ge provincial.coordinator \fti Korwil.

\ref SBS-20150312.1255 \recid 150618054102635792473283 \start 0:47:42.802 \end 0:47:43.402 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1256 \recid 150618054102305266933794 \start 0:47:43.707 \end 0:47:46.607 \sp EXPPNK3 \tx karné kan kité naq méliat juwaq bagaimané kéadaan di daérah laing. \mb karné kan kité naq mé- liat juwaq bagaimané ké- ada -an di daérah laing \ge because KAN 1PL want MEN- see also like.which KE.AN- exist -CIRC LOC region other \fti Karena kita ingin melihat juga bagaimana keadaan di daerah lain.

\ref SBS-20150312.1257 \recid 150618054102706285959947 \start 0:47:46.927 \end 0:47:47.607 \sp EXPPNK3 \tx ha. \mb ha \ge huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1258 \recid 150618054102329831653367 \start 0:47:46.927 \end 0:47:47.607 \sp RUSSBS4 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1259 \recid 150618054102454363947873 \start 0:47:47.612 \end 0:47:48.206 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1260 \recid 150618054102942126302559 \start 0:47:48.202 \end 0:47:49.602 \sp RUSSBS4 \tx gimané déngan xx... \mb gimané déngan xx \ge how with xx \fti Bagaimana dengan...

\ref SBS-20150312.1261 \recid 150618054102533849703706 \start 0:47:48.206 \end 0:47:51.006 \sp EXPPNK3 \tx tapi mun palaq.kampong yé dah sayé rasé dah otomatis. \mb tapi mun palaq.kampong yé dah sayé rasé dah otomatis \ge but if village.headman that PFCT 1SG feel PFCT automatic \fti Tetapi kalau kepala desa itu saya rasa sudah otomatis.

\ref SBS-20150312.1262 \recid 150618054102596694884355 \start 0:47:50.701 \end 0:47:52 \sp RUSSBS4 \tx palaq.kampong... \mb palaq.kampong \ge village.headman \fti Kepala desa...

\ref SBS-20150312.1263 \recid 150618054102102177689271 \start 0:47:51.017 \end 0:47:52.427 \sp EXPPNK3 \tx sapépun dah ngérati kan. \mb sapé -pun dah ngé- rati kan \ge who -PUN PFCT N- understand KAN \fti Siapapun sudah mengerti.

\ref SBS-20150312.1264 \recid 150618054102434295622305 \start 0:47:52 \end 0:48:01.1 \sp RUSSBS4 \tx soal waktu iyé Bapaq Paq Malik bé adé ngomong yé masalah yang xx kepalaq dusun yé bé xx katé pendampingnyé kalau bisé si dikeluarkan ajaq jinyé. \mb soal waktu iyé Bapaq Paq Malik bé adé ng- omong yé masalah yang xx kepalaq dusun yé bé xx katé pen- damping -nyé kalau bisé si di- keluar -kan ajaq ji -nyé \ge matter time that father TRU.father Malik BE exist N- speak that problem REL xx head hamlet that BE xx say PEN- close -NYE TOP can PERS DI- go.out -KAN just say -NYE \fti Soalnya waktu itu Pak Malik sudah menjelaskan masalah kepala dusun kata pendampingnya kalau bisa dikeluarkan saja katanya.

\ref SBS-20150312.1265 \recid 150618054102123597307968 \start 0:48:01.1 \end 0:48:03.31 \sp RUSSBS4 \tx adé daérah manéké katé Paq Malik waktu iyé yé. \mb adé daérah mané -ké katé Paq Malik waktu iyé yé \ge exist region which -KE say TRU.father Malik time that that \fti Ada suatu daerah kata Pak Malik waktu itu.

\ref SBS-20150312.1266 \recid 150618054102386912829707 \start 0:48:04.3 \end 0:48:06 \sp RUSSBS4 \tx ha iyélah makééng. \mb ha iyé -lah maké -éng \ge huh that -LAH then -ENG \fti Itulah makanya.

\ref SBS-20150312.1267 \recid 150618054102411671229498 \start 0:48:06.005 \end 0:48:09.405 \sp EXPPNK3 \tx yo tapi keadaan keluargényé naq kité liat liat juwaq kepalaq dusun toq é. \mb yo tapi ke- ada -an keluargé -nyé naq kité liat liat juwaq kepalaq dusun toq é \ge EXCL but KE.AN- exist -CIRC family -NYE want 1PL see see also head hamlet this this \fti Tetapi keadaan keluarga kepala dusun tersebut harus kita lihat juga.

\ref SBS-20150312.1268 \recid 150618054103521859018224 \start 0:48:07.19 \end 0:48:08.4 \sp RUSSBS4 \tx iyé si naqnyé. \mb iyé si naqnyé \ge yes SIH only \fti Ya betul.

\ref SBS-20150312.1269 \recid 150618054103352248611254 \start 0:48:09.5 \end 0:48:11.21 \sp RUSSBS4 \tx yang kepalaq dusun yé i? \mb yang kepalaq dusun yé i \ge REL head hamlet that yes \fti Yang kepala dusun itu ya?

\ref SBS-20150312.1270 \recid 150618054103158892504358 \start 0:48:10.705 \end 0:48:11.505 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1271 \recid 150618054103625528823630 \start 0:48:12.595 \end 0:48:15.105 \sp EXPPNK3 \tx mun palaq.désa kan dah otomatis. \mb mun palaq.désa kan dah otomatis \ge if village.headman KAN PFCT automatic \fti Kalau kepala desa kan sudah otomatis.

\ref SBS-20150312.1272 \recid 150618054103581385216256 \start 0:48:13.105 \end 0:48:14.215 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1273 \recid 150618054103113309295056 \start 0:48:14.705 \end 0:48:15.995 \sp RUSSBS4 \tx eeq palaq.désa. \mb eeq palaq.désa \ge uh.huh village.headman \fti Ya, kepala desa.

\ref SBS-20150312.1274 \recid 150618054103665505407237 \start 0:48:15.305 \end 0:48:18.705 \sp EXPPNK3 \tx tatap é kesejahteraan tatap ditanggong oléh pemerintah daérah. \mb tatap é ke- sejahtera -an tatap di- tanggong oléh pemerintah daérah \ge stay FILL KE.AN- prosperous -CIRC stay DI- guaranteed by government region \fti Kesejahteraannya pasti ditanggung oleh pemerintah daerah.

\ref SBS-20150312.1275 \recid 150618054103177249098615 \start 0:48:18.7 \end 0:48:22.3 \sp RUSSBS4 \tx tapi kan karné itoq naq iyé yang satu désa satu ém é. \mb tapi kan karné itoq naq iyé yang satu désa satu ém é \ge but KAN because this want that REL one village one billion that \fti Tetapi karena ini kan rencananya yang satu miliar itu.

\ref SBS-20150312.1276 \recid 150618054103726443189847 \start 0:48:22.3 \end 0:48:22.9 \sp RUSSBS4 \tx program iyé. \mb program iyé \ge program that \fti Program itu.

\ref SBS-20150312.1277 \recid 150618054103454310659924 \start 0:48:22.905 \end 0:48:24.2 \sp RUSSBS4 \tx ha diliat agéq dari siyé kan. \mb ha di- liat agéq dari siyé kan \ge huh DI- see more from there KAN \fti Nah, dilihat lagi dari situ.

\ref SBS-20150312.1278 \recid 150618054103956987023352 \start 0:48:23.1 \end 0:48:24.1 \sp EXPPNK3 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1279 \recid 150618054103318628930486 \start 0:48:24.2 \end 0:48:25.11 \sp RUSSBS4 \tx ha mangkééng... \mb ha mangké -éng \ge huh so -ENG \fti Nah, makanya...

\ref SBS-20150312.1280 \recid 150618054103645999353983 \start 0:48:24.305 \end 0:48:25.705 \sp EXPPNK3 \tx tapi iyé kan jaq balom balom... \mb tapi iyé kan jaq balom balom \ge but that KAN just not.yet not.yet \fti Tetapi itu kan belum...

\ref SBS-20150312.1281 \recid 150618054103977650945586 \start 0:48:25.5 \end 0:48:26.7 \sp RUSSBS4 \tx balom béjalanké? \mb balom bé- jalan -ké \ge not.yet BER- walk -KE \fti Belum berjalankah?

\ref SBS-20150312.1282 \recid 150618054103246483310777 \start 0:48:25.705 \end 0:48:27.6 \sp EXPPNK3 \tx dananyé kan jaq balom turun, Wati. \mb dana -nyé kan jaq balom turun Wati \ge fund -NYE KAN just not.yet go.down TRU.Rusmainilawati \fti Dananya belum turun, Wati.

\ref SBS-20150312.1283 \recid 150618054103123679510550 \start 0:48:27.395 \end 0:48:27.8 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1284 \recid 150618054103393014236632 \start 0:48:27.8 \end 0:48:28.9 \sp RUSSBS4 \tx rencané bilé? \mb rencané bilé \ge plan when \fti Rencananya kapan?

\ref SBS-20150312.1285 \recid 150618054103481019424646 \start 0:48:29.6 \end 0:48:32.5 \sp EXPPNK3 \tx itoq di bé kali taon anggarna duwaq ribu maq balas toq. \mb itoq di bé kali taon anggar -an duwaq ribu maq balas toq \ge this DI BE maybe year budget -AN two thousand five teen this \fti Mungkin tahun anggaran 2015 inilah.

\ref SBS-20150312.1286 \recid 150618054103250008299201 \start 0:48:31.8 \end 0:48:33.2 \sp RUSSBS4 \tx duwaq ribu maq balas kan? \mb duwaq ribu maq balas kan \ge two thousand five teen KAN \fti Dua ribu lima belas 'kan?

\ref SBS-20150312.1287 \recid 150618054103831815776786 \start 0:48:33.7 \end 0:48:35.4 \sp RUSSBS4 \tx yélah paling xx... \mb yé -lah paling xx \ge that -LAH most xx \fti Itulah paling...

\ref SBS-20150312.1288 \recid 150618054103245782241271 \start 0:48:35.4 \end 0:48:38.3 \sp RUSSBS4 \tx mungkin sekalilah maséh bisé dapat gayé. \mb mungkin se- kali -lah maséh bisé dapat gayé \ge possible SE- time -LAH still can get like.that \fti Mungkin sekalilah masih bisa dapat.

\ref SBS-20150312.1289 \recid 150618054103601576026575 \start 0:48:38.3 \end 0:48:41.5 \sp RUSSBS4 \tx mungkin untoq tahap selanjutnyélah kalaq baroq dikéluarkanké gayé. \mb mungkin untoq tahap se- lanjut -nyé -lah kalaq baroq di- kéluar -kan -ké gayé \ge possible for stage SE- continue -NYE -LAH later new DI- go.out -KAN -KE like.that \fti Mungkin untuk tahap selanjutnya nanti baru dikeluarkan.

\ref SBS-20150312.1290 \recid 150618054103514267111103 \start 0:48:41.5 \end 0:48:41.9 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1291 \recid 150618054103656816373951 \start 0:48:42.1 \end 0:48:44.1 \sp RUSSBS4 \tx waktu iyé si ngomong déngan paq.pongnyé gayé. \mb waktu iyé si ng- omong déngan paq.pong -nyé gayé \ge time that SIH N- speak with TRU.father.TRU.village -NYE like.that \fti Waktu itu sudah berbicara dengan kepala desanya.

\ref SBS-20150312.1292 \recid 150618054103706449456931 \start 0:48:44.1 \end 0:48:46 \sp RUSSBS4 \tx baroq naq ngomong, baroq ngomong déngan paq.pong. \mb baroq naq ng- omong baroq ng- omong déngan paq.pong \ge new want N- speak new N- speak with TRU.father.TRU.village \fti Baru berbicara dengan kepala desa.

\ref SBS-20150312.1293 \recid 150618054103411886370321 \start 0:48:46.59 \end 0:48:47.89 \sp EXPPNK3 \tx aoqlah, diapé... \mb aoq -lah di- apé \ge yes -LAH DI- what \fti Ya, diapa...

\ref SBS-20150312.1294 \recid 150618054103315991837484 \start 0:48:47.89 \end 0:48:49.1 \sp EXPPNK3 \tx dijalaskan agéq gayé. \mb di- jalas -kan agéq gayé \ge DI- clear -KAN more like.that \fti Dijelaskan lagi.

\ref SBS-20150312.1295 \recid 150618054103688673081481 \start 0:48:48.6 \end 0:48:49.2 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1296 \recid 150618054103206728617520 \start 0:48:49.7 \end 0:48:54.3 \sp EXPPNK3 \tx tapi sayé ndaq tau kepalaq dusunnyé dah tuwé, nampaknyé daqan agéq kepalaq dusun yé. \mb tapi sayé ndaq tau kepalaq dusun -nyé dah tuwé n- tampak -nyé daqan agéq kepalaq dusun yé \ge but 1SG NEG know head hamlet -NYE PFCT old N- appear -NYE NEG more head hamlet that \fti Tetapi saya tidak tahu kepala dusunnya sudah tua, tampaknya sudah tidak lagi kepala dusun.

\ref SBS-20150312.1297 \recid 150618054103594172156135 \start 0:48:54.3 \end 0:48:55.1 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1298 \recid 150618054103669374935887 \start 0:48:54.31 \end 0:48:55.3 \sp EXPPNK3 \tx daqan juwaq ditanyaq tapi. \mb daqan juwaq di- tanyaq tapi \ge NEG also DI- ask but \fti Tidak juga ditanyai.

\ref SBS-20150312.1299 \recid 150618054103534501719800 \start 0:48:55.1 \end 0:48:55.7 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1300 \recid 150618054103816776953543 \start 0:48:55.3 \end 0:48:58.11 \sp EXPPNK3 \tx soalnyé di sinun dah adé beberapé dusun yang beganti yang umornyé dah lanjut. \mb soal -nyé di sinun dah adé beberapé dusun yang be- ganti yang umor -nyé dah lanjut \ge matter -NYE LOC there PFCT exist some hamlet REL BER- change REL age -NYE PFCT elderly \fti Karena di sana sudah ada beberapa kepala dusun yang diganti yang umurnya sudah lanjut.

\ref SBS-20150312.1301 \recid 150618054103948625154606 \start 0:48:58.1 \end 0:48:58.91 \sp RUSSBS4 \tx iyé. \mb iyé \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1302 \recid 150618054103731163549562 \start 0:49:00.81 \end 0:49:02.1 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1303 \recid 150618054103937243502399 \start 0:49:02.1 \end 0:49:09.5 \sp RUSSBS4 \tx tapi adé juwaq jinyé kan i yang bini mantan kepalaq dusun jinyé kan doloq é jinyé i. \mb tapi adé juwaq ji -nyé kan i yang bini mantan kepalaq dusun ji -nyé kan doloq é ji -nyé i \ge but exist also say -NYE KAN yes REL wife former head hamlet say -NYE KAN first that say -NYE yes \fti Tetapi dulu ada juga yang istri kepala dusun katanya.

\ref SBS-20150312.1304 \recid 150618054103677656807330 \start 0:49:09.5 \end 0:49:14.9 \sp RUSSBS4 \tx 'tapi itoq sekali dah jadi kepalaq dusun dah dah mélarat agéq diyé' jinyé. \mb tapi itoq se- kali dah jadi kepalaq dusun dah dah mé- larat agéq diyé ji -nyé \ge but this SE- time PFCT become head hamlet PFCT PFCT MEN- poor more 3 say -NYE \fti "Tetapi sekarang setelah tidak lagi menjadi kepala dusun dia melarat lagi" katanya.

\ref SBS-20150312.1305 \recid 150618054103164051249762 \start 0:49:13.5 \end 0:49:14.3 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1306 \recid 150618054103464802474621 \start 0:49:15.4 \end 0:49:17.9 \sp EXPPNK3 \tx mantan mantan bini kepalaq dusun? \mb mantan mantan bini kepalaq dusun \ge former former wife head hamlet \fti Mantan istri kepala dusun?

\ref SBS-20150312.1307 \recid 150618054103544845671439 \start 0:49:15.7 \end 0:49:17.7 \sp RUSSBS4 \tx ha mantan kepalaq dusun. \mb ha mantan kepalaq dusun \ge huh former head hamlet \fti Ya, mantan kepala dusun.

\ref SBS-20150312.1308 \recid 150618054103629013468697 \start 0:49:17.9 \end 0:49:18.5 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1309 \recid 150618054103749703227215 \start 0:49:18.09 \end 0:49:19.8 \sp EXPPNK3 \tx éh bini mantan kepalaq dusun. \mb éh bini mantan kepalaq dusun \ge EXCL wife former head hamlet \fti Eh istri mantan kepala dusun.

\ref SBS-20150312.1310 \recid 150618054103976888376380 \start 0:49:19.3 \end 0:49:23.3 \sp RUSSBS4 \tx ha kan adé juwaq peserta PKH lakinyé bé mantan kepalaq dusun. \mb ha kan adé juwaq peserta PKH laki -nyé bé mantan kepalaq dusun \ge huh KAN exist also participant PKH husband -NYE BE former head hamlet \fti Ada juga peserta PKH yang suaminya mantan kepala dusun.

\ref SBS-20150312.1311 \recid 150618054103736210391110 \start 0:49:23.3 \end 0:49:24 \sp RUSSBS4 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1312 \recid 150618054103176817368576 \start 0:49:24.1 \end 0:49:27.8 \sp RUSSBS4 \tx doloq agéq xx jadi kepalaq dusun si mungkin mampulah gayé kan. \mb doloq agéq xx jadi kepalaq dusun si mungkin mampu -lah gayé kan \ge first more xx become head hamlet PERS possible able -LAH like.that KAN \fti Dahulu waktu menjadi kepala dusun mungkin mampulah.

\ref SBS-20150312.1313 \recid 150618054103963740399013 \start 0:49:27.9 \end 0:49:31 \sp EXPPNK3 \tx jaq dari mané juwaq mampunyé, Wati, kepalaq dusun sebanarnyé. \mb jaq dari mané juwaq mampu -nyé Wati kepalaq dusun se- banar -nyé \ge just from which also able -NYE TRU.Rusmainilawati head hamlet SE- true -NYE \fti Sebenarnya dari mana juga mampunya kepala dusun, Wati.

\ref SBS-20150312.1314 \recid 150618054103466075366362 \start 0:49:29.3 \end 0:49:30.7 \sp RUSSBS4 \tx eeq, iyélah. \mb eeq iyé -lah \ge uh.huh that -LAH \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1315 \recid 150618054103433799801719 \start 0:49:30.7 \end 0:49:31.6 \sp RUSSBS4 \tx ndaq taulah. \mb ndaq tau -lah \ge NEG know -LAH \fti Tidak tahulah.

\ref SBS-20150312.1316 \recid 150618054103480642961104 \start 0:49:31 \end 0:49:33.3 \sp EXPPNK3 \tx mun jaq dari pendapatannyé kan jaq sikit. \mb mun jaq dari pen- dapat -an -nyé kan jaq sikit \ge if just from PEN.AN- get -CIRC -NYE KAN just a.little \fti Kalau dari pendapatannya hanya sedikit.

\ref SBS-20150312.1317 \recid 150618054103968209139442 \start 0:49:32.99 \end 0:49:33.8 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1318 \recid 150618054103745581497577 \start 0:49:33.4 \end 0:49:34.11 \sp EXPPNK3 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1319 \recid 150618054103279016081243 \start 0:49:34.9 \end 0:49:36.61 \sp EXPPNK3 \tx kepalaq.désa maséh anoqlah. \mb kepalaq.désa maséh anoq -lah \ge village.headman still whatchumacallit -LAH \fti Kalau kepala desa masih anu.

\ref SBS-20150312.1320 \recid 150618054103994787667411 \start 0:49:36.5 \end 0:49:37.6 \sp RUSSBS4 \tx maséh adélah gayé. \mb maséh adé -lah gayé \ge still exist -LAH like.that \fti Masih lumayan.

\ref SBS-20150312.1321 \recid 150618054103616037760394 \start 0:49:38.6 \end 0:49:41 \sp EXPPNK3 \tx nun nang bépédé pun adé juwaq nun baru toq. \mb nun nang bépédé pun adé juwaq nun baru toq \ge younder REL BPD PUN exist also younder new this \fti Di sana yang BPD baru pun ada juga sekarang.

\ref SBS-20150312.1322 \recid 150618054103687666750186 \start 0:49:41 \end 0:49:42.51 \sp RUSSBS4 \tx gimanélah bépédé yé? \mb gimané -lah bépédé yé \ge how -LAH BPD that \fti Bagaimana BPD itu?

\ref SBS-20150312.1323 \recid 150618054103500998735660 \start 0:49:41.59 \end 0:49:43.9 \sp EXPPNK3 \tx ha bépédé kan jaq tunjangan naqang, Wati. \mb ha bépédé kan jaq tunjangan naqang Wati \ge huh BPD KAN just subsidy only TRU.Rusmainilawati \fti Kalau BPD hanya tunjangan saja, Wati.

\ref SBS-20150312.1324 \recid 150618054103277276051370 \start 0:49:44.3 \end 0:49:45.6 \sp RUSSBS4 \tx tunjanganké? \mb tunjangan -ké \ge subsidy -KE \fti Tunjangankah?

\ref SBS-20150312.1325 \recid 150618054103980960766783 \start 0:49:45.19 \end 0:49:48 \sp EXPPNK3 \tx tunjangan jaq séqan pendapatan tatapnyé, penghasélan tatap. \mb tunjangan jaq séqan pen- dapat -an tatap -nyé peng- hasél -an tatap \ge subsidy just no.existing PEN.AN- get -CIRC stay -NYE PEN.AN- result -CIRC stay \fti Tunjangan saja, tidak ada pendapatan atau penghasilan tetap.

\ref SBS-20150312.1326 \recid 150618054103263913098303 \start 0:49:47 \end 0:49:49.6 \sp RUSSBS4 \tx tapi nyé Kaq Pija basar jinyé gaji... \mb tapi nyé Kaq Pija basar ji -nyé gaji \ge but say TRU.older.sister TRU.Nerfiza big say -NYE salary \fti Tetapi kata Kak Fiza besar gajinya...

\ref SBS-20150312.1327 \recid 150618054103832686211866 \start 0:49:49.6 \end 0:49:51.3 \sp RUSSBS4 \tx dah bé jinyé nyé Kaq Pija. \mb dah bé ji -nyé nyé Kaq Pija \ge PFCT BE say -NYE say TRU.older.sister TRU.Nerfiza \fti Sudahlah kata Kak Fiza.

\ref SBS-20150312.1328 \recid 150618054103532872233399 \start 0:49:49.7 \end 0:49:50.21 \sp EXPPNK3 \tx ha. \mb ha \ge huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1329 \recid 150618054103624454254842 \start 0:49:51.21 \end 0:49:53.5 \sp EXPPNK3 \tx xx basarnyé bé bérapé? \mb xx basar -nyé bé bérapé \ge xx big -NYE BE how.much \fti Besarnya itu berapa?

\ref SBS-20150312.1330 \recid 150618054103926542594841 \start 0:49:51.3 \end 0:49:52.7 \sp RUSSBS4 \tx barang diyé gas bépédé kali. \mb barang diyé gas bépédé kali \ge because 3 former BPD maybe \fti Mungkin karena dia mantan BPD.

\ref SBS-20150312.1331 \recid 150618054103826121442019 \start 0:49:53.7 \end 0:49:54.7 \sp RUSSBS4 \tx ndaq taulah. \mb ndaq tau -lah \ge NEG know -LAH \fti Tidak tahulah.

\ref SBS-20150312.1332 \recid 150618054103972437673387 \start 0:49:54.49 \end 0:49:56.39 \sp EXPPNK3 \tx kité itong per bulan kité bagilah. \mb kité itong per bulan kité bagi -lah \ge 1PL count per month 1PL divide -LAH \fti Kita hitung per bulan, kita bagilah.

\ref SBS-20150312.1333 \recid 150618054103701761200324 \start 0:49:56.39 \end 0:49:57.1 \sp EXPPNK3 \tx ha. \mb ha \ge huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1334 \recid 150618054103872341419476 \start 0:49:58.5 \end 0:49:59.6 \sp RUSSBS4 \tx méliatéq diyé... \mb mé- liat -éq diyé \ge MEN- see -EQ 3 \fti Melihat dia...

\ref SBS-20150312.1335 \recid 150618054103381299878609 \start 0:49:59.4 \end 0:50:01 \sp EXPPNK3 \tx tapi didata jaq bé doloq nampakeng yé. \mb tapi di- data jaq bé doloq n- tampak -eng yé \ge but DI- data just BE first N- appear -ENG that \fti Tetapi didata dululah tampaknya.

\ref SBS-20150312.1336 \recid 150618054103894193646636 \start 0:50:01 \end 0:50:02.7 \sp RUSSBS4 \tx aoqlah data langsong agéq. \mb aoq -lah data langsong agéq \ge yes -LAH data direct more \fti Ya, didata langsung lagi.

\ref SBS-20150312.1337 \recid 150618054103463579023535 \start 0:50:01.1 \end 0:50:02.6 \sp EXPPNK3 \tx Bang Yudi balom juwaq didata yang iyé. \mb Bang Yudi balom juwaq di- data yang iyé \ge TRU.older.brother TRU.Wahyudi not.yet also DI- data REL that \fti Bang Yudi belum juga mendata itu.

\ref SBS-20150312.1338 \recid 150618054103739493222161 \start 0:50:03.1 \end 0:50:04.8 \sp RUSSBS4 \tx sapé-sapé jaq yang... \mb sapé ~ sapé jaq yang \ge who ~ who just REL \fti Siapa-siapa yang...

\ref SBS-20150312.1339 \recid 150618054103349546037148 \start 0:50:04.8 \end 0:50:07.01 \sp EXPPNK3 \tx yang perangkat désa atau bépédé gayé bé. \mb yang perangkat désa atau bépédé gayé bé \ge REL equipment village or BPD like.that BE \fti Yang perangkat desa atau BPD.

\ref SBS-20150312.1340 \recid 150618054103744179196794 \start 0:50:05.6 \end 0:50:07.2 \sp RUSSBS4 \tx perangkat désa, aoq. \mb perangkat désa aoq \ge equipment village yes \fti Ya, perangkat desa.

\ref SBS-20150312.1341 \recid 150618054103760678098536 \start 0:50:08.305 \end 0:50:11.105 \sp RUSSBS4 \tx kalaqlah xx pas sekalian naq pertemuan kalaq toq é. \mb kalaq -lah xx pas se- kali -an naq per- temu -an kalaq toq é \ge later -LAH xx precise SE- time -AN want PER.AN- meet -CIRC later this this \fti Nanti sekalian waktu pertemuan saja.

\ref SBS-20150312.1342 \recid 150618054103485961908986 \start 0:50:11.1 \end 0:50:13.52 \sp EXPPNK3 \tx ha yélah didata sékali agéq. \mb ha yé -lah di- data sé- kali agéq \ge huh that -LAH DI- data SE- time more \fti Ya, itu didata sekali lagi.

\ref SBS-20150312.1343 \recid 150618054103436081890947 \start 0:50:13.505 \end 0:50:14.405 \sp RUSSBS4 \tx sékali agéq. \mb sé- kali agéq \ge SE- time more \fti Sekali lagi.

\ref SBS-20150312.1344 \recid 150618054103223432180611 \start 0:50:15.4 \end 0:50:19 \sp EXPPNK3 \tx supayé nantéq bé apé kité bisé nyampaikan masalahnyé. \mb supayé nantéq bé apé kité bisé ny- sampai -kan masalah -nyé \ge so.that later BE what 1PL can N- inform -KAN problem -NYE \fti Supaya nanti kita bisa menyampaikan masalahnya.

\ref SBS-20150312.1345 \recid 150618054103920526335061 \start 0:50:18.99 \end 0:50:19.8 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1346 \recid 150618054103811162535193 \start 0:50:20.6 \end 0:50:22.5 \sp EXPPNK3 \tx sébanarnyé waktu rakor bé kité xx... \mb sé- banar -nyé waktu rakor bé kité xx \ge SE- true -NYE time coordination.meeting BE 1PL xx \fti Sebenarnya waktu rakor kita...

\ref SBS-20150312.1347 \recid 150618054103618277229740 \start 0:50:22.5 \end 0:50:30.59 \sp EXPPNK3 \tx sébanarnyé catatan rakor yélah kalunyé yang kité masokkan ké bagian e permasalahan dan solusi di laporan yé jadinyé untoq bulan berikutnyé bé. \mb sé- banar -nyé catat -an rakor yé -lah kalu -nyé yang kité masok -kan ké bagian e per- masalah -an dan solusi di lapor -an yé jadi -nyé untoq bulan ber- ikut -nyé bé \ge SE- true -NYE note -AN coordination.meeting that -LAH maybe -NYE REL 1PL go.in -KAN to part FILL PER.AN- problem -CIRC and solution LOC report -AN that become -NYE for month BER- follow -NYE BE \fti Sebenarnya catatan raor itulah barangkali yang kita masukkan ke bagian permasalahan dan solusi di laporan untuk bulan berikutnya.

\ref SBS-20150312.1348 \recid 150618054103145896797673 \start 0:50:28.605 \end 0:50:29.315 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1349 \recid 150618054103497675587655 \start 0:50:29.805 \end 0:50:31.205 \sp RUSSBS4 \tx untoq bulan berikutnyé. \mb untoq bulan ber- ikut -nyé \ge for month BER- follow -NYE \fti Untuk bulan berikutnya.

\ref SBS-20150312.1350 \recid 150618054103592528875218 \start 0:50:30.79 \end 0:50:32.2 \sp EXPPNK3 \tx ha masokkan di siyé. \mb ha masok -kan di siyé \ge huh go.in -KAN LOC there \fti Nah, masukkan di situ.

\ref SBS-20150312.1351 \recid 150618054103385528974979 \start 0:50:33.01 \end 0:50:35.6 \sp EXPPNK3 \tx kan nampak di siyé oh gitoq penyelasaiannyé misalnyé kan. \mb kan n- tampak di siyé oh gitoq peny- selasai -an -nyé misal -nyé kan \ge KAN N- appear LOC there EXCL like.that PEN.AN- finished -CIRC -NYE example -NYE KAN \fti Di situ kan kelihatan bagaimana penyelesaiannya.

\ref SBS-20150312.1352 \recid 150618054103810562227479 \start 0:50:35.6 \end 0:50:36.6 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1353 \recid 150618054103191901970421 \start 0:50:38.99 \end 0:50:41.8 \sp RUSSBS4 \tx lakinyé perangkat désa. \mb laki -nyé perangkat désa \ge husband -NYE equipment village \fti Suaminya perangkat desa.

\ref SBS-20150312.1354 \recid 150618054103477879052422 \start 0:50:42 \end 0:50:43.08 \sp EXPPNK3 \tx perangkat désa. \mb perangkat désa \ge equipment village \fti Perangkat desa.

\ref SBS-20150312.1355 \recid 150618054103772298560803 \start 0:50:42.505 \end 0:50:44.105 \sp RUSSBS4 \tx mangkééng kétuwé kélompok agéq yang gayé. \mb mangké -éng kétuwé kélompok agéq yang gayé \ge so -ENG chief group more REL like.that \fti Parahnya lagi ketua kelompok yang seperti itu.

\ref SBS-20150312.1356 \recid 150618054103191411805106 \start 0:50:45.21 \end 0:50:47.3 \sp RUSSBS4 \tx bini kepalaq dusun kétuwé kélompok. \mb bini kepalaq dusun kétuwé kélompok \ge wife head hamlet chief group \fti Istri kepala dusun ketua kelompok.

\ref SBS-20150312.1357 \recid 150618054103200990905146 \start 0:50:46.61 \end 0:50:48.2 \sp EXPPNK3 \tx kaq yé yang guru PAUD adéké Wati? \mb kaq yé yang guru PAUD adé -ké Wati \ge PFCT that REL teacher Early.Childhood.Education exist -KE TRU.Rusmainilawati \fti Kalau yang guru PAUD adakah, Wati?

\ref SBS-20150312.1358 \recid 150618054103290069524943 \start 0:50:48.5 \end 0:50:50.51 \sp RUSSBS4 \tx guru PAUD séqan. \mb guru PAUD séqan \ge teacher Early.Childhood.Education no.existing \fti Guru PAUD tidak ada.

\ref SBS-20150312.1359 \recid 150618054103842009336547 \start 0:50:50.19 \end 0:50:51 \sp EXPPNK3 \tx séqanké? \mb séqan -ké \ge no.existing -KE \fti Tidak adakah?

\ref SBS-20150312.1360 \recid 150618054103403766923397 \start 0:50:50.51 \end 0:50:52.01 \sp RUSSBS4 \tx kadér posyandu adé. \mb kadér posyandu adé \ge cadre inwrought.service.post exist \fti Kader posyandu ada.

\ref SBS-20150312.1361 \recid 150618054103723267497540 \start 0:50:51.4 \end 0:50:52.37 \sp EXPPNK3 \tx kadér posyandu adé? \mb kadér posyandu adé \ge cadre inwrought.service.post exist \fti Kader posyandu ada?

\ref SBS-20150312.1362 \recid 150618054103832282833195 \start 0:50:52.37 \end 0:50:53.11 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1363 \recid 150618054104523399772960 \start 0:50:52.37 \end 0:50:53.4 \sp EXPPNK3 \tx oh mun iyé adé juwaq. \mb oh mun iyé adé juwaq \ge EXCL if that exist also \fti Oh kalau itu ada juga.

\ref SBS-20150312.1364 \recid 150618054104246665076538 \start 0:50:53.405 \end 0:50:55.305 \sp RUSSBS4 \tx guru PAUD séqan guru PAUD. \mb guru PAUD séqan guru PAUD \ge teacher Early.Childhood.Education no.existing teacher Early.Childhood.Education \fti Kalau yang guru PAUD tidak ada.

\ref SBS-20150312.1365 \recid 150618054104766700458665 \start 0:50:54.6 \end 0:50:56 \sp EXPPNK3 \tx guru PAUD adé juwaq Bang Yudiq. \mb guru PAUD adé juwaq Bang Yudiq \ge teacher Early.Childhood.Education exist also TRU.older.brother TRU.Wahyudi \fti Kalau Bang Yudi ada juga yang guru PAUD.

\ref SBS-20150312.1366 \recid 150618054104893786363256 \start 0:50:56.205 \end 0:50:57.015 \sp RUSSBS4 \tx kaq iyé jadi? \mb kaq iyé jadi \ge PFCT that become \fti Lalu bagaimana?

\ref SBS-20150312.1367 \recid 150618054104970372800760 \start 0:50:57.22 \end 0:50:58.5 \sp EXPPNK3 \tx biarkan jaq guru PAUD. \mb biar -kan jaq guru PAUD \ge let -KAN just teacher Early.Childhood.Education \fti Biarkan saja karena hanya guru PAUD.

\ref SBS-20150312.1368 \recid 150618054104684961177454 \start 0:50:58.125 \end 0:50:59.015 \sp RUSSBS4 \tx aoqlah. \mb aoq -lah \ge yes -LAH \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1369 \recid 150618054104431747124343 \start 0:50:58.505 \end 0:50:59.905 \sp EXPPNK3 \tx mun pendapatannyé kan jaq séq... \mb mun pen- dapat -an -nyé kan jaq séq \ge if PEN.AN- get -CIRC -NYE KAN just no.existing \fti Kalau pendapatannya tidak ada...

\ref SBS-20150312.1370 \recid 150618054104192388485418 \start 0:50:59.905 \end 0:51:00.505 \sp EXPPNK3 \tx séqan i? \mb séqan i \ge no.existing yes \fti Tidak seberapa ya?

\ref SBS-20150312.1371 \recid 150618054104929008093102 \start 0:51:00.01 \end 0:51:01.1 \sp RUSSBS4 \tx séqan juwaq si. \mb séqan juwaq si \ge no.existing also SIH \fti Memang tidak seberapa.

\ref SBS-20150312.1372 \recid 150618054104463637087074 \start 0:51:00.7 \end 0:51:03.41 \sp EXPPNK3 \tx anggaplah bérapé sianoq sibulan. \mb anggap -lah bérapé si- anoq si- bulan \ge consider -LAH how.much SE- whatchumacallit SE- month \fti Anggaplah berapa saja sebulan.

\ref SBS-20150312.1373 \recid 150618054104790220216428 \start 0:51:01.91 \end 0:51:02.61 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1374 \recid 150618054104312313604401 \start 0:51:03.405 \end 0:51:04.405 \sp RUSSBS4 \tx sébulan. \mb sé- bulan \ge SE- month \fti Sebulan.

\ref SBS-20150312.1375 \recid 150618054104766665022493 \start 0:51:04.1 \end 0:51:05.91 \sp EXPPNK3 \tx yang yang kéduwaq kan jaq bukan PNS. \mb yang yang ké- duwaq kan jaq bukan PNS \ge REL REL KE- two KAN just NEG official.servant \fti Yang kedua, bukan PNS.

\ref SBS-20150312.1376 \recid 150618054104742258815187 \start 0:51:05.9 \end 0:51:06.41 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1377 \recid 150618054104545271221082 \start 0:51:06.4 \end 0:51:07.01 \sp EXPPNK3 \tx ha. \mb ha \ge huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1378 \recid 150618054104819611184717 \start 0:51:06.7 \end 0:51:10.21 \sp RUSSBS4 \tx héi jangan salah i sekarang dah adé yé sertipikasi non PNS. \mb héi jangan salah i sekarang dah adé yé sertipikasi non PNS \ge hey don't wrong yes now PFCT exist that certification non official.servant \fti Hei jangan salah ya sekarang sudah ada sertifikasi Non PNS.

\ref SBS-20150312.1379 \recid 150618054104214188688620 \start 0:51:10.205 \end 0:51:14 \sp EXPPNK3 \tx aoq, tapi kan maséh balom sertipikasi yé guru PAUDnyé. \mb aoq tapi kan maséh balom sertipikasi yé guru PAUD -nyé \ge yes but KAN still not.yet certification that teacher Early.Childhood.Education -NYE \fti Tetapi guru PAUD-nya masih belum sertifikasi.

\ref SBS-20150312.1380 \recid 150618054104155501316254 \start 0:51:14 \end 0:51:14.9 \sp EXPPNK3 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1381 \recid 150618054104388795698526 \start 0:51:15.2 \end 0:51:18.4 \sp RUSSBS4 \tx kalaq satu juta limaq ratuské ndaq salah yé sibulan. \mb kalaq satu juta limaq ratus -ké ndaq salah yé si- bulan \ge later one million five hundred -KE NEG wrong that SE- month \fti Kalau tidak salah nanti satu juta lima ratus ribu sebulan.

\ref SBS-20150312.1382 \recid 150618054104669725768407 \start 0:51:18.4 \end 0:51:21.28 \sp RUSSBS4 \tx tapi bé xx dirapél tigé bulan sikali nérimaqnyé. \mb tapi bé xx di- ra- pél tigé bulan si- kali n- térimaq -nyé \ge but BE xx DI- NEG- pill three month SE- time N- receive -NYE \fti Tetapi dirapel tiga bulan sekali menerimanya.

\ref SBS-20150312.1383 \recid 150618054104521977513608 \start 0:51:20.6 \end 0:51:22.41 \sp EXPPNK3 \tx bérati naq ditanyaq agéq yé sorang. \mb bér- ati naq di- tanyaq agéq yé s- orang \ge BER- meaning want DI- ask more that SE- person \fti Berarti harus ditanya lagi satu orang itu.

\ref SBS-20150312.1384 \recid 150618054104875917655694 \start 0:51:22.11 \end 0:51:22.68 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1385 \recid 150618054104353856827318 \start 0:51:22.495 \end 0:51:23.505 \sp EXPPNK3 \tx jaq sorang naqang ndaq salah. \mb jaq s- orang naqang ndaq salah \ge just SE- person only NEG wrong \fti Satu orang saja kalau tidak salah.

\ref SBS-20150312.1386 \recid 150618054104596445247390 \start 0:51:24.705 \end 0:51:25.615 \sp EXPPNK3 \tx ditanyaq agéq yé. \mb di- tanyaq agéq yé \ge DI- ask more that \fti Ditanya lagi itu.

\ref SBS-20150312.1387 \recid 150618054104178699465840 \start 0:51:26.105 \end 0:51:28.205 \sp RUSSBS4 \tx sertipikasi non PNS. \mb sertipikasi non PNS \ge certification non official.servant \fti Sertifikasi Non PNS.

\ref SBS-20150312.1388 \recid 150618054104630680723115 \start 0:51:29.1 \end 0:51:31.1 \sp EXPPNK3 \tx yé rati guru yayasan yé. \mb yé rati guru yayasan yé \ge that mean teacher foundation that \fti Berarti itu guru yayasan.

\ref SBS-20150312.1389 \recid 150618054104369248527427 \start 0:51:31.105 \end 0:51:32.305 \sp RUSSBS4 \tx eeq yayasan. \mb eeq yayasan \ge uh.huh foundation \fti Ya, yayasan.

\ref SBS-20150312.1390 \recid 150618054104698474557603 \start 0:51:31.71 \end 0:51:32.91 \sp EXPPNK3 \tx macam guru PNS yé. \mb macam guru PNS yé \ge sort teacher official.servant that \fti Seperti guru PNS juga.

\ref SBS-20150312.1391 \recid 150618054104502869059284 \start 0:51:33.615 \end 0:51:37.41 \sp EXPPNK3 \tx balom juwaq ditanyaq yé apéké sertipikasi balom. \mb balom juwaq di- tanyaq yé apé -ké sertipikasi balom \ge not.yet also DI- ask that what -KE certification not.yet \fti Belum juga ditanya apakah sudah sertifikasi atau belum.

\ref SBS-20150312.1392 \recid 150618054104328942432347 \start 0:51:37.007 \end 0:51:39.107 \sp RUSSBS4 \tx dah sertipikasiké balomké. \mb dah sertipikasi -ké balom -ké \ge PFCT certification -KE not.yet -KE \fti Sudah sertifikasi atau belum.

\ref SBS-20150312.1393 \recid 150618054104106603516452 \start 0:51:39.3 \end 0:51:41.1 \sp RUSSBS4 \tx dah lamaqké dé yé jadi guru PAUD? \mb dah lamaq -ké dé yé jadi guru PAUD \ge PFCT long.time -KE 3 that become teacher Early.Childhood.Education \fti Sudah lamakah dia menjadi guru PAUD?

\ref SBS-20150312.1394 \recid 150618054104601634404854 \start 0:51:41.21 \end 0:51:43.81 \sp EXPPNK3 \tx dah lamaq, dari awal programlah dah jadi guru PAUD. \mb dah lamaq dari awal program -lah dah jadi guru PAUD \ge PFCT long.time from beginning program -LAH PFCT become teacher Early.Childhood.Education \fti Sudah lama, dari awal program sudah menjadi guru PAUD.

\ref SBS-20150312.1395 \recid 150618054104422686810046 \start 0:51:43.21 \end 0:51:43.805 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1396 \recid 150618054104816617599315 \start 0:51:44.705 \end 0:51:47.405 \sp RUSSBS4 \tx daghi sebelom... \mb daghi se- belom \ge from SE- not.yet \fti Dari sebelum...

\ref SBS-20150312.1397 \recid 150618054104343004679633 \start 0:51:46.09 \end 0:51:47.5 \sp EXPPNK3 \tx dari sebelom masok program. \mb dari se- belom masok program \ge from SE- not.yet go.in program \fti Dari sebelum masuk program.

\ref SBS-20150312.1398 \recid 150618054104522874235175 \start 0:51:47.99 \end 0:51:48.9 \sp RUSSBS4 \tx program. \mb program \ge program \fti Program.

\ref SBS-20150312.1399 \recid 150618054104755532279283 \start 0:51:48.8 \end 0:51:49.41 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1400 \recid 150618054104682419461290 \start 0:51:49.6 \end 0:51:52.4 \sp RUSSBS4 \tx soalnyé kan adé kawan yé dari taon bérapé dé... \mb soal -nyé kan adé kawan yé dari taon bérapé dé \ge matter -NYE KAN exist friend that from year how.much 3 \fti Soalnya ada kawan itu dari tahun berapa dia...

\ref SBS-20150312.1401 \recid 150618054104803114394796 \start 0:51:52.405 \end 0:51:56.01 \sp RUSSBS4 \tx duwaq ribu tujohké dééng ngajar TK. \mb duwaq ribu tujoh -ké dééng ng- ajar TK \ge two thousand seven -KE 3 N- teach kindergarten \fti Mungkin dua ribu tujuh dia mengajar TK.

\ref SBS-20150312.1402 \recid 150618054104670321288378 \start 0:51:57.092 \end 0:51:58.302 \sp EXPPNK3 \tx dah sertipikasi? \mb dah sertipikasi \ge PFCT certification \fti Sudah sertifikasi?

\ref SBS-20150312.1403 \recid 150618054104901787510094 \start 0:51:59.092 \end 0:52:00.602 \sp RUSSBS4 \tx akan diajukan. \mb akan di- aju -kan \ge FUT DI- submit -KAN \fti Akan diajukan.

\ref SBS-20150312.1404 \recid 150618054104813105009821 \start 0:52:00.102 \end 0:52:01.902 \sp EXPPNK3 \tx oh adé ngajukan udéq. \mb oh adé ng- aju -kan udéq \ge EXCL exist N- submit -KAN UDEK \fti Oh ada mengajukan pula.

\ref SBS-20150312.1405 \recid 150618054104834758269879 \start 0:52:01.897 \end 0:52:03.017 \sp RUSSBS4 \tx diajukan. \mb di- aju -kan \ge DI- submit -KAN \fti Diajukan.

\ref SBS-20150312.1406 \recid 150618054104975950198340 \start 0:52:03.102 \end 0:52:04.512 \sp RUSSBS4 \tx tapi naq taulah. \mb tapi naq tau -lah \ge but NEG know -LAH \fti Tetapi tidak tahulah.

\ref SBS-20150312.1407 \recid 150618054104641230557765 \start 0:52:04.402 \end 0:52:06.112 \sp EXPPNK3 \tx lakinyé ké Malaysia dah. \mb laki -nyé ké Malaysia dah \ge husband -NYE to Malaysia PFCT \fti Suaminya kerja di Malaysia.

\ref SBS-20150312.1408 \recid 150618054104979368346835 \start 0:52:07.592 \end 0:52:10.202 \sp EXPPNK3 \tx sébanarnyé mun di sinun bé jaq banyak ké yang ké Malaysia lakiing. \mb sé- banar -nyé mun di sinun bé jaq banyak ké yang ké Malaysia laki -ing \ge SE- true -NYE if LOC there BE just a.lot to REL to Malaysia husband -ING \fti Kalau di sana suaminya lebih banyak yang bekerja di Malaysia.

\ref SBS-20150312.1409 \recid 150618054104928909624180 \start 0:52:10.402 \end 0:52:11.302 \sp RUSSBS4 \tx samé. \mb samé \ge same \fti Sama.

\ref SBS-20150312.1410 \recid 150618054104719248452502 \start 0:52:11.207 \end 0:52:11.907 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1411 \recid 150618054104775776410241 \start 0:52:11.592 \end 0:52:12.1 \sp RUSSBS4 \tx he. \mb he \ge huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1412 \recid 150618054104761714400583 \start 0:52:12.1 \end 0:52:20.2 \sp RUSSBS4 \tx kaq iyé, Bang, kan adé bos éh bos é ngambéq apé ngupah iyé kan banang amas é. \mb kaq iyé Bang kan adé bos éh bos é ng- ambéq apé ng- upah iyé kan banang amas é \ge PFCT that TRU.older.brother KAN exist boss EXCL boss FILL N- take what N- wages that KAN thread gold that \fti Lalu, Bang, ada yang bos, eh bos memberikan upah usaha benang emas.

\ref SBS-20150312.1413 \recid 150618054104620051904115 \start 0:52:20.2 \end 0:52:20.615 \sp RUSSBS4 \tx yo xx... \mb yo xx \ge this xx \fti Itu...

\ref SBS-20150312.1414 \recid 150618054104840482595096 \start 0:52:20.615 \end 0:52:22.105 \sp RUSSBS4 \tx ha jadi gimané ménughut Abang? \mb ha jadi gimané mén- ughut Abang \ge huh become how MEN- massage older.brother \fti Jadi bagaimana menurut Abang?

\ref SBS-20150312.1415 \recid 150618054104366809408273 \start 0:52:21.905 \end 0:52:22.805 \sp EXPPNK3 \tx dah bosnyéké diyé? \mb dah bos -nyé -ké diyé \ge PFCT boss -NYE -KE 3 \fti Sudah bosnyakah dia?

\ref SBS-20150312.1416 \recid 150618054104186888743657 \start 0:52:22.8 \end 0:52:23.495 \sp RUSSBS4 \tx ha dah bosnyé. \mb ha dah bos -nyé \ge huh PFCT boss -NYE \fti Ya, dia bosnya.

\ref SBS-20150312.1417 \recid 150618054104904472942370 \start 0:52:23.495 \end 0:52:24.405 \sp RUSSBS4 \tx kéluaghkan jaqké? \mb kéluagh -kan jaq -ké \ge go.out -KAN just -KE \fti Keluarkan sajakah?

\ref SBS-20150312.1418 \recid 150618054104625092887132 \start 0:52:24.11 \end 0:52:29.6 \sp EXPPNK3 \tx jadi kadang-kadang bé jaq sébanarnyé bé jaq malas naq ngukor urang mampu daqan mampu sebenarnyé. \mb jadi kadang ~ kadang bé jaq sé- banar -nyé bé jaq malas naq ng- ukor urang mampu daqan mampu se- benar -nyé \ge become occasional ~ occasional BE just SE- true -NYE BE just lazy want N- measure person able NEG able SE- true -NYE \fti Jadi kadang-kadang sebenarnya malas untuk mengukur orang mampu atau tidak mampu.

\ref SBS-20150312.1419 \recid 150618054104809035264327 \start 0:52:25.7 \end 0:52:26.7 \sp RUSSBS4 \tx ha gimanélah yé? \mb ha gimané -lah yé \ge huh how -LAH that \fti Jadi bagaimana itu?

\ref SBS-20150312.1420 \recid 150618054104162396984780 \start 0:52:28.385 \end 0:52:29.005 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1421 \recid 150618054104318237160332 \start 0:52:29.61 \end 0:52:34.7 \sp EXPPNK3 \tx karné kité pendamping kan xx xx daqan dibakaléq kriterianyé ukorannyé apé gayé bé. \mb karné kité pen- damping kan xx xx daqan di- bakal -éq kriteria -nyé ukor -an -nyé apé gayé bé \ge because 1PL PEN- close KAN xx xx NEG DI- FUT -EQ criteria -NYE measure -AN -NYE what like.that BE \fti Karena kita sebagai pendamping tidak dibekali kriteria atau ukurannya apa.

\ref SBS-20150312.1422 \recid 150618054104290102402958 \start 0:52:32.59 \end 0:52:33.31 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1423 \recid 150618054104994266783258 \start 0:52:34.305 \end 0:52:35.205 \sp RUSSBS4 \tx séqan, aoq. \mb séqan aoq \ge no.existing yes \fti Ya, tidak ada.

\ref SBS-20150312.1424 \recid 150618054104117137804767 \start 0:52:34.805 \end 0:52:37 \sp EXPPNK3 \tx hanyé meliat oh mampu udah gayé. \mb hanyé me- liat oh mampu udah gayé \ge only ME- see EXCL able PFCT like.that \fti Hanya melihat oh mampu begitu saja.

\ref SBS-20150312.1425 \recid 150618054104130190936289 \start 0:52:37.007 \end 0:52:39.717 \sp EXPPNK3 \tx mun pakai rasé kan jaq bisé ajaq batol bisé ajaq salah i. \mb mun pakai rasé kan jaq bisé ajaq batol bisé ajaq salah i \ge if use feel KAN just can just right can just wrong yes \fti Kalau pakai rasa bisa saja betul bisa saja salah ya.

\ref SBS-20150312.1426 \recid 150618054104845114601588 \start 0:52:39.707 \end 0:52:41.207 \sp RUSSBS4 \tx eh aoq si xx. \mb eh aoq si xx \ge EXCL yes SIH xx \fti Oh, betul.

\ref SBS-20150312.1427 \recid 150618054104190054570464 \start 0:52:40.29 \end 0:52:46 \sp EXPPNK3 \tx seharusnyé di PKH bé pertanyaannyé bukan hanyé keluarga miskin sangat miskin, ya atau tidak, bukan. \mb se- harus -nyé di PKH bé per- tanya -an -nyé bukan hanyé keluarga miskin sangat miskin ya atau tidak bukan \ge SE- should -NYE LOC PKH BE PER.AN- ask -CIRC -NYE NEG only family poor very poor yes or NEG NEG \fti Seharusnya di PKH itu pertanyaannya bukan hanya keluarga sangat miskin, ya atau tidak, bukan.

\ref SBS-20150312.1428 \recid 150618054104967526277526 \start 0:52:44.8 \end 0:52:45.49 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1429 \recid 150618054104953627401077 \start 0:52:46 \end 0:52:47.6 \sp EXPPNK3 \tx keluarga mampu, ya atau tidak, bukan. \mb keluarga mampu ya atau tidak bukan \ge family able yes or NEG NEG \fti Keluarga mampu, ya atau tidak, bukan begitu.

\ref SBS-20150312.1430 \recid 150618054104259755249367 \start 0:52:47.605 \end 0:52:50.915 \sp EXPPNK3 \tx harus adé misalnyé ampat balas kriteriaké berapéké. \mb harus adé misal -nyé ampat balas kriteria -ké berapé -ké \ge should exist example -NYE four teen criteria -KE how.much -KE \fti Harus ada misalnya empat belas kriteria atau berapa.

\ref SBS-20150312.1431 \recid 150618054104672708327415 \start 0:52:51.095 \end 0:52:54.795 \sp RUSSBS4 \tx yang waktu iyé yang xx pelatéhan kan adé kriterianyé. \mb yang waktu iyé yang xx pe- latéh -an kan adé kriteria -nyé \ge REL time that REL xx PE.AN- train -CIRC KAN exist criteria -NYE \fti Waktu itu yang pelatihan kan ada kriterianya.

\ref SBS-20150312.1432 \recid 150618054104768824510042 \start 0:52:53.49 \end 0:52:54.3 \sp EXPPNK3 \tx adé. \mb adé \ge exist \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1433 \recid 150618054104943507360246 \start 0:52:54.3 \end 0:52:54.91 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1434 \recid 150618054104699452481790 \start 0:52:54.795 \end 0:52:57.315 \sp RUSSBS4 \tx ha cuman daqan daqan spésipikké? \mb ha cuman daqan daqan spésipik -ké \ge huh only NEG NEG specific -KE \fti Tidak spesifikkah?

\ref SBS-20150312.1435 \recid 150618054104185053175594 \start 0:52:57.31 \end 0:52:58.4 \sp EXPPNK3 \tx aoqlah daqan spésipik juwaq. \mb aoq -lah daqan spésipik juwaq \ge yes -LAH NEG specific also \fti Ya, tidak spesifik.

\ref SBS-20150312.1436 \recid 150618054104768982925498 \start 0:52:58 \end 0:52:58.5 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1437 \recid 150618054104872959552564 \start 0:52:59.405 \end 0:53:00.015 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1438 \recid 150618054104750525724095 \start 0:53:00.805 \end 0:53:01.905 \sp RUSSBS4 \tx dah bosnyé dah. \mb dah bos -nyé dah \ge PFCT boss -NYE PFCT \fti Sudah jadi bosnya.

\ref SBS-20150312.1439 \recid 150618054104967685593617 \start 0:53:01 \end 0:53:04.6 \sp EXPPNK3 \tx yélah nantéq naq dianoqkan agéq yé xx apé kriteria iyé juwaq. \mb yé -lah nantéq naq di- anoq -kan agéq yé xx apé kriteria iyé juwaq \ge that -LAH later want DI- whatchumacallit -KAN more that xx what criteria that also \fti Itu harus ditentukan lagi apa kriterianya nanti.

\ref SBS-20150312.1440 \recid 150618054104439348116190 \start 0:53:05.105 \end 0:53:08.61 \sp EXPPNK3 \tx dan toq baru buq mentri baru kan jaq adé kriteria baru agéq juwaq sebanarnyé yé. \mb dan toq baru buq mentri baru kan jaq adé kriteria baru agéq juwaq se- banar -nyé yé \ge and this new TRU.mother minister new KAN just exist criteria new more also SE- true -NYE that \fti Dan sekarang Ibu Menteri baru ada kriteria baru lagi sebenarnya.

\ref SBS-20150312.1441 \recid 150618054104860209111263 \start 0:53:07.602 \end 0:53:09.71 \sp RUSSBS4 \tx aoq baru agéqlah. \mb aoq baru agéq -lah \ge yes new more -LAH \fti Ya, baru lagi.

\ref SBS-20150312.1442 \recid 150618054104540997942443 \start 0:53:08.702 \end 0:53:10.312 \sp EXPPNK3 \tx kepemilikan apé di naményé yé? \mb ke- pe- milik -an apé di namé -nyé yé \ge KE.AN- PE- possession -CIRC what DI name -NYE that \fti Kepemilikan apa namanya itu?

\ref SBS-20150312.1443 \recid 150618054104142469171760 \start 0:53:10.312 \end 0:53:11.402 \sp EXPPNK3 \tx asét yé bé. \mb asét yé bé \ge asset that BE \fti Aset itu.

\ref SBS-20150312.1444 \recid 150618054104749689918429 \start 0:53:11.505 \end 0:53:12.305 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1445 \recid 150618054104431835274723 \start 0:53:11.61 \end 0:53:13.611 \sp EXPPNK3 \tx tah kabonké apéké yang kité daqan tau é. \mb tah kabon -ké apé -ké yang kité daqan tau é \ge don't.know garden -KE what -KE REL 1PL NEG know that \fti Misalnya kebun atau apa yang kita tidak tahu.

\ref SBS-20150312.1446 \recid 150618054104650987431685 \start 0:53:13.6 \end 0:53:20.6 \sp RUSSBS4 \tx biasényé nyé kan i paq.pong é mun adé pendataan gayé urang jaq daqan jujor é mbaréqkan data jinyé. \mb biasé -nyé nyé kan i paq.pong é mun adé pen- data -an gayé urang jaq daqan jujor é m- baréq -kan data ji -nyé \ge usual -NYE say KAN yes TRU.father.TRU.village FILL if exist PEN.AN- data -CIRC like.that person just NEG honest FILL N- give -KAN data say -NYE \fti Kepala desa mengatakan bahwa biasanya kalau ada pendataan seperti itu orang tidak jujur dalam memberikan data.

\ref SBS-20150312.1447 \recid 150618054104548622570419 \start 0:53:19.395 \end 0:53:20.305 \sp EXPPNK3 \tx iyélah. \mb iyé -lah \ge yes -LAH \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1448 \recid 150618054104889731679203 \start 0:53:20.805 \end 0:53:21.6 \sp RUSSBS4 \tx takutnyé ké siyé bé. \mb takut -nyé ké siyé bé \ge fear -NYE to there BE \fti Takutnya ke situ.

\ref SBS-20150312.1449 \recid 150618054104635791467874 \start 0:53:21.6 \end 0:53:31.8 \sp RUSSBS4 \tx mangké nyé diyé dipadahkan daqan mampu nyé padahkan diyé sébanaghnyé punyé lahan tanah yé tigé héktar, dipadahkannyé cuman sébatang duwaq batang naqang batang rambutan jinyé. \mb mangké nyé diyé di- padah -kan daqan mampu nyé padah -kan diyé sé- banagh -nyé punyé lahan tanah yé tigé héktar di- padah -kan -nyé cuman sé- batang duwaq batang naqang batang rambutan ji -nyé \ge so say 3 DI- inform -KAN NEG able say inform -KAN 3 SE- true -NYE have land land that three hectare DI- inform -KAN -NYE only SE- stem two stem only stem k.o.fruit say -NYE \fti Makanya dia dikatakan tidak mampu, padahal dia punya lahan tanah tiga hektar, tetapi mengaku hanya punya sebatang dua batang rambutan katanya.

\ref SBS-20150312.1450 \recid 150618054104833760485191 \start 0:53:31.8 \end 0:53:35 \sp RUSSBS4 \tx mangkényé maséh masok katégori daqan daqan mampu jinyé. \mb mangké -nyé maséh masok katégori daqan daqan mampu ji -nyé \ge so -NYE still go.in category NEG NEG able say -NYE \fti Makanya masih masuk kategori tidak mampu katanya.

\ref SBS-20150312.1451 \recid 150618054104766746719227 \start 0:53:34.505 \end 0:53:35.205 \sp EXPPNK3 \tx payah. \mb payah \ge terrible \fti Sulit.

\ref SBS-20150312.1452 \recid 150618054104612572666536 \start 0:53:35.2 \end 0:53:36.41 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1453 \recid 150618054104629037584270 \start 0:53:35.205 \end 0:53:37.505 \sp EXPPNK3 \tx biasé désa ndata pun jaq gayé juwaq, Wati. \mb biasé désa n- data pun jaq gayé juwaq Wati \ge usual village N- data PUN just like.that also TRU.Rusmainilawati \fti Biasanya desa yang mendata pun seperti itu juga, Wati.

\ref SBS-20150312.1454 \recid 150618054104343800435727 \start 0:53:37.1 \end 0:53:38.21 \sp RUSSBS4 \tx ha yélah. \mb ha yé -lah \ge huh yes -LAH \fti Nah, begitulah.

\ref SBS-20150312.1455 \recid 150618054104655643349233 \start 0:53:37.81 \end 0:53:40.5 \sp EXPPNK3 \tx urang daqan jujor juwaq, désa pun daqan tau jadiing kan. \mb urang daqan jujor juwaq désa pun daqan tau jadi -ing kan \ge person NEG honest also village PUN NEG know become -ING KAN \fti Orang tidak jujur, desa pun tidak tahu jadinya.

\ref SBS-20150312.1456 \recid 150618054104123919559456 \start 0:53:39.005 \end 0:53:40.705 \sp RUSSBS4 \tx daqan jujor mangkényé. \mb daqan jujor mangké -nyé \ge NEG honest so -NYE \fti Karena tidak jujur.

\ref SBS-20150312.1457 \recid 150618054104144664189778 \start 0:53:40.705 \end 0:53:41.09 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1458 \recid 150618054105773626413102 \start 0:53:41.392 \end 0:53:44.002 \sp RUSSBS4 \tx iyélah ké siyé. \mb iyé -lah ké siyé \ge that -LAH to there \fti Itulah ke situ.

\ref SBS-20150312.1459 \recid 150618054105899696244950 \start 0:53:45.492 \end 0:53:46.402 \sp RUSSBS4 \tx daqan kan. \mb daqan kan \ge NEG KAN \fti Bukan.

\ref SBS-20150312.1460 \recid 150618054105451612566783 \start 0:53:46.502 \end 0:53:49.212 \sp RUSSBS4 \tx biasé mun dah dari mané data é nyé. \mb biasé mun dah dari mané data é nyé \ge usual if PFCT from which data that say \fti Biasanya kalau ada yang mendata dari mana saja.

\ref SBS-20150312.1461 \recid 150618054105765692870923 \start 0:53:50.402 \end 0:53:52.002 \sp EXPPNK3 \tx tapi adéké biasé urang... \mb tapi adé -ké biasé urang \ge but exist -KE usual person \fti Tetapi adakah biasanya orang...

\ref SBS-20150312.1462 \recid 150618054105601845081895 \start 0:53:50.597 \end 0:53:51.407 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1463 \recid 150618054105553271391428 \start 0:53:52.007 \end 0:53:52.902 \sp EXPPNK3 \tx bukan ngadu i. \mb bukan ng- adu i \ge NEG N- complain yes \fti Bukan mengadu ya.

\ref SBS-20150312.1464 \recid 150618054105910276252356 \start 0:53:52.902 \end 0:53:55.002 \sp EXPPNK3 \tx intah ngomong-ngomong kacikké. \mb intah ng- omong ~ ng- omong kacik -ké \ge don't.know N- speak ~ N- speak small -KE \fti Atau omong-omong kecil.

\ref SBS-20150312.1465 \recid 150618054105141969773359 \start 0:53:55.107 \end 0:53:55.717 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1466 \recid 150618054105216820731526 \start 0:53:55.597 \end 0:53:57.407 \sp EXPPNK3 \tx 'ngapé tang urang mampu dapat bantoqan?' gayé misalnyé. \mb ngapé tang urang mampu dapat bantoq -an gayé misal -nyé \ge why TANG person able get help -AN like.that example -NYE \fti "Mengapa orang mampu dapat bantuan?" begitu misalnya.

\ref SBS-20150312.1467 \recid 150618054105316516986349 \start 0:53:57.407 \end 0:53:58.107 \sp EXPPNK3 \tx séqanké juwaqké? \mb séqan -ké juwaq -ké \ge no.existing -KE also -KE \fti Tidak adakah juga?

\ref SBS-20150312.1468 \recid 150618054105603059866092 \start 0:53:58.602 \end 0:54:01.402 \sp RUSSBS4 \tx diyé paling komplén di kampongnyélah naqang. \mb diyé paling komplén di kampong -nyé -lah naqang \ge 3 most complaint LOC village -NYE -LAH only \fti Paling-paling mereka komplain di kampungnya saja.

\ref SBS-20150312.1469 \recid 150618054105889725670636 \start 0:54:01.09 \end 0:54:02.59 \sp EXPPNK3 \tx yélah di dalam kampong di bé. \mb yé -lah di dalam kampong di bé \ge yes -LAH DI inside village DI BE \fti Ya, di dalam kampungnya.

\ref SBS-20150312.1470 \recid 150618054105637249805451 \start 0:54:02.015 \end 0:54:03.005 \sp RUSSBS4 \tx aoq adé. \mb aoq adé \ge yes exist \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1471 \recid 150618054105961238867369 \start 0:54:03.005 \end 0:54:05.405 \sp RUSSBS4 \tx tapi adé peserta yang madahkan ké sayé, adé. \mb tapi adé peserta yang madah -kan ké sayé adé \ge but exist participant REL say -KAN to 1SG exist \fti Tetapi ada peserta yang melaporkan pada saya.

\ref SBS-20150312.1472 \recid 150618054105529468467412 \start 0:54:05.1 \end 0:54:07.7 \sp EXPPNK3 \tx mun sékilas-sékilas kan mungkin mampu inyan kan. \mb mun sé- kilas ~ sé- kilas kan mungkin mampu inyan kan \ge if SE- glance ~ SE- glance KAN possible able right KAN \fti Kalau sekilas-sekilas mungkin benar-benar mampu.

\ref SBS-20150312.1473 \recid 150618054105686094706225 \start 0:54:07.105 \end 0:54:07.815 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1474 \recid 150618054105755556591832 \start 0:54:07.715 \end 0:54:09.205 \sp EXPPNK3 \tx xx mungkin mampu gayé bé. \mb xx mungkin mampu gayé bé \ge xx possible able like.that BE \fti Mungkin mampu.

\ref SBS-20150312.1475 \recid 150618054105945340643822 \start 0:54:08.705 \end 0:54:09.515 \sp RUSSBS4 \tx mampu. \mb mampu \ge able \fti Mampu.

\ref SBS-20150312.1476 \recid 150618054105286879215435 \start 0:54:09.205 \end 0:54:12.005 \sp EXPPNK3 \tx tapi kan jaq diyé kan daqan juwaq tau kesehariannyé gaimané. \mb tapi kan jaq diyé kan daqan juwaq tau ke- se- hari -an -nyé gaimané \ge but KAN just 3 KAN NEG also know KE.AN- SE- day -CIRC -NYE like.which \fti Tetapi mereka kan tidak juga tahu bagaimana kesehariannya.

\ref SBS-20150312.1477 \recid 150618054105837493705236 \start 0:54:12 \end 0:54:13 \sp RUSSBS4 \tx eeqlah. \mb eeq -lah \ge uh.huh -LAH \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1478 \recid 150618054105661719126393 \start 0:54:12.705 \end 0:54:14.305 \sp EXPPNK3 \tx liat dari rumahang tolénké? \mb liat dari rumah -ang tolén -ké \ge see from house -ANG just -KE \fti Lihat dari rumahnya sajakah?

\ref SBS-20150312.1479 \recid 150618054105914118235557 \start 0:54:14.01 \end 0:54:16.115 \sp RUSSBS4 \tx dari rumahnyé tolénké mungkin. \mb dari rumah -nyé tolén -ké mungkin \ge from house -NYE just -KE possible \fti Dari rumahnya sajakah mungkin.

\ref SBS-20150312.1480 \recid 150618054105574453354253 \start 0:54:17.605 \end 0:54:20.7 \sp RUSSBS4 \tx balom jaq ké rumahnyé si waktu iyé. \mb balom jaq ké rumah -nyé si waktu iyé \ge not.yet just to house -NYE SIH time that \fti Belum juga ke rumahnya waktu itu.

\ref SBS-20150312.1481 \recid 150618054105849984473082 \start 0:54:20.7 \end 0:54:24.8 \sp RUSSBS4 \tx waktu iyé diajakéq naq pertemuan kelompok ké rumahnyé jinyé kan 'urangnyé daqan maoq, Buq' jinyé. \mb waktu iyé di- ajak -éq naq per- temu -an kelompok ké rumah -nyé ji -nyé kan urang -nyé daqan maoq Buq ji -nyé \ge time that DI- invite -EQ want PER.AN- meet -CIRC group to house -NYE say -NYE KAN person -NYE NEG want TRU.mother say -NYE \fti Waktu itu ingin mengadakan pertemuan kelompok di rumahnya, "Orangnya tidak mau, Bu" katanya.

\ref SBS-20150312.1482 \recid 150618054105798691114037 \start 0:54:24.805 \end 0:54:25.615 \sp EXPPNK3 \tx yo. \mb yo \ge EXCL \fti Lo.

\ref SBS-20150312.1483 \recid 150618054105331730358535 \start 0:54:25.6 \end 0:54:28.7 \sp RUSSBS4 \tx aoqlah urangnyé daqan maoq, 'usah.naq bawaq ké ghumah sayé' nyé. \mb aoq -lah urang -nyé daqan maoq usah.naq bawaq ké ghumah sayé nyé \ge yes -LAH person -NYE NEG want don't bring to house 1SG say \fti Ya, orangnya tidak mau, "Jangan dibawa ke rumah saya" katanya.

\ref SBS-20150312.1484 \recid 150618054105639483676105 \start 0:54:28.705 \end 0:54:31.715 \sp EXPPNK3 \tx yang Wati poto rumah dah suményé rumah tapi? \mb yang Wati poto rumah dah sumé -nyé rumah tapi \ge REL TRU.Rusmainilawati photo house PFCT all -NYE house but \fti Kalau yang foto rumah itu sudah semua rumahkah Wati foto?

\ref SBS-20150312.1485 \recid 150618054105881081722769 \start 0:54:31.705 \end 0:54:35.005 \sp RUSSBS4 \tx kan waktu iyé adé juwaq nyuroh kétuwé kélompok yang mintaq potokan é. \mb kan waktu iyé adé juwaq ny- suroh kétuwé kélompok yang mintaq poto -kan é \ge KAN time that exist also N- order chief group REL ask.for photo -KAN that \fti Waktu itu ada juga yang menyuruh atau meminta ketua kelompok memotonya.

\ref SBS-20150312.1486 \recid 150618054105301188448909 \start 0:54:35.005 \end 0:54:35.615 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1487 \recid 150618054105525423100264 \start 0:54:35.005 \end 0:54:36.2 \sp RUSSBS4 \tx barang takut daqan tékajar. \mb barang takut daqan té- kajar \ge because fear NEG TER- chase \fti Karena takut tidak terkejar.

\ref SBS-20150312.1488 \recid 150618054105770172946619 \start 0:54:36.005 \end 0:54:36.605 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1489 \recid 150618054105591485285944 \start 0:54:36.2 \end 0:54:39 \sp RUSSBS4 \tx kan baghang waktu iyé kan ghencané kan Désémbér harus dah dikumpolkan é. \mb kan baghang waktu iyé kan ghencané kan Désémbér harus dah di- kumpol -kan é \ge KAN because time that KAN plan KAN December should DAH DI- gather -KAN that \fti Karena waktu itu rencananya Desember harus sudah dikumpulkan.

\ref SBS-20150312.1490 \recid 150618054105309271515020 \start 0:54:38.31 \end 0:54:39 \sp EXPPNK3 \tx batol. \mb batol \ge right \fti Betul.

\ref SBS-20150312.1491 \recid 150618054105905270192957 \start 0:54:39.3 \end 0:54:44.4 \sp RUSSBS4 \tx ha jadi mintaq xx mintaq tulong déngan kétuwé kélompok yang motokan gayé. \mb ha jadi mintaq xx mintaq tulong déngan kétuwé kélompok yang m- poto -kan gayé \ge huh become ask.for xx ask.for help with chief group REL N- photo -KAN like.that \fti Nah jadi minta tolong dengan ketua kelompok yang memotretnya.

\ref SBS-20150312.1492 \recid 150618054105690716506912 \start 0:54:44.405 \end 0:54:46.505 \sp RUSSBS4 \tx jadi daqan suményé dipagiiqlah. \mb jadi daqan sumé -nyé di- pagi -iq -lah \ge become NEG all -NYE DI- go -IQ -LAH \fti Jadi tidak semuanya dikunjungi.

\ref SBS-20150312.1493 \recid 150618054105968916540638 \start 0:54:46.89 \end 0:54:48.1 \sp EXPPNK3 \tx tapi dah dipotokannyéké? \mb tapi dah di- poto -kan -nyé -ké \ge but PFCT DI- photo -KAN -NYE -KE \fti Sudah difotokannyakah?

\ref SBS-20150312.1494 \recid 150618054105479854774707 \start 0:54:48.1 \end 0:54:49.8 \sp RUSSBS4 \tx dah dipotokannyé dah sumééng. \mb dah di- poto -kan -nyé dah sumé -éng \ge PFCT DI- photo -KAN -NYE PFCT all -ENG \fti Sudah difotokannya semua.

\ref SBS-20150312.1495 \recid 150618054105394262111326 \start 0:54:49.105 \end 0:54:49.805 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1496 \recid 150618054105486052498081 \start 0:54:50.11 \end 0:54:52.3 \sp EXPPNK3 \tx tapi daqan juwaq tau kité i poto rumah sapé yé? \mb tapi daqan juwaq tau kité i poto rumah sapé yé \ge but NEG also know 1PL yes photo house who that \fti Tetapi kita tidak juga tahu itu foto rumah siapa ya?

\ref SBS-20150312.1497 \recid 150618054105623058388847 \start 0:54:51.4 \end 0:54:53 \sp RUSSBS4 \tx eeq rumah sapé. \mb eeq rumah sapé \ge uh.huh house who \fti Ya, rumah siapa.

\ref SBS-20150312.1498 \recid 150618054105935522405988 \start 0:54:53 \end 0:54:54.1 \sp EXPPNK3 \tx inyannyé. \mb inyan -nyé \ge right -NYE \fti Sebenarnya.

\ref SBS-20150312.1499 \recid 150618054105451624433043 \start 0:54:53 \end 0:54:56.4 \sp RUSSBS4 \tx pasti kétuwé kélompok pasti taulah ghumahnyé masing-masing. \mb pasti kétuwé kélompok pasti tau -lah ghumah -nyé masing ~ masing \ge sure chief group sure know -LAH house -NYE each ~ each \fti Ketua kelompok pasti tahulah rumahnya masing-masing.

\ref SBS-20150312.1500 \recid 150618054105392518245894 \start 0:54:54.805 \end 0:54:56.205 \sp EXPPNK3 \tx bukan, inyannyé bé. \mb bukan inyan -nyé bé \ge NEG right -NYE BE \fti Bukan, sebenarnya.

\ref SBS-20150312.1501 \recid 150618054105972463375654 \start 0:54:57.605 \end 0:54:58.805 \sp RUSSBS4 \tx masing-masing. \mb masing ~ masing \ge each ~ each \fti Masing-masing.

\ref SBS-20150312.1502 \recid 150618054105393250471772 \start 0:54:59.6 \end 0:55:00.71 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1503 \recid 150618054105152519017085 \start 0:55:00.7 \end 0:55:03 \sp EXPPNK3 \tx dah xx Wati cétakké suményé? \mb dah xx Wati cétak -ké sumé -nyé \ge PFCT xx TRU.Rusmainilawati print -KE all -NYE \fti Sudah Wati cetakkah semuanya?

\ref SBS-20150312.1504 \recid 150618054105123072329675 \start 0:55:02.495 \end 0:55:03.01 \sp RUSSBS4 \tx apé? \mb apé \ge what \fti Apa?

\ref SBS-20150312.1505 \recid 150618054105151466073188 \start 0:55:03.01 \end 0:55:03.5 \sp RUSSBS4 \tx ndaqan. \mb ndaqan \ge NEG \fti Tidak.

\ref SBS-20150312.1506 \recid 150618054105898390858246 \start 0:55:03.4 \end 0:55:04.3 \sp EXPPNK3 \tx oh, daqan. \mb oh daqan \ge EXCL NEG \fti Oh, tidak.

\ref SBS-20150312.1507 \recid 150618054105353373588807 \start 0:55:03.8 \end 0:55:05.7 \sp RUSSBS4 \tx maséh di léptop. \mb maséh di léptop \ge still LOC laptop \fti Masih di laptop.

\ref SBS-20150312.1508 \recid 150618054105683254916173 \start 0:55:06.4 \end 0:55:07.81 \sp EXPPNK3 \tx nantéq naq dicétak yé. \mb nantéq naq di- cétak yé \ge later want DI- print that \fti Nanti harus dicetak.

\ref SBS-20150312.1509 \recid 150618054105877599821518 \start 0:55:07.81 \end 0:55:10 \sp EXPPNK3 \tx jaq iyé kan jaq databés untoq pendamping sebanarnyé. \mb jaq iyé kan jaq databés untoq pen- damping se- banar -nyé \ge just that KAN just database for PEN- close SE- correct -NYE \fti Sebenarnya itu hanya database untuk pendamping.

\ref SBS-20150312.1510 \recid 150618054105222922564251 \start 0:55:09.5 \end 0:55:11.9 \sp RUSSBS4 \tx iyé sih naq diprin. \mb iyé sih naq di- prin \ge that SIH want DI- print \fti Ya, harus dicetak.

\ref SBS-20150312.1511 \recid 150618054105540359945920 \start 0:55:11.9 \end 0:55:13.3 \sp EXPPNK3 \tx supayé tau gayé bé. \mb supayé tau gayé bé \ge so.that know like.that BE \fti Supaya tahu.

\ref SBS-20150312.1512 \recid 150618054105712977405916 \start 0:55:14.4 \end 0:55:16.2 \sp EXPPNK3 \tx Bang Yudiq pun balom suményé juwaq dipoto. \mb Bang Yudiq pun balom sumé -nyé juwaq di- poto \ge TRU.older.brother TRU.Wahyudi PUN not.yet all -NYE also DI- photo \fti Bang Yudi pun belum semuanya difoto.

\ref SBS-20150312.1513 \recid 150618054105692348385089 \start 0:55:16.2 \end 0:55:18.21 \sp EXPPNK3 \tx barang waktu iyé rencané kan naq datang sorang. \mb barang waktu iyé rencané kan naq datang s- orang \ge because time that plan KAN want come SE- person \fti Karena rencananya waktu itu ingin datang sendiri.

\ref SBS-20150312.1514 \recid 150618054105908078182906 \start 0:55:18.3 \end 0:55:19.1 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1515 \recid 150618054105396032833633 \start 0:55:18.5 \end 0:55:20.1 \sp EXPPNK3 \tx ternyaté mémang naqan tékajar bé. \mb ter- nyaté mémang naqan té- kajar bé \ge TER- real indeed NEG TER- chase BE \fti Ternyata memang tidak terkejar.

\ref SBS-20150312.1516 \recid 150618054105345724088372 \start 0:55:20.1 \end 0:55:21.4 \sp RUSSBS4 \tx mané tékajar. \mb mané té- kajar \ge which TER- chase \fti Tidak mungkin terkejar.

\ref SBS-20150312.1517 \recid 150618054105297792504494 \start 0:55:21.7 \end 0:55:24.2 \sp EXPPNK3 \tx kecuali mun ngérajékan iyé tolén bisé. \mb kecuali mun ng- kérajé -kan iyé tolén bisé \ge except if N- work -KAN that just can \fti Kecuali kalau hanya mengerjakan itu, bisa.

\ref SBS-20150312.1518 \recid 150618054105355747690377 \start 0:55:22.1 \end 0:55:23.2 \sp RUSSBS4 \tx daqan apé. \mb daqan apé \ge NEG what \fti Tidak apa.

\ref SBS-20150312.1519 \recid 150618054105814281665160 \start 0:55:23.6 \end 0:55:24.4 \sp RUSSBS4 \tx he. \mb he \ge huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1520 \recid 150618054105846574012887 \start 0:55:25.6 \end 0:55:27.3 \sp RUSSBS4 \tx sampai soré. \mb sampai soré \ge until late.afternoon \fti Sampai sore.

\ref SBS-20150312.1521 \recid 150618054105674373464565 \start 0:55:27.7 \end 0:55:30.1 \sp RUSSBS4 \tx balom agéq ngomong agéq kan déngan dényé. \mb balom agéq ng- omong agéq kan déngan dényé \ge not.yet more N- speak more KAN with 3 \fti Belum lagi mengobrol dengan mereka.

\ref SBS-20150312.1522 \recid 150618054105957569884973 \start 0:55:30.1 \end 0:55:31.4 \sp RUSSBS4 \tx ha pasti dah lamaq. \mb ha pasti dah lamaq \ge huh sure PFCT long.time \fti Ya, pasti akan lama.

\ref SBS-20150312.1523 \recid 150618054105298389417119 \start 0:55:31.4 \end 0:55:34 \sp RUSSBS4 \tx 'Buq, kalaq bé baghoq tughun, naik doloq bé, Buq' jinyé. \mb Buq kalaq bé baghoq tughun naik doloq bé Buq ji -nyé \ge TRU.mother later BE new go.down go.up first BE TRU.mother say -NYE \fti "Bu, nantillah baru turun, naik dulu" katanya.

\ref SBS-20150312.1524 \recid 150618054105497923611942 \start 0:55:34.2 \end 0:55:35.9 \sp RUSSBS4 \tx 'minum doloq é' jinyé. \mb minum doloq é ji -nyé \ge drink first this say -NYE \fti "Minum dulu" katanya.

\ref SBS-20150312.1525 \recid 150618054105772130070300 \start 0:55:37 \end 0:55:40.7 \sp RUSSBS4 \tx pas musém rayé agéq eh pasti dah lamaq é naq ngambéq poto. \mb pas musém rayé agéq eh pasti dah lamaq é naq ng- ambéq poto \ge precise season feast more EXCL sure PFCT long.time FILL want N- take photo \fti Apalagi waktu lebaran pasti lama kalau mengambil foto.

\ref SBS-20150312.1526 \recid 150618054105764986214460 \start 0:55:41.8 \end 0:55:43.3 \sp EXPPNK3 \tx itoq tinggal berapé dampingan, Wati? \mb itoq tinggal berapé damping -an Wati \ge this remain how.much close -AN TRU.Rusmainilawati \fti Sekarang tinggal berapa dampingan, Wati?

\ref SBS-20150312.1527 \recid 150618054105886343237849 \start 0:55:43.7 \end 0:55:52 \sp RUSSBS4 \tx duwaq ratus limaq puloh tujoh limaq puloh limaq, limaq puloh, limaq tujoh kurang tigé, limaq ampat. \mb duwaq ratus limaq puloh tujoh limaq puloh limaq limaq puloh limaq tujoh kurang tigé limaq ampat \ge two hundred five ten seven five ten five five ten five seven less three five four \fti Dua ratus lima puluh tujuh dikurang tiga, dua ratus lima puluh empat.

\ref SBS-20150312.1528 \recid 150618054105988151079741 \start 0:55:52.2 \end 0:55:56.7 \sp RUSSBS4 \tx duwaq ratus limaq puloh ampat tambah sorang dari Subah pindah ké Sajad é, duwaq limaq limaq. \mb duwaq ratus limaq puloh ampat tambah s- orang dari Subah pindah ké Sajad é duwaq limaq limaq \ge two hundred five ten four add SE- person from Subah move to Sajad that two five five \fti Dua ratus lima puluh empat ditambah satu orang dari Subah yang pindah ke Sajad jadi dua ratus lima puluh lima.

\ref SBS-20150312.1529 \recid 150618054105147296543233 \start 0:55:56.7 \end 0:55:59 \sp EXPPNK3 \tx yo samélah ngan Jawai.Sélatan duwaq limaq limaq. \mb yo samé -lah ngan Jawai.Sélatan duwaq limaq limaq \ge EXCL same -LAH with South.Jawai two five five \fti Oh, sama dengan Jawai Selatan dua ratus lima puluh lima.

\ref SBS-20150312.1530 \recid 150618054105662352249258 \start 0:55:58 \end 0:56:00 \sp RUSSBS4 \tx eeq duwaq ratus limaq limaq, duwaq limaq limaq. \mb eeq duwaq ratus limaq limaq duwaq limaq limaq \ge uh.huh two hundred five five two five five \fti Ya, dua ratus lima puluh lima.

\ref SBS-20150312.1531 \recid 150618054105312716489797 \start 0:55:59.5 \end 0:56:00.9 \sp EXPPNK3 \tx lakaq iyé kélompoknyé bérapé banyak? \mb lakaq iyé kélompok -nyé bérapé banyak \ge PFCT that group -NYE how.much a.lot \fti Lalu, kelompoknya berapa banyak?

\ref SBS-20150312.1532 \recid 150618054105565494596352 \start 0:56:00.9 \end 0:56:02 \sp RUSSBS4 \tx limaq blas kélompok. \mb limaq blas kélompok \ge five teen group \fti Lima belas kelompok.

\ref SBS-20150312.1533 \recid 150618054105967681362851 \start 0:56:02 \end 0:56:03.1 \sp EXPPNK3 \tx oh, limaq balas. \mb oh limaq balas \ge EXCL five teen \fti Oh, lima belas.

\ref SBS-20150312.1534 \recid 150618054105653754608891 \start 0:56:02.91 \end 0:56:03.7 \sp RUSSBS4 \tx Abang bérapé? \mb Abang bérapé \ge older.brother how.much \fti Abang berapa (kelompok)?

\ref SBS-20150312.1535 \recid 150618054105562509607849 \start 0:56:03.6 \end 0:56:04.31 \sp EXPPNK3 \tx ampat balas. \mb ampat balas \ge four teen \fti Empat belas.

\ref SBS-20150312.1536 \recid 150618054105759736777282 \start 0:56:04.2 \end 0:56:04.69 \sp RUSSBS4 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1537 \recid 150618054105570938149606 \start 0:56:04.69 \end 0:56:10.5 \sp RUSSBS4 \tx barang waktu iyé iyé satu kélompok yé adé tigé puloh labéh dah digabongkan. \mb barang waktu iyé iyé satu kélompok yé adé tigé puloh labéh dah di- gabong -kan \ge because time that that one group that exist three ten more PFCT DI- join -KAN \fti Karena waktu itu satu kelompok ada yang tiga puluh lebih sudah digabungkan.

\ref SBS-20150312.1538 \recid 150618054105510525662125 \start 0:56:10.5 \end 0:56:12.3 \sp RUSSBS4 \tx mintaq iyélah mintaq pisahkan. \mb mintaq iyé -lah mintaq pisah -kan \ge ask.for that -LAH ask.for separate -KAN \fti Minta itulah minta dipisahkan.

\ref SBS-20150312.1539 \recid 150618054105322812694171 \start 0:56:12 \end 0:56:13.31 \sp EXPPNK3 \tx oh, mintaq pisahkan agéq? \mb oh mintaq pisah -kan agéq \ge EXCL ask.for separate -KAN more \fti Oh, minta dipisahkan lagi?

\ref SBS-20150312.1540 \recid 150618054105135399332735 \start 0:56:13.22 \end 0:56:16.5 \sp RUSSBS4 \tx barang salah RT RWnyé yé gayé. \mb barang salah RT RW -nyé yé gayé \ge because wrong neighborhood.association administrative.unit.at.the.next.to.lowest.level.in.city.consisting.of.several.RTs -NYE that like.that \fti Karena salah RT dan RW-nya.

\ref SBS-20150312.1541 \recid 150618054105709639841038 \start 0:56:15.39 \end 0:56:17.3 \sp EXPPNK3 \tx oh, alamatnyé laing i? \mb oh alamat -nyé laing i \ge EXCL address -NYE other yes \fti Oh, alamatnya berbeda ya?

\ref SBS-20150312.1542 \recid 150618054105683558005792 \start 0:56:16.6 \end 0:56:17.3 \sp RUSSBS4 \tx ramai gilaq. \mb ramai gilaq \ge with.friends too \fti Terlalu ramai.

\ref SBS-20150312.1543 \recid 150618054105525055741145 \start 0:56:17.3 \end 0:56:17.8 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1544 \recid 150618054105834935586945 \start 0:56:17.91 \end 0:56:19.4 \sp RUSSBS4 \tx kan pakai alamat lamaq kan. \mb kan pakai alamat lamaq kan \ge KAN use address long.time KAN \fti Karena pakai alamat lama.

\ref SBS-20150312.1545 \recid 150618054105835242869611 \start 0:56:19.19 \end 0:56:20.1 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1546 \recid 150618054105286691919294 \start 0:56:19.4 \end 0:56:20.8 \sp RUSSBS4 \tx yang duwaq ribu sébalas é. \mb yang duwaq ribu sé- balas é \ge REL two thousand SE- teen that \fti Yang dua ribu sebelas.

\ref SBS-20150312.1547 \recid 150618054105137308356445 \start 0:56:20.8 \end 0:56:21.21 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1548 \recid 150618054105962386880069 \start 0:56:22.11 \end 0:56:23.2 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1549 \recid 150618054105711003827722 \start 0:56:23.21 \end 0:56:25.5 \sp EXPPNK3 \tx adé sigéq kélompok bé yang banyak di sinun é. \mb adé sigéq kélompok bé yang banyak di sinun é \ge exist one group BE REL a.lot LOC there that \fti Ada satu kelompok yang banyak di sana.

\ref SBS-20150312.1550 \recid 150618054105905872948606 \start 0:56:25.5 \end 0:56:27.01 \sp EXPPNK3 \tx Jawai.Laot duwaq puloh lapan. \mb Jawai.Laot duwaq puloh lapan \ge Jawai.Laut two ten eight \fti Jawai Laut itu dua puluh delapan.

\ref SBS-20150312.1551 \recid 150618054105648270829207 \start 0:56:27 \end 0:56:29.01 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1552 \recid 150618054105155283015454 \start 0:56:28.3 \end 0:56:31.31 \sp EXPPNK3 \tx mun dibagi duwaq jadi limaq balas juwaq jadiing kélompoknyé yé. \mb mun di- bagi duwaq jadi limaq balas juwaq jadi -ing kélompok -nyé yé \ge if DI- divide two become five teen also become -ING group -NYE that \fti Kalau dibagi dua jadi lima belas juga kelompoknya.

\ref SBS-20150312.1553 \recid 150618054105182599249808 \start 0:56:31 \end 0:56:31.5 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1554 \recid 150618054106621782146021 \start 0:56:32.01 \end 0:56:35.6 \sp RUSSBS4 \tx kaméq si paling ramai duwaq puloh limaq satu kélompok. \mb kaméq si paling ramai duwaq puloh limaq satu kélompok \ge 1SG SIH most with.friends two ten five one group \fti Saya yang paling ramai dua puluh lima dalam satu kelompok.

\ref SBS-20150312.1555 \recid 150618054106782871332531 \start 0:56:36.6 \end 0:56:38.3 \sp RUSSBS4 \tx maksimal duwaq limaq. \mb maksimal duwaq limaq \ge maximal two five \fti Maksimal dua puluh lima.

\ref SBS-20150312.1556 \recid 150618054106820236695557 \start 0:56:39.2 \end 0:56:40.4 \sp RUSSBS4 \tx duwaq puloh labéhlah. \mb duwaq puloh labéh -lah \ge two ten more -LAH \fti Dua puluh lebihlah.

\ref SBS-20150312.1557 \recid 150618054106548100367793 \start 0:56:40.4 \end 0:56:41.3 \sp RUSSBS4 \tx daqan sampai duwaq... \mb daqan sampai duwaq \ge NEG until two \fti Tidak sampai dua...

\ref SBS-20150312.1558 \recid 150618054106947740267449 \start 0:56:41.4 \end 0:56:43.11 \sp RUSSBS4 \tx daqan sampai di atas duwaq limaqlah. \mb daqan sampai di atas duwaq limaq -lah \ge NEG until LOC above two five -LAH \fti Tidak sampai di atas dua puluh lima.

\ref SBS-20150312.1559 \recid 150618054106525085575272 \start 0:56:45.11 \end 0:56:46.5 \sp RUSSBS4 \tx ha duwaq tigé. \mb ha duwaq tigé \ge huh two three \fti Misalnya dua puluh tiga.

\ref SBS-20150312.1560 \recid 150618054106233345173345 \start 0:56:45.9 \end 0:56:48.2 \sp EXPPNK3 \tx ramai juwaqké biasé yang daqan datang gayé pertemuan? \mb ramai juwaq -ké biasé yang daqan datang gayé per- temu -an \ge with.friends also -KE usual REL NEG come like.that PER.AN- meet -CIRC \fti Ramai jugakah yang tidak datang waktu pertemuan?

\ref SBS-20150312.1561 \recid 150618054106115448692440 \start 0:56:48.8 \end 0:56:50.6 \sp RUSSBS4 \tx xx daqan juwaq. \mb xx daqan juwaq \ge xx NEG also \fti Tidak juga.

\ref SBS-20150312.1562 \recid 150618054106293181009776 \start 0:56:50.4 \end 0:56:51.2 \sp EXPPNK3 \tx an juwaq i? \mb an juwaq i \ge NEG also yes \fti Tidak juga ya?

\ref SBS-20150312.1563 \recid 150618054106197537380410 \start 0:56:50.8 \end 0:56:54.2 \sp RUSSBS4 \tx awal-awal naqnyé sékali adé sorang béduwaqlah yang daqan datang. \mb awal ~ awal naqnyé sé- kali adé s- orang bé- duwaq -lah yang daqan datang \ge beginning ~ beginning only SE- very exist SE- person BER- two -LAH REL NEG come \fti Waktu awal-awal sekali saja ada satu dua orang yang tidak datang.

\ref SBS-20150312.1564 \recid 150618054106610463630081 \start 0:56:54.5 \end 0:56:55.2 \sp RUSSBS4 \tx adé. \mb adé \ge exist \fti Ada.

\ref SBS-20150312.1565 \recid 150618054106361940448730 \start 0:56:55.2 \end 0:56:56 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1566 \recid 150618054106609519440540 \start 0:56:55.2 \end 0:56:56.4 \sp EXPPNK3 \tx itoq raté-raté datang i? \mb itoq raté ~ raté datang i \ge this flat ~ flat come yes \fti Sekarang rata-rata datang ya?

\ref SBS-20150312.1567 \recid 150618054106599453826760 \start 0:56:56.01 \end 0:56:57.7 \sp RUSSBS4 \tx itoq raté-raté datang. \mb itoq raté ~ raté datang \ge this flat ~ flat come \fti Sekarang rata-rata datang.

\ref SBS-20150312.1568 \recid 150618054106498388511267 \start 0:56:58 \end 0:57:01.8 \sp RUSSBS4 \tx mun misalnyé diyé berhalangan hadér pun surohnyé anaknyé yang datang. \mb mun misal -nyé diyé ber- halang -an hadér pun suroh -nyé anak -nyé yang datang \ge if example -NYE 3 BER- block -AN attend PUN order -NYE child -NYE REL come \fti Kalau misalnya dia berhalangan hadir pun disuruhnya anaknya yang datang.

\ref SBS-20150312.1569 \recid 150618054106839037512241 \start 0:57:01.895 \end 0:57:02.515 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1570 \recid 150618054106410294864000 \start 0:57:02.5 \end 0:57:03.7 \sp EXPPNK3 \tx adélah perwakélannyé. \mb adé -lah per- wakél -an -nyé \ge exist -LAH PER.AN- deputy -AN -NYE \fti Jadi ada perwakilannya.

\ref SBS-20150312.1571 \recid 150618054106699802867555 \start 0:57:03.305 \end 0:57:04.505 \sp RUSSBS4 \tx adé perwakélannyé. \mb adé per- wakél -an -nyé \ge exist PER.AN- representative -CIRC -NYE \fti Ada perwakilannya.

\ref SBS-20150312.1572 \recid 150618054106616757586923 \start 0:57:07.8 \end 0:57:10.71 \sp RUSSBS4 \tx jadi anaknyélah nang nganoqkan yang nyampaikan gayé. \mb jadi anak -nyé -lah nang ng- anoq -kan yang ny- sampai -kan gayé \ge become child -NYE -LAH REL N- whatchumacallit -KAN REL N- inform -KAN like.that \fti Jadi anaknyalah yang menyampaikan.

\ref SBS-20150312.1573 \recid 150618054106207551187323 \start 0:57:11.49 \end 0:57:14 \sp EXPPNK3 \tx itoq dah berapé kali pertemuan, Wati, duwaq ribu maq balas é? \mb itoq dah berapé kali per- temu -an Wati duwaq ribu maq balas é \ge this PFCT how.much time PER.AN- meet -CIRC TRU.Rusmainilawati two thousand five teen this \fti Sekarang pada dua ribu lima belas sudah berapa kali pertemuan, Wati?

\ref SBS-20150312.1574 \recid 150618054106426456738635 \start 0:57:14.3 \end 0:57:15.8 \sp RUSSBS4 \tx baghoq sékalilah. \mb baghoq sé- kali -lah \ge new SE- time -LAH \fti Baru sekalilah.

\ref SBS-20150312.1575 \recid 150618054106528619965258 \start 0:57:15.815 \end 0:57:17.105 \sp EXPPNK3 \tx oh baroq sékaliké? \mb oh baroq sé- kali -ké \ge EXCL new SE- time -KE \fti Oh, baru sekalikah?

\ref SBS-20150312.1576 \recid 150618054106263955856486 \start 0:57:16.81 \end 0:57:19.005 \sp RUSSBS4 \tx Januari Pébuari naqang waktu iyé. \mb Januari Pébuari naqang waktu iyé \ge January February only time that \fti Januari-Februari saja waktu itu.

\ref SBS-20150312.1577 \recid 150618054106911939077776 \start 0:57:19.005 \end 0:57:20.115 \sp EXPPNK3 \tx duwaq kali. \mb duwaq kali \ge two time \fti Dua kali.

\ref SBS-20150312.1578 \recid 150618054106239860399439 \start 0:57:20.1 \end 0:57:23.61 \sp RUSSBS4 \tx daqan maksudnyé satu kélompok é sékali ghaté-ghaté. \mb daqan maksud -nyé satu kélompok é sé- kali ghaté ~ ghaté \ge NEG meaning -NYE one group that SE- time flat ~ flat \fti Bukan, maksudnya satu kelompok itu rata-rata sekali.

\ref SBS-20150312.1579 \recid 150618054106537120830686 \start 0:57:20.505 \end 0:57:21.405 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1580 \recid 150618054106459516880008 \start 0:57:22.5 \end 0:57:23.6 \sp EXPPNK3 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1581 \recid 150618054106355551311187 \start 0:57:24.105 \end 0:57:25.025 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1582 \recid 150618054106716231241449 \start 0:57:25.61 \end 0:57:28.3 \sp RUSSBS4 \tx barang waktu iyé naq iyé kan pemutakhiran. \mb barang waktu iyé naq iyé kan pe- mutakhir -an \ge because time that want that KAN PE.AN- up.date -CIRC \fti Karena waktu itu mau pemutakhiran.

\ref SBS-20150312.1583 \recid 150618054106713222914793 \start 0:57:28.5 \end 0:57:29.9 \sp RUSSBS4 \tx ngambéq data iyé naqnyé. \mb ng- ambéq data iyé naqnyé \ge N- take data that only \fti Mengambil data itu saja.

\ref SBS-20150312.1584 \recid 150618054106201232536136 \start 0:57:30.5 \end 0:57:32.21 \sp RUSSBS4 \tx pemutakhiran data. \mb pe- mutakhir -an data \ge PE.AN- up.date -CIRC data \fti Pemutakhiran data.

\ref SBS-20150312.1585 \recid 150618054106609100973605 \start 0:57:32.09 \end 0:57:33.4 \sp EXPPNK3 \tx satu, duwaq. \mb satu duwaq \ge one two \fti Satu, dua.

\ref SBS-20150312.1586 \recid 150618054106590226061734 \start 0:57:33.4 \end 0:57:34.01 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1587 \recid 150618054106992776694613 \start 0:57:35 \end 0:57:36.2 \sp RUSSBS4 \tx satukan. \mb satu -kan \ge one -KAN \fti Satukan.

\ref SBS-20150312.1588 \recid 150618054106956096647306 \start 0:57:35.705 \end 0:57:39.415 \sp EXPPNK3 \tx xx dalam tigé bulan suményé tatap pertemuan dényé i? \mb xx dalam tigé bulan sumé -nyé tatap per- temu -an dényé i \ge xx inside three month all -NYE stay PER.AN- meet -CIRC 3 yes \fti Dalam tiga bulan mereka semuanya pasti pertemuan ya?

\ref SBS-20150312.1589 \recid 150618054106251558737549 \start 0:57:38.095 \end 0:57:39.47 \sp RUSSBS4 \tx tatap dipagiéq. \mb tatap di- pagi -éq \ge stay DI- go -EQ \fti Pasti dikunjungi.

\ref SBS-20150312.1590 \recid 150618054106954604964003 \start 0:57:39.47 \end 0:57:40.005 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1591 \recid 150618054106983738893688 \start 0:57:39.705 \end 0:57:40.415 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1592 \recid 150618054106122439590701 \start 0:57:41.205 \end 0:57:42.305 \sp RUSSBS4 \tx suményé dipagiéq. \mb sumé -nyé di- pagi -éq \ge all -NYE DI- go -EQ \fti Semuanya dikunjungi.

\ref SBS-20150312.1593 \recid 150618054106665130613371 \start 0:57:42.6 \end 0:57:46.4 \sp EXPPNK3 \tx waktu iyé bé adé yang xx di pertemuan di Sarilaba.A bé... \mb waktu iyé bé adé yang xx di per- temu -an di Sarilaba.A bé \ge time that BE exist REL xx LOC PER.AN- meet -CIRC LOC Sarilaba.A BE \fti Waktu itu ada saat pertemuan di Sarilaba A...

\ref SBS-20150312.1594 \recid 150618054106742791531653 \start 0:57:46.295 \end 0:57:46.91 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1595 \recid 150618054106510126856620 \start 0:57:46.91 \end 0:57:50.305 \sp EXPPNK3 \tx 'Paq, ngapé kité di Jawai.Selatan tang adé pertemuan kelompok?' nyé. \mb Paq ngapé kité di Jawai.Selatan tang adé per- temu -an kelompok nyé \ge TRU.father why 1PL LOC South.Jawai TANG exist PER.AN- meet -CIRC group say \fti "Pak, mengapa kita di Jawai Selatan ada pertemuan kelompok?" katanya.

\ref SBS-20150312.1596 \recid 150618054106460720357019 \start 0:57:50.305 \end 0:57:52.015 \sp EXPPNK3 \tx 'kecamatan Pemangkat tang séqan?' nyé i. \mb kecamatan Pemangkat tang séqan nyé i \ge subdistrict Pemangkat TANG no.existing say yes \fti "Mengapa di Kecamatan Pemangkat tidak ada?" tanyanya.

\ref SBS-20150312.1597 \recid 150618054106452161081460 \start 0:57:52.305 \end 0:57:53.705 \sp EXPPNK3 \tx 'kan jaq PKH juwaq, Paq' nyé. \mb kan jaq PKH juwaq Paq nyé \ge KAN just PKH also TRU.father say \fti "Padahal PKH juga, Pak" katanya.

\ref SBS-20150312.1598 \recid 150618054106348018776438 \start 0:57:53.7 \end 0:57:54.21 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1599 \recid 150618054106141670794226 \start 0:57:54.5 \end 0:57:55.2 \sp EXPPNK3 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1600 \recid 150618054106863188019952 \start 0:57:55.2 \end 0:57:57.49 \sp EXPPNK3 \tx diyé kan mungkin adé keluargényé di sinun kan. \mb diyé kan mungkin adé keluargé -nyé di sinun kan \ge 3 KAN possible exist family -NYE LOC there KAN \fti Mungkin ada keluarganya di sana.

\ref SBS-20150312.1601 \recid 150618054106264488334907 \start 0:57:57.1 \end 0:57:58 \sp RUSSBS4 \tx ha, eeq. \mb ha eeq \ge huh uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1602 \recid 150618054106723917331825 \start 0:57:58.105 \end 0:58:00.705 \sp EXPPNK3 \tx jadi dianoqlah dijalaskan gayé. \mb jadi di- anoq -lah di- jalas -kan gayé \ge become DI- whatchumacallit -LAH DI- clear -KAN like.that \fti Jadi diberikan penjelasan.

\ref SBS-20150312.1603 \recid 150618054106338423904170 \start 0:58:00.7 \end 0:58:01.31 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1604 \recid 150618054106690613370527 \start 0:58:01 \end 0:58:02.8 \sp EXPPNK3 \tx mungkin adé yang daqan maoq pagi gayé bé. \mb mungkin adé yang daqan maoq pagi gayé bé \ge possible exist REL NEG want go like.that BE \fti Mungkin ada yang tidak mau datang.

\ref SBS-20150312.1605 \recid 150618054106752763204415 \start 0:58:02.8 \end 0:58:05.69 \sp EXPPNK3 \tx tapi toq dah ngérati dé ha dah pagi suményé. \mb tapi toq dah ngé- rati dé ha dah pagi sumé -nyé \ge but this PFCT N- understand 3 huh PFCT go all -NYE \fti Tetapi sekarang mereka sudah mengerti jadi datang semuanya.

\ref SBS-20150312.1606 \recid 150618054106650735600338 \start 0:58:02.805 \end 0:58:03.515 \sp RUSSBS4 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1607 \recid 150618054106806810159468 \start 0:58:05.5 \end 0:58:06.21 \sp RUSSBS4 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1608 \recid 150618054106692201408417 \start 0:58:05.905 \end 0:58:07.505 \sp EXPPNK3 \tx justru takut déq diyé daqan pagi. \mb justru takut déq diyé daqan pagi \ge CONTR fear DEK 3 NEG go \fti Justru dia takut kalau tidak datang.

\ref SBS-20150312.1609 \recid 150618054106984692746725 \start 0:58:07.5 \end 0:58:08.2 \sp RUSSBS4 \tx aoqlah. \mb aoq -lah \ge yes -LAH \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1610 \recid 150618054106311124275205 \start 0:58:08 \end 0:58:12.505 \sp EXPPNK3 \tx nyé sayé 'mun sénginyan program iyé di nang batol nang pertemuan' nyé sayé 'nang daqan pertemuan nang salah'. \mb nyé sayé mun séng- inyan program iyé di nang batol nang per- temu -an nyé sayé nang daqan per- temu -an nang salah \ge say 1SG if SEN- right program that DI REL right REL PER.AN- meet -CIRC say 1SG REL NEG PER.AN- meet -CIRC REL wrong \fti Kata saya "Kalau program yang sebenarnya yang pertemuan itulah yang betul, yang tidak pertemuan itu yang salah".

\ref SBS-20150312.1611 \recid 150618054106419336328655 \start 0:58:12.497 \end 0:58:13.317 \sp RUSSBS4 \tx salah. \mb salah \ge wrong \fti Salah.

\ref SBS-20150312.1612 \recid 150618054106282489556167 \start 0:58:13.002 \end 0:58:13.602 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1613 \recid 150618054106918901078588 \start 0:58:14.397 \end 0:58:18.707 \sp RUSSBS4 \tx macam adé juwaq yang Tabas é, Bang Asmara, intah suwahké daqan pertemuan kelompok? \mb macam adé juwaq yang Tabas é Bang Asmara intah suwah -ké daqan per- temu -an kelompok \ge sort exist also REL Tebas that TRU.older.brother Asmara don't.know ever -KE NEG PER.AN- meet -CIRC group \fti Seperti di Tebas itu juga, Bang Asmara, tidak tahu apakah pernah atau tidak pertemuan kelompok?

\ref SBS-20150312.1614 \recid 150618054106541341003262 \start 0:58:19.1 \end 0:58:22.91 \sp RUSSBS4 \tx daqan suwah kali pertemuan kelompok é Bang Asmara. \mb daqan suwah kali per- temu -an kelompok é Bang Asmara \ge NEG ever maybe PER.AN- meet -CIRC group that TRU.older.brother Asmara \fti Mungkin Bang Asmara tidak pernah permuan kelompok.

\ref SBS-20150312.1615 \recid 150618054106453146154991 \start 0:58:22.09 \end 0:58:23.7 \sp EXPPNK3 \tx Bang Robértlah nang tau. \mb Bang Robért -lah nang tau \ge TRU.older.brother Robert.Supriadi -LAH REL know \fti Bang Robertlah yang tahu.

\ref SBS-20150312.1616 \recid 150618054106331516459071 \start 0:58:23.99 \end 0:58:25.31 \sp EXPPNK3 \tx kité daqan tau di sitoq. \mb kité daqan tau di sitoq \ge 1PL NEG know LOC here \fti Kita di sini tahu.

\ref SBS-20150312.1617 \recid 150618054106897983390883 \start 0:58:25.005 \end 0:58:27.705 \sp RUSSBS4 \tx dah dibaréq jalor sutra pun daqan suwah dé. \mb dah di- baréq jalor sutra pun daqan suwah dé \ge PFCT DI- give lane silk PUN NEG ever 3 \fti Sudah diberi jalur sutra pun dia tidak pernah. \nt Maksudnya tidak pernah mengadakan pertemuan kelompok.

\ref SBS-20150312.1618 \recid 150618054106502673908043 \start 0:58:29.7 \end 0:58:31.01 \sp RUSSBS4 \tx jalor sutra. \mb jalor sutra \ge lane silk \fti Jalur sutra.

\ref SBS-20150312.1619 \recid 150618054106706680618505 \start 0:58:30.3 \end 0:58:32.3 \sp EXPPNK3 \tx mun naq nunggu kanaq péréntah daqan bisé, Wati. \mb mun naq n- tunggu kanaq péréntah daqan bisé Wati \ge if want N- wait undergo command NEG can TRU.Rusmainilawati \fti Kalau menunggun diperintah, tidak bisa, Wati.

\ref SBS-20150312.1620 \recid 150618054106878313985652 \start 0:58:32.305 \end 0:58:34.705 \sp RUSSBS4 \tx kesadaran. \mb ke- sadar -an \ge KE.AN- aware -CIRC \fti Kesadaran.

\ref SBS-20150312.1621 \recid 150618054106255082775885 \start 0:58:32.305 \end 0:58:35.015 \sp EXPPNK3 \tx harus adé inisiatip bé, kemaoqan sorang gayé. \mb harus adé inisiatip bé ke- maoq -an s- orang gayé \ge should exist initiative BE KE.AN- want -CIRC SE- person like.that \fti Harus ada inisiatif atau kemauan sendiri.

\ref SBS-20150312.1622 \recid 150618054106959711444470 \start 0:58:36.7 \end 0:58:38.5 \sp RUSSBS4 \tx naq nunggu peréntah payah. \mb naq n- tunggu peréntah payah \ge want N- wait command terrible \fti Kalau menunggu perintah, sulit.

\ref SBS-20150312.1623 \recid 150618054106203177812835 \start 0:58:39.7 \end 0:58:41.4 \sp RUSSBS4 \tx gaji pun samé kan? \mb gaji pun samé kan \ge salary PUN same KAN \fti Gaji pun sama kan?

\ref SBS-20150312.1624 \recid 150618054106398798671411 \start 0:58:41.7 \end 0:58:42.4 \sp EXPPNK3 \tx iyé di. \mb iyé di \ge yes DI \fti Ya begitulah.

\ref SBS-20150312.1625 \recid 150618054106846121542248 \start 0:58:42.405 \end 0:58:43.005 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1626 \recid 150618054106522340109711 \start 0:58:43.49 \end 0:58:44.61 \sp RUSSBS4 \tx masing-masing. \mb masing ~ masing \ge each ~ each \fti Masing-masing.

\ref SBS-20150312.1627 \recid 150618054106557799690728 \start 0:58:44.8 \end 0:58:52.9 \sp EXPPNK3 \tx xx anoqké ibuq-ibuq yang é muslim muslimah é pakai baju apé biasényé pertemuan, pakaian apé? \mb xx anoq -ké ibuq ~ ibuq yang é muslim muslimah é pakai baju apé biasé -nyé per- temu -an pakai -an apé \ge xx whatchumacallit -KE mother ~ mother REL FILL moslem moslem.women FILL use garment what usual -NYE PER.AN- meet -CIRC use -AN what \fti Ibu-ibu yang muslimah biasanya memakai pakaian apa mereka pertemuan?

\ref SBS-20150312.1628 \recid 150618054106573242777352 \start 0:58:53.3 \end 0:58:54.7 \sp EXPPNK3 \tx kai kérudongké? \mb kai kérudong -ké \ge use veil -KE \fti Pakai kerudungkah?

\ref SBS-20150312.1629 \recid 150618054106796268728514 \start 0:58:53.3 \end 0:58:54.7 \sp RUSSBS4 \tx daqan juwaq yang séksi. \mb daqan juwaq yang séksi \ge NEG also REL section \fti Tidak juga yang seksi.

\ref SBS-20150312.1630 \recid 150618054106838958055152 \start 0:58:54.705 \end 0:58:56.715 \sp RUSSBS4 \tx daqan pakai kérudong, tapi daqan juwaq séksi. \mb daqan pakai kérudong tapi daqan juwaq séksi \ge NEG use veil but NEG also section \fti Tidak pakai kerudung, tetapi tidak juga seksi.

\ref SBS-20150312.1631 \recid 150618054106504014514246 \start 0:58:55.395 \end 0:58:56.315 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1632 \recid 150618054106670629995967 \start 0:58:56.715 \end 0:58:57.905 \sp RUSSBS4 \tx sadang-sadanglah. \mb sadang ~ sadang -lah \ge medium ~ medium -LAH \fti Sedang-sedang saja.

\ref SBS-20150312.1633 \recid 150618054106818323341756 \start 0:58:58.1 \end 0:59:00.4 \sp RUSSBS4 \tx maséh standarlah gayé. \mb maséh standar -lah gayé \ge still standard -LAH like.that \fti Masih standarlah.

\ref SBS-20150312.1634 \recid 150618054106640458004874 \start 0:59:00.4 \end 0:59:02.61 \sp EXPPNK3 \tx daqan Wati programkanké itoq? \mb daqan Wati program -kan -ké itoq \ge NEG TRU.Rusmainilawati program -KAN -KE this \fti Tidak Wati programkankah sekarang?

\ref SBS-20150312.1635 \recid 150618054106833146483962 \start 0:59:00.6 \end 0:59:02 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1636 \recid 150618054106661603077686 \start 0:59:02.5 \end 0:59:03.91 \sp RUSSBS4 \tx ndaqan kaméq maséh. \mb ndaqan kaméq maséh \ge NEG 1SG still \fti Tidak.

\ref SBS-20150312.1637 \recid 150618054106230621905997 \start 0:59:02.9 \end 0:59:03.6 \sp EXPPNK3 \tx daqan i? \mb daqan i \ge NEG yes \fti Tidak ya?

\ref SBS-20150312.1638 \recid 150618054106675843224999 \start 0:59:05 \end 0:59:08.4 \sp EXPPNK3 \tx itoq dah diprogramkan toq alhamdulillah, daqanlah macam doloq. \mb itoq dah di- program -kan toq alhamdulillah daqan -lah macam doloq \ge this PFCT DI- program -KAN this praise.be.to.God NEG -LAH sort first \fti Alhamdulillah setelah diprogramkan sekarang, tidaklah seperti dulu.

\ref SBS-20150312.1639 \recid 150618054106162773577403 \start 0:59:07 \end 0:59:07.7 \sp RUSSBS4 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1640 \recid 150618054106650797655339 \start 0:59:09 \end 0:59:09.9 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1641 \recid 150618054106141709208907 \start 0:59:09.9 \end 0:59:11.6 \sp EXPPNK3 \tx biasé adé yang xx... \mb biasé adé yang xx \ge usual exist REL xx \fti Biasanya ada yang...

\ref SBS-20150312.1642 \recid 150618054106866829665609 \start 0:59:11.6 \end 0:59:12.8 \sp EXPPNK3 \tx tapi jaq bukan yang anoq i. \mb tapi jaq bukan yang anoq i \ge but just NEG REL whatchumacallit yes \fti Tetapi bukan yang anu ya.

\ref SBS-20150312.1643 \recid 150618054106577015655952 \start 0:59:13.09 \end 0:59:15.19 \sp EXPPNK3 \tx biasé yang péndék é gayé. \mb biasé yang péndék é gayé \ge usual REL short that like.that \fti Biasanya yang pendek.

\ref SBS-20150312.1644 \recid 150618054106784477079705 \start 0:59:13.1 \end 0:59:14 \sp RUSSBS4 \tx yang... \mb yang \ge REL \fti Yang...

\ref SBS-20150312.1645 \recid 150618054106709160391147 \start 0:59:14.69 \end 0:59:15.3 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1646 \recid 150618054106699855947214 \start 0:59:15.6 \end 0:59:19.2 \sp EXPPNK3 \tx kité apé naményé... \mb kité apé namé -nyé \ge 1PL what name -NYE \fti Kita apa namanya...

\ref SBS-20150312.1647 \recid 150618054107721611614850 \start 0:59:19.2 \end 0:59:22.11 \sp EXPPNK3 \tx rasényé pertemuan kualitasnyé bé rasényé kurang gayé. \mb rasé -nyé per- temu -an kualitas -nyé bé rasé -nyé kurang gayé \ge feel -NYE PER.AN- meet -CIRC quality -NYE BE feel -NYE less like.that \fti Kualitas pertemuan rasanya kurang.

\ref SBS-20150312.1648 \recid 150618054107532518794107 \start 0:59:22.1 \end 0:59:25.31 \sp RUSSBS4 \tx aoqlah, tapi si séqan juwaq yang makai sampai ségayé séqan juwaq. \mb aoq -lah tapi si séqan juwaq yang makai sampai sé- gayé séqan juwaq \ge yes -LAH but SIH no.existing also REL precise until SE- like.that no.existing also \fti Ya, tetapi tidak ada juga yang memakai sampai sebegitu (pendek).

\ref SBS-20150312.1649 \recid 150618054107672559589705 \start 0:59:25.3 \end 0:59:26.81 \sp EXPPNK3 \tx an juwaq jaq samé-samé pérumpan é. \mb an juwaq jaq samé ~ samé pérumpan é \ge NEG also just same ~ same female that \fti Tidak apa-apa karena sama-sama perempuan.

\ref SBS-20150312.1650 \recid 150618054107402112769055 \start 0:59:27.21 \end 0:59:28.8 \sp RUSSBS4 \tx éh jaq ghaté-gaté di atas lutut. \mb éh jaq ghaté ~ ghaté di atas lutut \ge EXCL just flat ~ flat LOC above knee \fti Oh, rata-rata di atas lutut.

\ref SBS-20150312.1651 \recid 150618054107560032687149 \start 0:59:28.8 \end 0:59:30.7 \sp RUSSBS4 \tx éh di di bawah lututlah. \mb éh di di bawah lutut -lah \ge EXCL LOC LOC under knee -LAH \fti Eh di bawah lutut.

\ref SBS-20150312.1652 \recid 150618054107894730831914 \start 0:59:31.5 \end 0:59:32.8 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1653 \recid 150618054107492200212087 \start 0:59:32.9 \end 0:59:34.9 \sp RUSSBS4 \tx maséh sopan-sopan ajaqlah. \mb maséh sopan ~ sopan ajaq -lah \ge still polite ~ polite invite -LAH \fti Masih sopan-sopan saja.

\ref SBS-20150312.1654 \recid 150618054107164365680515 \start 0:59:39.21 \end 0:59:43 \sp EXPPNK3 \tx yo kalaq tinggal apé tinggal usaha kelompokong jaq yang dianoq. \mb yo kalaq tinggal apé tinggal usaha kelompok -ong jaq yang di- anoq \ge EXCL later remain what remain effort group -ONG just REL DI- whatchumacallit \fti Nanti tinggal usaha kelompok saja yang dianu.

\ref SBS-20150312.1655 \recid 150618054107757251721526 \start 0:59:43.1 \end 0:59:44.09 \sp EXPPNK3 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1656 \recid 150618054107500599196739 \start 0:59:43.21 \end 0:59:44.7 \sp RUSSBS4 \tx KUBEnyé naqnyé yé. \mb KUBE -nyé naqnyé yé \ge KUBE -NYE only that \fti KUBE-nya saja.

\ref SBS-20150312.1657 \recid 150618054107383596087153 \start 0:59:46.4 \end 0:59:47.81 \sp RUSSBS4 \tx bingung juwaq. \mb bingung juwaq \ge confused also \fti Bingung juga.

\ref SBS-20150312.1658 \recid 150618054107559055238635 \start 0:59:48.8 \end 0:59:50.4 \sp EXPPNK3 \tx kité kan séqan anoqong i? \mb kité kan séqan anoq -ong i \ge 1PL KAN no.existing whatchumacallit -ONG yes \fti Kita kan tidak ada anunya ya?

\ref SBS-20150312.1659 \recid 150618054107163579131103 \start 0:59:49.19 \end 0:59:50.01 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1660 \recid 150618054107154225505934 \start 0:59:50.4 \end 0:59:51.91 \sp EXPPNK3 \tx séqan pengarahan ké siyé i? \mb séqan peng- arah -an ké siyé i \ge no.existing PEN.AN- direction -CIRC to there yes \fti Tidak ada pengarahan ke situ ya?

\ref SBS-20150312.1661 \recid 150618054107886134220426 \start 0:59:50.5 \end 0:59:51.11 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1662 \recid 150618054107241762529453 \start 0:59:51.9 \end 0:59:56.3 \sp RUSSBS4 \tx ha iyélah jadi naq ngarahkan ké urangnyé pun payah juwaq gayé bé. \mb ha iyé -lah jadi naq ng- arah -kan ké urang -nyé pun payah juwaq gayé bé \ge huh that -LAH become want N- direction -KAN to person -NYE PUN terrible also like.that BE \fti Nah, itulah untuk mengarahkannya kepada orangnya pun sulit juga.

\ref SBS-20150312.1663 \recid 150618054107544495544256 \start 0:59:56.3 \end 0:59:57.6 \sp RUSSBS4 \tx naq nyampaikannyé gimané. \mb naq ny- sampai -kan -nyé gimané \ge want N- inform -KAN -NYE how \fti Ingin menjelaskannya bagaimana.

\ref SBS-20150312.1664 \recid 150618054107899940384644 \start 0:59:57.6 \end 1:00:00.1 \sp RUSSBS4 \tx mun macam Yamin kan mémang pendamping KUBE kan. \mb mun macam Yamin kan mémang pen- damping KUBE kan \ge if sort Yamin KAN indeed PEN- close KUBE KAN \fti Kalau seperti Yamin memang pendamping KUBE.

\ref SBS-20150312.1665 \recid 150618054107114656736282 \start 1:00:00.1 \end 1:00:01.01 \sp RUSSBS4 \tx ké? \mb ké \ge KE \fti Ya?

\ref SBS-20150312.1666 \recid 150618054107119428637158 \start 1:00:00.4 \end 1:00:01.81 \sp EXPPNK3 \tx Yamin pendamping KUBEké yé? \mb Yamin pen- damping KUBE -ké yé \ge Yamin PEN- close KUBE -KE that \fti Yamin pendamping KUBE-kah?

\ref SBS-20150312.1667 \recid 150618054107526648528640 \start 1:00:01.8 \end 1:00:05.6 \sp RUSSBS4 \tx soalnyé waktu iyé adé ngikut diyé ikut méliatéq diyé ikut KUBE. \mb soal -nyé waktu iyé adé ng- ikut diyé ikut mé- liat -éq diyé ikut KUBE \ge matter -NYE time that exist N- follow 3 follow MEN- see -EQ 3 follow KUBE \fti Soalnya waktu itu ada melihat dia ikut KUBE.

\ref SBS-20150312.1668 \recid 150618054107245841857557 \start 1:00:05.4 \end 1:00:08 \sp EXPPNK3 \tx oh, diyé mémang punyé KUBE di sinun karang.taruna. \mb oh diyé mémang punyé KUBE di sinun karang.taruna \ge EXCL 3 indeed have KUBE LOC there neighborhood.youth.association \fti Oh, dia memang punya KUBE di sana, karang taruna.

\ref SBS-20150312.1669 \recid 150618054107603306233276 \start 1:00:08.01 \end 1:00:09.7 \sp RUSSBS4 \tx oh, karang.taruna. \mb oh karang.taruna \ge EXCL neighborhood.youth.association \fti Oh, karang taruna.

\ref SBS-20150312.1670 \recid 150618054107819931198655 \start 1:00:09 \end 1:00:09.7 \sp EXPPNK3 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1671 \recid 150618054107562376916454 \start 1:00:09.7 \end 1:00:10.1 \sp RUSSBS4 \tx kiré... \mb kiré \ge reckon \fti Saya kira...

\ref SBS-20150312.1672 \recid 150618054107638667012191 \start 1:00:09.7 \end 1:00:12.6 \sp EXPPNK3 \tx cumé ndaq tau apé diyé pendamping KUBE pendamping KUBE atau bukan. \mb cumé ndaq tau apé diyé pen- damping KUBE pen- damping KUBE atau bukan \ge only NEG know what 3 PEN- close KUBE PEN- close KUBE or NEG \fti Hanya saja tidak tahu apakah dia pendamping KUBE atau bukan.

\ref SBS-20150312.1673 \recid 150618054107753018930413 \start 1:00:12.6 \end 1:00:13.2 \sp RUSSBS4 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1674 \recid 150618054107964868992100 \start 1:00:13.1 \end 1:00:15 \sp EXPPNK3 \tx tapi karang.taruna sinun bé adé KUBEnyé. \mb tapi karang.taruna sinun bé adé KUBE -nyé \ge but neighborhood.youth.association there BE exist KUBE -NYE \fti Tetapi karang taruna di sana ada KUBE-nya.

\ref SBS-20150312.1675 \recid 150618054107374380788532 \start 1:00:14.61 \end 1:00:15.3 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1676 \recid 150618054107220670919772 \start 1:00:15.21 \end 1:00:17.3 \sp EXPPNK3 \tx ha masarakat yang njalankannyé. \mb ha masarakat yang n- jalan -kan -nyé \ge huh society REL N- walk -KAN -NYE \fti Nah, masyarakat yang menjalankannya.

\ref SBS-20150312.1677 \recid 150618054107968290497128 \start 1:00:17.3 \end 1:00:18 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1678 \recid 150618054107847608116361 \start 1:00:18 \end 1:00:19.7 \sp EXPPNK3 \tx ikan kaléq déngan ayam. \mb ikan kaléq déngan ayam \ge fish catfish with chicken \fti Ikan lele dengan ayam.

\ref SBS-20150312.1679 \recid 150618054107856421269289 \start 1:00:19.7 \end 1:00:21.11 \sp RUSSBS4 \tx oh, sinun yé? \mb oh sinun yé \ge EXCL there that \fti Oh, di sana ya?

\ref SBS-20150312.1680 \recid 150618054107130554126668 \start 1:00:21.1 \end 1:00:22.2 \sp EXPPNK3 \tx ha yang di sinun yé. \mb ha yang di sinun yé \ge huh REL LOC there that \fti Nah, yang di sana itu.

\ref SBS-20150312.1681 \recid 150618054107136698951013 \start 1:00:23.7 \end 1:00:24.3 \sp RUSSBS4 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1682 \recid 150618054107503345113666 \start 1:00:24.38 \end 1:00:25.8 \sp EXPPNK3 \tx kan jaq béramai juwaq diyé. \mb kan jaq bé- ramai juwaq diyé \ge KAN just BER- with.friends also 3 \fti Itu mereka beramai-ramai.

\ref SBS-20150312.1683 \recid 150618054107431877201841 \start 1:00:25.9 \end 1:00:28.67 \sp EXPPNK3 \tx samé-samé xx karang.taruna dangan aparat désa siyé. \mb samé ~ samé xx karang.taruna dangan aparat désa siyé \ge same ~ same xx neighborhood.youth.association with apparatus village there \fti Bersama-sama karang taruna dengan aparat desa setempat.

\ref SBS-20150312.1684 \recid 150618054107905690756206 \start 1:00:27.3 \end 1:00:28 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1685 \recid 150618054107766810469468 \start 1:00:28.9 \end 1:00:30.2 \sp RUSSBS4 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1686 \recid 150618054107258184310560 \start 1:00:29.6 \end 1:00:30.8 \sp EXPPNK3 \tx ha gayé. \mb ha gayé \ge huh like.that \fti Nah, begitu.

\ref SBS-20150312.1687 \recid 150618054107479306859336 \start 1:00:30.91 \end 1:00:33.1 \sp EXPPNK3 \tx pengelolanyé masarakat di siyé. \mb peng- kelola -nyé masarakat di siyé \ge PEN- manage -NYE society LOC there \fti Pengelolanya masyarakat di situ.

\ref SBS-20150312.1688 \recid 150618054107468644576845 \start 1:00:33.09 \end 1:00:33.7 \sp RUSSBS4 \tx aoq. \mb aoq \ge yes \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1689 \recid 150618054107686345306271 \start 1:00:34.5 \end 1:00:37.4 \sp EXPPNK3 \tx iyélah kalaq yang naq ditransfér naq dibagi yé ilmu iyé. \mb iyé -lah kalaq yang naq di- transfér naq di- bagi yé ilmu iyé \ge that -LAH later REL want DI- transfer want DI- divide that knowledge that \fti Itulah nanti yang harus ditransfer, harus dibagi ilmunya.

\ref SBS-20150312.1690 \recid 150618054107959231179439 \start 1:00:37.4 \end 1:00:38.81 \sp RUSSBS4 \tx ha iyélah. \mb ha iyé -lah \ge huh yes -LAH \fti Ya, itulah.

\ref SBS-20150312.1691 \recid 150618054107874115157592 \start 1:00:38 \end 1:00:39.5 \sp EXPPNK3 \tx supayé kawan-kawan yang laing kan adé juwaq. \mb supayé kawan ~ kawan yang laing kan adé juwaq \ge so.that friend ~ friend REL other KAN exist also \fti Supaya kawan-kawan yang lain ada juga.

\ref SBS-20150312.1692 \recid 150618054107241582475695 \start 1:00:39.3 \end 1:00:43 \sp RUSSBS4 \tx tau juwaq, jadi biar dééng bisé nyampaikan ke peserta gayé bé. \mb tau juwaq jadi biar dééng bisé ny- sampai -kan ke peserta gayé bé \ge know also become so.that 3 can N- until -KAN to participant like.that BE \fti Tahu juga, supaya dia bisa menyampaikan kepada peserta.

\ref SBS-20150312.1693 \recid 150618054107260742716351 \start 1:00:43 \end 1:00:47.2 \sp EXPPNK3 \tx 'yang di sinun adé juwaq kaméq, Paq, yang duwaq puloh juta waktu iyé duit apé, Paq i?' nyé. \mb yang di sinun adé juwaq kaméq Paq yang duwaq puloh juta waktu iyé duit apé Paq i nyé \ge REL LOC there exist also 1SG TRU.father REL two ten million time that money what TRU.father yes say \fti "Kami di sini ada juga, Pak, yang dua puluh juta waktu itu duit apa, Pak?" tanyanya.

\ref SBS-20150312.1694 \recid 150618054107134753263601 \start 1:00:47.5 \end 1:00:49.01 \sp EXPPNK3 \tx 'KUBE kan, Paq i?'. \mb KUBE kan Paq i \ge KUBE KAN TRU.father yes \fti "KUBE 'kan, Pak?".

\ref SBS-20150312.1695 \recid 150618054107751374522968 \start 1:00:56.81 \end 1:00:58.3 \sp EXPPNK3 \tx dé bétanyaq kan. \mb dé bé- tanyaq kan \ge 3 BER- ask KAN \fti Mereka bertanya.

\ref SBS-20150312.1696 \recid 150618054107867483264626 \start 1:00:58.4 \end 1:01:00.1 \sp EXPPNK3 \tx 'mun kité biséké, Paq?' nyé. \mb mun kité bisé -ké Paq nyé \ge if 1PL can -KE TRU.father say \fti "Kalau kita bisakah, Pak?" katanya.

\ref SBS-20150312.1697 \recid 150618054107497057642321 \start 1:01:00.1 \end 1:01:01 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1698 \recid 150618054107166978245973 \start 1:01:00.7 \end 1:01:03.3 \sp EXPPNK3 \tx 'biséké, Paq kité mun dibuatkan proposal biséké?' nyé. \mb bisé -ké Paq kité mun di- buat -kan proposal bisé -ké nyé \ge can -KE TRU.father 1PL if DI- make -KAN proposal can -KE say \fti "Bisakah, Pak, kami dibuatkan proposal?" katanya.

\ref SBS-20150312.1699 \recid 150618054107240845001488 \start 1:01:04.8 \end 1:01:05.7 \sp RUSSBS4 \tx cobélah. \mb cobé -lah \ge try -LAH \fti Cobalah.

\ref SBS-20150312.1700 \recid 150618054107328992947982 \start 1:01:05.9 \end 1:01:08.01 \sp EXPPNK3 \tx bisé mun kité usolkan. \mb bisé mun kité usol -kan \ge can if 1PL MUT.origin -KAN \fti Bisa kalau kita usulkan.

\ref SBS-20150312.1701 \recid 150618054107512569866654 \start 1:01:06.5 \end 1:01:07.41 \sp RUSSBS4 \tx bisé kan? \mb bisé kan \ge can KAN \fti Bisa kan?

\ref SBS-20150312.1702 \recid 150618054107208563610166 \start 1:01:08.5 \end 1:01:10.6 \sp EXPPNK3 \tx mangké harus adé kerjésamé dengan... \mb mangké harus adé kerjésamé dengan \ge so should exist cooperate with \fti Makanya harus ada kerjasama dengan...

\ref SBS-20150312.1703 \recid 150618054107196731923939 \start 1:01:10.4 \end 1:01:11.4 \sp RUSSBS4 \tx Dinas.Sosial. \mb Dinas.Sosial \ge social.services \fti Dinas Sosial.

\ref SBS-20150312.1704 \recid 150618054107802174121280 \start 1:01:11.2 \end 1:01:12.2 \sp EXPPNK3 \tx ha Dinas.Sosial yé. \mb ha Dinas.Sosial yé \ge huh social.services that \fti Ya, Dinas Sosial.

\ref SBS-20150312.1705 \recid 150618054107275633746525 \start 1:01:12.8 \end 1:01:15.4 \sp RUSSBS4 \tx biasé kan jaq adé yang ngajukan proposal-proposal. \mb biasé kan jaq adé yang ng- aju -kan proposal ~ proposal \ge usual KAN just exist REL N- submit -KAN proposal ~ proposal \fti Biasanya ada yang mengajukan proposal-proposal.

\ref SBS-20150312.1706 \recid 150618054107333724843710 \start 1:01:15.4 \end 1:01:17 \sp RUSSBS4 \tx Wahdi biasé tau dé. \mb Wahdi biasé tau dé \ge Wahdi usual know 3 \fti Wahdi tahu biasanya.

\ref SBS-20150312.1707 \recid 150618054107553593038161 \start 1:01:16.98 \end 1:01:17.7 \sp EXPPNK3 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1708 \recid 150618054107190438023256 \start 1:01:17.7 \end 1:01:19.3 \sp RUSSBS4 \tx Kaq Pija biasé nanyaq Wahdi. \mb Kaq Pija biasé n- tanyaq Wahdi \ge TRU.older.sister TRU.Nerfiza usual N- ask Wahdi \fti Kak Fiza biasanya menanyai Wahdi.

\ref SBS-20150312.1709 \recid 150618054107545818638149 \start 1:01:19.3 \end 1:01:20.6 \sp EXPPNK3 \tx TKSK yo. \mb TKSK yo \ge TKSK that \fti TKSK itu. \nt TKSK singkatan dari Tenaga Kesejahteraan Sosial Kecamatan.

\ref SBS-20150312.1710 \recid 150618054107482034939154 \start 1:01:20.6 \end 1:01:22 \sp RUSSBS4 \tx ha TKSK aoq. \mb ha TKSK aoq \ge huh TKSK yes \fti Ya, TKSK.

\ref SBS-20150312.1711 \recid 150618054107644135911482 \start 1:01:22 \end 1:01:24.4 \sp EXPPNK3 \tx Pawi yé bé Pija bé nanyaq, bang Aspawi tadéq é. \mb Pawi yé bé Pija bé n- tanyaq bang Aspawi tadéq é \ge TRU.Aspawi that BE TRU.Nerfiza BE N- ask because Aspawi earlier that \fti Kenapa Nerfiza tidak tanya Aspawi saja, Bang Aspawi tadi itu.

\ref SBS-20150312.1712 \recid 150618054107402924305339 \start 1:01:24.4 \end 1:01:25.2 \sp RUSSBS4 \tx eh. \mb eh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1713 \recid 150618054107208845470100 \start 1:01:25.7 \end 1:01:26.71 \sp RUSSBS4 \tx nanyaq iyé. \mb n- tanyaq iyé \ge N- ask that \fti Menanyakan itu.

\ref SBS-20150312.1714 \recid 150618054107660102318040 \start 1:01:28.5 \end 1:01:33 \sp RUSSBS4 \tx yang bantoqan dapor apé kan adé juwaq kan biasényé kan. \mb yang bantoq -an dapor apé kan adé juwaq kan biasé -nyé kan \ge REL help -AN kitchen what KAN exist also KAN usual -NYE KAN \fti Bantuan dapur ada juga biasanya.

\ref SBS-20150312.1715 \recid 150618054107281618698220 \start 1:01:32 \end 1:01:33 \sp EXPPNK3 \tx apé, bantoqan apé? \mb apé bantoq -an apé \ge what help -AN what \fti Bantuan apa?

\ref SBS-20150312.1716 \recid 150618054107169151766085 \start 1:01:33.01 \end 1:01:33.9 \sp RUSSBS4 \tx bantoqan dapor bé. \mb bantoq -an dapor bé \ge help -AN kitchen BE \fti Bantuan dapur.

\ref SBS-20150312.1717 \recid 150618054107582746260053 \start 1:01:35 \end 1:01:35.8 \sp RUSSBS4 \tx adé. \mb adé \ge exist \fti Ada.

\ref SBS-20150312.1718 \recid 150618054107841383229334 \start 1:01:36.2 \end 1:01:38.21 \sp RUSSBS4 \tx berapéké dapatnyé ndaq tau juwaqlah. \mb berapé -ké dapat -nyé ndaq tau juwaq -lah \ge how.much -KE get -NYE NEG know also -LAH \fti Berapa dapatnya tidak tahu juga.

\ref SBS-20150312.1719 \recid 150618054107688187754619 \start 1:01:37.51 \end 1:01:39.3 \sp EXPPNK3 \tx bantoqan wésé séqanké Wati nangar? \mb bantoq -an wésé séqan -ké Wati n- dangar \ge help -AN toilet no.existing -KE TRU.Rusmainilawati N- hear \fti Kalau bantuan WC pernahkah Wati mendengarnya?

\ref SBS-20150312.1720 \recid 150618054107563959355232 \start 1:01:39.7 \end 1:01:40.4 \sp RUSSBS4 \tx séqan juwaq. \mb séqan juwaq \ge no.existing also \fti Tidak pernah.

\ref SBS-20150312.1721 \recid 150618054107529907916346 \start 1:01:40.4 \end 1:01:41.9 \sp RUSSBS4 \tx bedah rumah naqnyé waktu iyé. \mb bedah rumah naqnyé waktu iyé \ge take.apart house only time that \fti Bedah rumah saja waktu itu.

\ref SBS-20150312.1722 \recid 150618054107447019101120 \start 1:01:41.11 \end 1:01:42.1 \sp EXPPNK3 \tx rumah i? \mb rumah i \ge house yes \fti Rumah ya?

\ref SBS-20150312.1723 \recid 150618054107598782412427 \start 1:01:41.9 \end 1:01:42.6 \sp RUSSBS4 \tx eeq. \mb eeq \ge uh.huh \fti Ya.

\ref SBS-20150312.1724 \recid 150618054107637724690138 \start 1:01:42.6 \end 1:01:44.5 \sp RUSSBS4 \tx waktu kan yang data TKSK kan. \mb waktu kan yang data TKSK kan \ge time KAN REL data TKSK KAN \fti Waktu itu yang mendatanya TKSK.

\ref SBS-20150312.1725 \recid 150618054107678501503262 \start 1:01:44.5 \end 1:01:47.4 \sp RUSSBS4 \tx tapi di Sajad kaméq yang kanaq suroh ngambéq potonyé. \mb tapi di Sajad kaméq yang kanaq suroh ng- ambéq poto -nyé \ge but LOC Sajad 1SG REL undergo order N- take photo -NYE \fti Tetapi di Sajad, saya yang kena suruh mengambil fotonya.

\ref SBS-20150312.1726 \recid 150618054107912795902322 \start 1:01:47.4 \end 1:01:48 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1727 \recid 150618054107159825769346 \start 1:01:47.9 \end 1:01:49.2 \sp RUSSBS4 \tx tapi mintaq ngan paq.pong lah... \mb tapi mintaq ngan paq.pong lah \ge but ask.for with TRU.father.TRU.village LAH \fti Tetapi minta dengan kepala desa saja...

\ref SBS-20150312.1728 \recid 150618054107589523568143 \start 1:01:48 \end 1:01:48.7 \sp EXPPNK3 \tx bilé? \mb bilé \ge when \fti Kapan?

\ref SBS-20150312.1729 \recid 150618054107282564157619 \start 1:01:49.2 \end 1:01:50.1 \sp RUSSBS4 \tx waktu iyé lah yang... \mb waktu iyé lah yang \ge time that LAH REL \fti Waktu itulah yang...

\ref SBS-20150312.1730 \recid 150618054107309318580664 \start 1:01:49.4 \end 1:01:50.1 \sp EXPPNK3 \tx itoqké? \mb itoq -ké \ge this -KE \fti Inikah?

\ref SBS-20150312.1731 \recid 150618054107590898308809 \start 1:01:50.1 \end 1:01:52.41 \sp RUSSBS4 \tx aoq yang baru-baru bé yang bedah rumah yé. \mb aoq yang baru ~ baru bé yang bedah rumah yé \ge yes REL new ~ new BE REL take.apart house that \fti Ya, yang baru-baru bedah rumah itu.

\ref SBS-20150312.1732 \recid 150618054107695869458326 \start 1:01:53.4 \end 1:01:55.1 \sp RUSSBS4 \tx anoqan TKSK. \mb anoq -an TKSK \ge whatchumacallit -AN TKSK \fti Urusan TKSK.

\ref SBS-20150312.1733 \recid 150618054107372869204915 \start 1:01:55.3 \end 1:01:57.3 \sp RUSSBS4 \tx daqan, mintaq datanyé ajaq waktu iyé. \mb daqan mintaq data -nyé ajaq waktu iyé \ge NEG ask.for data -NYE just time that \fti Hanya meminta datanya saja waktu itu.

\ref SBS-20150312.1734 \recid 150618054107398098795069 \start 1:01:57.3 \end 1:01:58.8 \sp RUSSBS4 \tx mintaq déngan paq.pong ajaq nyé. \mb mintaq déngan paq.pong ajaq nyé \ge ask.for with TRU.father.TRU.village just say \fti Minta dengan kepala desa saja katanya.

\ref SBS-20150312.1735 \recid 150618054107940868601760 \start 1:02:00.61 \end 1:02:02 \sp RUSSBS4 \tx bedah rumah. \mb bedah rumah \ge take.apart house \fti Bedah rumah.

\ref SBS-20150312.1736 \recid 150618054107312866983515 \start 1:02:02.4 \end 1:02:05.9 \sp EXPPNK3 \tx jaq aktip ké anoq bé pendamping bé ké lapangan dari TKSK. \mb jaq aktip ké anoq bé pen- damping bé ké lapang -an dari TKSK \ge just active to whatchumacallit BE PEN- close BE to wide -AN from TKSK \fti Karena pendamping lebih aktif daripada TKSK di lapangan.

\ref SBS-20150312.1737 \recid 150618054107783705545635 \start 1:02:05.9 \end 1:02:08.21 \sp EXPPNK3 \tx TKSK pun naq ngarapkan dari siyé daqan juwaq bisé. \mb TKSK pun naq ng- arap -kan dari siyé daqan juwaq bisé \ge TKSK PUN want N- hope -KAN from there NEG also can \fti TKSK kalau ingin mengharapkan dari situ (honorariumnya) tidak bisa juga.

\ref SBS-20150312.1738 \recid 150618054107381917278701 \start 1:02:08.1 \end 1:02:09.8 \sp RUSSBS4 \tx aoqlah, soalnyé... \mb aoq -lah soal -nyé \ge yes -LAH matter -NYE \fti Ya, karena...

\ref SBS-20150312.1739 \recid 150618054107644244859879 \start 1:02:12.2 \end 1:02:14.6 \sp RUSSBS4 \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx.

\ref SBS-20150312.1740 \recid 150618054107559095465065 \start 1:02:14.09 \end 1:02:19.3 \sp EXPPNK3 \tx kité aoq, apé harapan Wati untoq program PKH di taon duwaq ribu limaq balas toq? \mb kité aoq apé harap -an Wati untoq program PKH di taon duwaq ribu limaq balas toq \ge 1PL yes what hope -AN TRU.Rusmainilawati for program PKH LOC year two thousand five teen this \fti Apa harapan Wati untuk Program PKH pada tahun 2015 ini?

\ref SBS-20150312.1741 \recid 150618054107661822711210 \start 1:02:19.3 \end 1:02:25.3 \sp RUSSBS4 \tx ke dapannyéké bisé lebéh baik dari sebalomnyélah. \mb ke dapan -nyé -ké bisé lebéh baik dari se- balom -nyé -lah \ge to front -NYE -KE can more good from SE- not.yet -NYE -LAH \fti Ke depannya bisa lebih baik daripada sebelumnya.

\ref SBS-20150312.1742 \recid 150618054108920185415399 \start 1:02:25.3 \end 1:02:30.01 \sp RUSSBS4 \tx dari kinerjanyé misalnyé jaq kan kaq iyé programnyé. \mb dari kinerja -nyé misal -nyé jaq kan kaq iyé program -nyé \ge from performance -NYE example -NYE just KAN PFCT that program -NYE \fti Dari kinerjanya misalnya dan programnya.

\ref SBS-20150312.1743 \recid 150618054108662330628558 \start 1:02:31.4 \end 1:02:34.8 \sp RUSSBS4 \tx misalnyé apé i? \mb misal -nyé apé i \ge example -NYE what yes \fti Misalnya apa ya?

\ref SBS-20150312.1744 \recid 150618054108292428774619 \start 1:02:35.1 \end 1:02:41 \sp RUSSBS4 \tx kalau bisé lebéh bermanpaatlah gayé pesertanyé gayé, xx biar bisé diyé ngembangkan usahanyé gayé. \mb kalau bisé lebéh ber- manpaat -lah gayé peserta -nyé gayé xx biar bisé diyé ng- kembang -kan usaha -nyé gayé \ge TOP can more BER- benefit -LAH like.that participant -NYE like.that xx so.that can 3 N- develop -KAN effort -NYE like.that \fti Kalau bisa lebih bermanfaatlah bagi pesertanya, supaya mereka bisa mengembangkan usahanya.

\ref SBS-20150312.1745 \recid 150618054108339672331651 \start 1:02:41.1 \end 1:02:46.7 \sp RUSSBS4 \tx daqan daqan terpaku ajaq ké siyé gayé, bisé misalnyé bukaq usaha apé gayé. \mb daqan daqan ter- paku ajaq ké siyé gayé bisé misal -nyé bukaq usaha apé gayé \ge NEG NEG TER- nail just to there like.that can example -NYE open effort what like.that \fti Tidak terpaku ke situ saja, misalnya buka usaha.

\ref SBS-20150312.1746 \recid 150618054108487539116199 \start 1:02:46.7 \end 1:02:47.7 \sp RUSSBS4 \tx bukaq usaha. \mb bukaq usaha \ge open effort \fti Buka usaha.

\ref SBS-20150312.1747 \recid 150618054108835931906894 \start 1:02:47.7 \end 1:02:48.81 \sp RUSSBS4 \tx daqan xx apé... \mb daqan xx apé \ge NEG xx what \fti Tidak apa...

\ref SBS-20150312.1748 \recid 150618054108961035506891 \start 1:02:48.81 \end 1:02:51.4 \sp RUSSBS4 \tx daqan xx daqan ngarapkan nuréh ajaq gayé bé. \mb daqan xx daqan ng- arap -kan n- turéh ajaq gayé bé \ge NEG xx NEG N- hope -KAN N- split.open just like.that BE \fti Tidak mengharapkan dari menoreh karet saja.

\ref SBS-20150312.1749 \recid 150618054108667024111281 \start 1:02:51.1 \end 1:02:51.7 \sp EXPPNK3 \tx oh. \mb oh \ge EXCL \fti Oh.

\ref SBS-20150312.1750 \recid 150618054108878587892836 \start 1:02:51.4 \end 1:02:53.3 \sp RUSSBS4 \tx adé usaha sampingannyé gayé. \mb adé usaha samping -an -nyé gayé \ge exist effort side -AN -NYE like.that \fti Ada usaha sampingannya.

\ref SBS-20150312.1751 \recid 150618054108929564265905 \start 1:02:53.7 \end 1:02:57.11 \sp RUSSBS4 \tx kalau bisé kalau misal adé sosialisasinyé gayé. \mb kalau bisé kalau misal adé sosialisasi -nyé gayé \ge TOP can TOP example exist socialization -NYE like.that \fti Kalau bisa, seandainya ada sosialisasinya.

\ref SBS-20150312.1752 \recid 150618054108966765910665 \start 1:02:57.71 \end 1:02:59.5 \sp RUSSBS4 \tx ih suké gayé. \mb ih suké gayé \ge EXCL like like.that \fti Suka begitu.

\ref SBS-20150312.1753 \recid 150618054108542384149552 \start 1:02:58.8 \end 1:03:01.4 \sp EXPPNK3 \tx kité lanjutkan agéq kapan-kapan. \mb kité lanjut -kan agéq kapan ~ kapan \ge 1PL continue -KAN more when ~ when \fti Kita lanjutkan lagi kapan-kapan.

\ref SBS-20150312.1754 \recid 150618054108367963845701 \start 1:03:00.5 \end 1:03:02.7 \sp RUSSBS4 \tx eeq kapan-kapan. \mb eeq kapan ~ kapan \ge uh.huh when ~ when \fti Ya, kapan-kapan.

Citation

[author(s)] (2015). File "SBS-20150312.tbt" in collection "MPI EVA corpora", bundle "SBS-20150312". The Language Archive. https://hdl.handle.net/1839/637DEE94-03E1-11E7-87A7-3DE2CB1EE449. (Accessed 2024-06-17)

Note: This citation was extracted automatically from the available metadata and may contain inaccuracies. In case of multiple authors, the ordering is arbitrary. Please contact the archive staff in case you need help on how to cite this resource. Author information could not be extracted automatically for this resource.