Cak-19940913-33.tbt

\_sh v3.0 400 Text \id Cak-19940913-33

\ref Cak-19940913-33.01 \recid 355048234217171002 \start 00:00:00 \sp Caken \ph paitua satu sana tu nama ʔɔm ʔamir \tx paitua satu sana tu nama Om Amir. \mb paitua satu sana tu nama Om Amir \ge 3SM one there TU name uncle Amir \ft there is an old man there called Uncle Amir.

\ref Cak-19940913-33.02 \recid 898677234414171002 \start 00:00:03 \sp Caken \ph ʔɛ...yh dulu de pɛ paŋminum pɛ raja di sini \tx eih, dulu de pe pangminum pe raja di sini. \mb eih dulu de pe pang- minum pe raja di sini \ge EXCL before 3SG POSS PANG- drink POSS king LOC here \ft hey, he was the king of drunkards here.

\ref Cak-19940913-33.03 \recid 880961234649171002 \start 00:00:08 \sp Caken \ph wɛ...yh paŋminum pɛ raja \tx weh, pangminum pe raja. \mb weh pang- minum pe raja \ge EXCL PANG- drink POSS king \ft wow, the king of drunkards.

\ref Cak-19940913-33.04 \recid 140382234907171002 \start 00:00:09 \sp Caken \ph aʰiɲa dia sadar sampe skaraŋ \tx ahirnya, dia sadar sampe skarang. \mb ahir -nya dia sadar sampe skarang \ge end -NYA 3SG aware arrive now \ft finally he has been aware of his drinking up to this moment. \nt = he doesn't drink alcohol anymore.

\ref Cak-19940913-33.05 \recid 208225235134171002 \start 00:00:12 \sp Caken \ph saʰambaɲa tara parna kastiŋgal ə...y \tx sambayang tara parna kastinggal, hey. \mb sambayang tara parna kas- tinggal hey \ge pray NEG ever KAS- stay EXCL \ft ow, he never leaves behind his prayers.

\ref Cak-19940913-33.06 \recid 143149235241171002 \sp EXPBAT \tx 0. \nt laughing.

\ref Cak-19940913-33.07 \recid 817841235743171002 \start 00:00:13 \sp Caken \ph sadar skali sampe su tua ni baru sada...r \tx sadar skali, sampe su tua ni baru sadar. \mb sadar skali sampe su tua ni baru sadar \ge aware very arrive PFCT old NI then aware \ft he is very repented; in this old age he repented.

\ref Cak-19940913-33.08 \recid 370683235816171002 \start 00:00:14 \sp SIR \ph ʔə...̃m \tx hmm. \mb hmm \ge huh \ft huh? \nt laughing.

\ref Cak-19940913-33.09 \recid 885108235901171002 \start 00:00:16 \sp Caken \ph sadar tota...l \tx sadar total. \mb sadar total \ge aware total \ft a total repentance.

\ref Cak-19940913-33.10 \recid 541177235927171002 \start 00:00:18 \sp Caken \ph sadar skali sampe skaraŋ \tx sadar skali sampe skarang. \mb sadar skali sampe skarang \ge aware very till now \ft till now he's really repenting of what he had done.

\ref Cak-19940913-33.11 \recid 777577000048181002 \start 00:00:21 \sp Caken \ph ʔaja ʔanaʔana kacili maŋaji paytua mɛmaŋ \tx ajar ana-ana kacili mangaji... paitua memang... \mb ajar ana ~ ana kacili mang- kaji paitua memang \ge teach child ~ child small MAN- recite.Koran 3SM definitely \ft he taught small children to recite Koran verses... he's really...

\ref Cak-19940913-33.12 \recid 459440000335181002 \start 00:00:24 \sp Caken \ph sadar skali kɔn tɔŋ ini... tɛmpo ʔap pu sadar ni... \tx sadar skali kong tong ini tempo apa baru sadar ni? \mb sadar skali kong tong ini tempo apa baru sadar ni \ge aware very CONJ 1PL this time what then aware NI \ft he is very repented, and I, when am I going to repent?

\ref Cak-19940913-33.13 \recid 257271230522211002 \start 00:00:27 \sp Caken \ph tuwa ka sana bɛ tradaʔ baru sadar tɛrla...mbat \tx tua ka sana me tarada... baru sadar, terlambat. \mb tua ka sana me tarada baru sadar terlambat \ge old to there PART NEG then aware late \ft when you're old and you don't... and then you repent, it's too late.

\ref Cak-19940913-33.14 \recid 429212000900181002 \start 00:00:29 \sp EXPBAT \ph ʔɛ nɛr aŋ tuwa...ʔ \tx eh, tempo apa tua? \mb eh tempo apa tua \ge EXCL time what old \ft humph, when will you be old?

\ref Cak-19940913-33.15 \recid 881830001032181002 \start 00:00:30 \sp Caken \ph kita bilaŋ tara... \tx kita bilang tara? \mb kita bilang tara \ge 1 say NEG \ft that's what I said, right?

\ref Cak-19940913-33.16 \recid 341475001101181002 \sp EXPBAT \tx 0 \nt laughing.

\ref Cak-19940913-33.17 \recid 488842001141181002 \start 00:00:31 \sp Caken \ph tɛmpɔ ʔapa baru sa...dar \tx tempo apa baru sadar? \mb tempo apa baru sadar \ge time what then aware \ft when am I going to repent?

\ref Cak-19940913-33.18 \recid 489185001216181002 \start 00:00:33 \sp Caken \ph sampɛ kalɔ su tua kɔŋ ŋana sa...dar tɛrla...mbat \tx sampe kalo su tua kong ngana sadar, terlambat. \mb sampe kalo su tua kong ngana sadar terlambat \ge till when PFCT old CONJ 2SG aware late \ft if you repent when you're old, it's too late.

\ref Cak-19940913-33.19 \recid 846161001330181002 \start 00:00:36 \sp Caken \ph ʔumur sisa bagini baru sadar dosa panjaŋ bagini ʔumur sisa baginiʔ \tx umur sisa bagini baru sadar, dosa panjang bagini, umur sisa bagini. \mb umur sisa bagini baru sadar dosa panjang bagini umur sisa bagini \ge age remain like.this then aware sin long like.this age remain like.this \ft this is your remaining lifetime, your sins are this long, while your remaining lifetime is this long. \nt showing the spaces with his hands.

\ref Cak-19940913-33.20 \recid 246282001458181002 \start 00:00:41 \sp Caken \ph ŋana mo kase sama... \tx ngana mo kase sama? \mb ngana mo kase sama \ge 2SG want KASE same \ft do you want to make them equal? \nt referring to the space of the being regretting and the remaining of the life with the space of the life in sin.

\ref Cak-19940913-33.21 \recid 773979001524181002 \start 00:00:42 \sp Caken \ph masi ʔada sapaŋgal lagi dosaʔ \tx masi ada sapanggal lagi dosa. \mb masi ada sa- panggal lagi dosa \ge still exist SA- part again sin \ft there'll still be some sins left.

\ref Cak-19940913-33.22 \recid 294436001613181002 \start 00:00:44 \sp Caken \ph mɛ sa...ma saja...ʔ \tx me sama saja. \mb me sama saja \ge FILL same only \ft well, it would be the same.

\ref Cak-19940913-33.23 \recid 958183231025211002 \start 00:00:47 \sp EXPBAT \tx 0. \nt laughing.

\ref Cak-19940913-33.24 \recid 203020231048211002 \start 00:00:47 \sp Caken \ph ru...gi \tx rugi. \mb rugi \ge lose.out \ft you'll lose out.

\ref Cak-19940913-33.25 \recid 859105231054211002 \start 00:00:48 \sp Caken \ph ləbe sadar mulai sa...t ʔini sadar suda \tx lebae sadar mulai saat ini sadar suda. \mb lebae sadar mulai saat ini sadar suda \ge better aware start moment this aware PFCT \ft it's better to start repenting from this moment onwards.

\ref Cak-19940913-33.26 \recid 905591231203211002 \start 00:00:49 \sp EXPBAT \ph ʔaca ca ca ca ca... sama jɔga...ʔ \tx ah ca, ca, ca, ca, ca sama juga. \mb ah ca ca ca ca ca sama juga \ge EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL EXCL same also \ft ha, tut, tut, tut, tut, tut, it wouldn't make any difference.

\ref Cak-19940913-33.27 \recid 993543231243211002 \start 00:00:51 \sp Caken \ph panci...ŋ \tx pancing. \mb pancing \ge FORM \ft just kidding.

\ref Cak-19940913-33.28 \recid 499544231314211002 \start 00:00:53 \sp EXPBAT \ph cɔ ŋana sada...r \tx co(ba) ngana sadar. \mb coba ngana sadar \ge try 2SG aware \ft come on, you repent.

\ref Cak-19940913-33.29 \recid 345579231345211002 \start 00:00:55 \sp Caken \ph sadar ni bacarita baebae ni sada...r \tx sadar ni, bacarita bae-bae ni, sadar. \mb sadar ni ba- carita bae ~ bae ni sadar \ge aware NI BA- story good ~ good NI aware \ft I'm conscious, I'm talking seriously now, that means I am conscious. \nt wordgame: sadar = conscious ~ be aware of one's sins, mistakes.

\ref Cak-19940913-33.30 \recid 162831231423211002 \sp EXPBAT \tx 0. \nt laughing together with SIR.

\ref Cak-19940913-33.31 \recid 404535231447211002 \start 00:00:59 \sp Caken \ph ʔɔraŋ kalɔ tara sadar itu ʔoraŋ gila...ʔ \tx orang kalo tara sadar itu orang gila. \mb orang kalo tara sadar itu orang gila \ge person when NEG aware that person crazy \ft people who don't know what's happening are crazy.

\ref Cak-19940913-33.32 \recid 140799231700211002 \start 00:01:02 \sp Caken \ph gila prɔ...f \tx gila prof. \mb gila prof \ge crazy professional \ft professionally crazy. \nt = they're absolutely crazy.

\ref Cak-19940913-33.33 \recid 925176231730211002 \start 00:01:04 \sp EXPBAT \tx 0. \nt laughing.

\ref Cak-19940913-33.34 \recid 756474231755211002 \start 00:01:04 \sp Caken \ph ʔɔraŋ gila baru... \tx orang gila baru... \mb orang gila baru \ge person crazy then \ft crazy and....

\ref Cak-19940913-33.35 \recid 377525231831211002 \start 00:01:08 \sp Caken \ph ni... ʔaŋiŋ tiup mi tatawa tu ʔɔraŋ gila tu ʔɔraŋ gila bahaya tɔ... \tx ni anging tiup me tatawa tu orang gila tu, orang gila bahaya tu. \mb ni anging tiup me tatawa tu orang gila tu orang gila bahaya tu \ge NI wind blow FILL laugh TU person crazy TU person crazy dangerous TU \ft when someone laughs when the wind blows... then he is crazy... dangerously crazy...

\ref Cak-19940913-33.36 \recid 680392232041211002 \start 00:01:11 \sp Caken \ph sampɛ ʔɔ gila kalɔ ʔaŋiŋ tiɔ tatawa... lia bifi bajalaŋ manaŋi...s \tx sampe o(rang)... gila kalo anging tio tatawa, lia bifi bajalang manangis... \mb sampe orang gila kalo anging tio tatawa lia bifi ba- jalang ma- n- tangis \ge arrive person crazy when wind blow laugh see ant BA- walk MA- N- cry \ft when someone is so crazy that he laughs when the wind blows, cries when he sees an ant walking...

\ref Cak-19940913-33.37 \recid 575847232231211002 \start 00:01:17 \sp EXPBAT \ph ʔaʔ \tx ah... \mb ah \ge EXCL \ft watch out...

\ref Cak-19940913-33.38 \recid 274329232254211002 \start 00:01:17 \sp Caken \ph lia ʔɔraŋ makaŋ bagea tatawa... \tx ...lia orang makang bagea tatawa... \mb lia orang makang bagea tatawa \ge see person eat k.o.cake laugh \ft ...laughs when he sees someone eating "bagea"...

\ref Cak-19940913-33.39 \recid 554903232328211002 \start 00:01:20 \sp Caken \ph liap ʔɔraŋ paŋgayɔŋ manaŋi...s \tx ...liat orang panggayong manangis... \mb liat orang panggayong ma- n- tangis \ge see person paddle MA- N- cry \ft ...cries when he sees someone rowing a boat...

\ref Cak-19940913-33.40 \recid 165334232418211002 \start 00:01:23 \sp Caken \ph habis itu mɛmaŋ su tarada dua sə te pɛ ʔuba taradaʔ tu \tx habis itu memang su tarada dua su(da), de pe uba tarada tu. \mb habis itu memang su tarada dua suda de pe uba tarada tu \ge finished that definitely PFCT NEG two already 3SG POSS medicine NEG TU \ft ...then there is no other way, there is no medicine. \nt referring to the person's craziness.

\ref Cak-19940913-33.41 \recid 178024232722211002 \start 00:01:28 \sp Caken \ph dɛ pɛ ʔuba cuma puku...l \tx de pe uba cuma pukul. \mb de pe uba cuma pukul \ge 3SG POSS medicine only hit \ft the only cure is hitting him.

\ref Cak-19940913-33.42 \recid 156026232804211002 \start 00:01:31 \sp EXPBAT \ph cey \tx cih. \mb cih \ge EXCL \ft humph.

\ref Cak-19940913-33.43 \recid 343807232824211002 \start 00:01:32 \sp Caken \ph ŋana pu spa da pu lu... gila ʔiŋan dara... \tx ngana pukul supaya dong pe gila ilang tarada? \mb ngana pukul supaya dong pe gila ilang tarada \ge 2SG hit so.that 3PL POSS crazy disappear NEG \ft you hit them so that their crazyness disappears, right?

\ref Cak-19940913-33.44 \recid 984761232959211002 \start 00:01:35 \sp Caken \ph xx \tx xx... \mb xx \ge xx \ft xx.

\ref Cak-19940913-33.45 \recid 503465233004211002 \start 00:01:35 \sp EXPBAT \ph sa...ma jugaʔ ʔɔraŋ su gila su gila suda \tx sama juga, orang su gila, su gila suda. \mb sama juga orang su gila su gila suda \ge same also person PFCT crazy PFCT crazy PFCT \ft it doesn't change anything, crazy people are crazy.

\ref Cak-19940913-33.46 \recid 546788233046211002 \start 00:01:39 \sp Caken \ph ʔɔraŋ gila tu bagɛmana doŋ pe pikiraŋ \tx orang gila tu bagemana dong pe pikirang? \mb orang gila tu bagemana dong pe pikir -ang \ge person crazy TU how 3PL POSS think -ANG \ft what are the thoughts of crazy people?

\ref Cak-19940913-33.47 \recid 679608233427221002 \start 00:01:41 \sp Caken \ph kita mɔ lia... prɛksa dɛ pɛ weyh de pe ʔotak \tx kita mo lia preksa de pe weh..., de pe otak. \mb kita mo lia preksa de pe weh de pe otak \ge 1 want see investigate 3SG POSS EXCL 3SG POSS brain \ft I wanna check his... his brains. \nt laughing.

\ref Cak-19940913-33.48 \recid 582799233250211002 \sp SIR \tx 0. \nt laughing.

\ref Cak-19940913-33.49 \recid 119860233303211002 \start 00:01:43 \sp Caken \ph ʔada ʔisi ʔapa dalaŋ tu \tx ada isi apa dalang tu? \mb ada isi apa dalang tu \ge exist contents what inside TU \ft what's there inside it?

\ref Cak-19940913-33.50 \recid 901143233505211002 \start 00:01:44 \sp Caken \ph ʔada tulis gila ka ʔapa \tx ada tulis "gila" ka apa? \mb ada tulis gila ka apa \ge exist write crazy to what \ft is there written "crazy"?

\ref Cak-19940913-33.51 \recid 927515233541211002 \sp SIR \tx 0 \nt laughing.

\ref Cak-19940913-33.52 \recid 468474233551211002 \start 00:01:47 \sp Caken \ph gi...laʔ gilaʔ \tx gila, gila. \mb gila gila \ge crazy crazy \ft crazy, crazy.

Citation

[author(s)] (1994). File "Cak-19940913-33.tbt" in collection "MPI EVA corpora", bundle "Cak-19940913-33". The Language Archive. https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-0022-8177-7. (Accessed 2024-07-21)

Note: This citation was extracted automatically from the available metadata and may contain inaccuracies. In case of multiple authors, the ordering is arbitrary. Please contact the archive staff in case you need help on how to cite this resource. Author information could not be extracted automatically for this resource.