KLK-Ivung.tbt

\_sh v3.0 400 Text \id KLK.Ivung

\ref KLK.Ivung.001 \recid 200803075957130705 \start 00:00:05 \sp Ifung \tx tiga ta mu daleu taring nai lebuq ileu lebuq kulit ni paso \mb tiga ta mu daleu taring nai lebuq ileu lebuq kulit ni paso \ge bagus TA MU waktu pertama datang kampung kita kampung Kulit ini pindah \fti baiklah, sejak awal ketika suku uma kulit pindah

\ref KLK.Ivung.002 \recid 509088080709130705 \start 00:00:10 \sp Ifung \tx met Naa Klamo ti' da sebenar ra ni raq atek tisen dité asal-usul cerita ni \mb met Naa Klamo ti da sebenar ra ni raq atek tisen dité asal- usul cerita ni \ge dari Naa Klamo itu DA sebenarnya mereka ini yang sangat tahu kelihatan asal- usul cerita ini \fti dari Naa Klamo, sebenarnya mereka yang tahu asal-usul ceritanya

\ref KLK.Ivung.003 \recid 557729081150130705 \start 00:00:18 \sp Ifung \tx saq un tiraq tu'a-tu'a lu baké. nah maksud lu ni \ge tidak usah ada bicara RED-orang.tua 1PLINCL mungkin nah maksud 1PLINCL ini \fti mungkin orang tua kita yang lebih senior, nah maksud kita

\ref KLK.Ivung.004 \recid 866595081631130705 \start 00:00:24 \sp Ifung \tx ileu uvaq ka ngentisen a ni mu ié apan un petuk ta dau isiu lu ngan \mb ileu uvaq ka ng- k<en>- tisen a ni mu ié apan un petuk ta dau isiu lu ngan \ge 1PLINCL mau KA N- KE<EN>- tahu 3SG ini MU 3SG supaya ada menyambung TA hari bahasa 1PLINCL dengan \fti kita ingin tau supaya cerita ini trus berkesinambungan

\ref KLK.Ivung.005 \recid 779927081949130705 \start 00:00:31 \sp Ifung \tx dité uvan ketenaq lu lebuq ileu lebuq kulit ni neng dité keadaan \mb dité uvan ketenaq lu lebuq ileu lebuq kulit ni neng dité keadaan \ge kelihatan karena cerita kita kampung kita kampung Kulit ini pada kelihatan keadaan \fti dengan cerita suku uma kulit ini dengan melihat keadaan

\ref KLK.Ivung.006 \recid 349006082430130705 \start 00:00:34 \sp Ifung \tx atau asat-asat uvan taring nai lebuq kulit ni bulak koq tanaq lung ni da \mb atau asat ~ asat uvan taring nai lebuq kulit ni bulak koq tanaq lung ni da \ge atau jalan ~ jalan karena pertama datang kampung kulit ini pindah di tanah kuala ini DA \fti atau perjalanan pertama suku kampung kulit pindah ka tanah lung.

\ref KLK.Ivung.007 \recid 154457082736130705 \start 00:00:41 \sp Ifung \tx na un dité tujuan ini o dité ileu uvaq ka baraq dité uvan \mb na un dité tujuan ini o dité ileu uvaq ka baraq dité uvan \ge NA ada kelihatan tujuan ini O kelihatan kita mau KA beritahu kelihatan karena \fti nah tujuan nya adalah kita ingin memberitahukan

\ref KLK.Ivung.008 \recid 703069205946130705 \start 00:00:45 \sp Ifung \tx asal-usul lu lebuq ileu lebuq kulit ni \mb asal- usul lu lebuq ileu lebuq kulit ni \ge asal- usul kita kampung kita kampung Kulit ini \fti asal-usul kampung kita lebuq kulit

\ref KLK.Ivung.009 \recid 102110210107130705 \start 00:00:47 \sp Ifung \tx awal uvan atau taring dité uvan kenai lu bulak met Naa Klamoq ti pavi ini ni \mb awal uvan atau taring dité uvan kenai lu bulak met Naa Klamoq ti pavi ini ni \ge awal karena atau pertama kelihatan karena datang kita pindah dari Naa Klamoq itu sampai ini ini \fti awal atau pertama kita pindah dari Naa Klamoq sampai ditempat ini

\ref KLK.Ivung.010 \recid 474827210353130705 \start 00:00:53 \sp Ifung \tx na un dité a ni tujuan atau kadep uvan aring-aring lebuq ileu ni uvaq kenai bulak ni da \mb na un dité a ni tujuan atau kadep uvan aring ~ aring lebuq ileu ni uvaq kenai bulak ni da \ge NA ada kelihatan A ini tujuan atau inginkan karena dulu ~ dulu kampung kita ini mau datang pindah ini DA \fti nah tujuan atau keinginan kampung kita pindah

\ref KLK.Ivung.011 \recid 736294210630130705 \start 00:00:59 \sp Ifung \tx uvan uvaq kenai tisen dité urip aloq ta koq tanaq lung ni \ge karena mau datang tahu kelihatan hidup orang yang bukan suku kenya TA di tanah Lung ini \fti karena ingin melihat kehidupan orang lain di tanah lung

\ref KLK.Ivung.012 \recid 518799210809130705 \start 00:01:05 \sp Ifung \tx na yaq aring-aring nga dité uvan kadep iraq tu'a lu ni da \ge NA yang pertama-tama disitu kelihatan karena inginkan mereka orang tua kita ini DA \fti yang pertama yang diinginkan oleh orang tua kita

\ref KLK.Ivung.013 \recid 862852210933130705 \start 00:01:09 \sp Ifung \tx ka mena'at dité urip aloq raq koq tanaq lung ni terutama neng dité ileu skula ni \ge KA melihat kelihatan hidup orang yang bukan suku kenya yang di tanah Lung ini terutama pada kelihatan kita sekolah ini \fti adalah melihat kehidupan orang di tanaq lung terutama soal pendidikan.

\ref KLK.Ivung.014 \recid 879355211258130705 \start 00:01:16 \sp Ifung \tx na nyé na aring-aring dité a kemudian neng sé lé'é \mb na nyé na aring ~ aring dité a kemudian neng sé lé'é \ge NA itu NA dulu ~ dulu kelihatan A kemudian pada satu lagi \fti itulah yang pertama. kemudian satu lagi

\ref KLK.Ivung.015 \recid 135395211341130705 \start 00:01:21 \sp Ifung \tx sulit dité ileu atau susah dité ileu lebuq ileu lebuq kulit ni ke ngan uyo dulu uvan na \mb sulit dité ileu atau susah dité ileu lebuq ileu lebuq kulit ni ke ngan uyo dulu uvan na \ge sulit kelihatan kita atau susah kelihatan kita kampung kita kampung Kulit ini KE dengan rupa orang karena NA \fti sulit atau susah sekali kita suku lebuq kulit ini untuk mengikuti keadaan orang untuk maju

\ref KLK.Ivung.016 \recid 999706212006130705 \start 00:01:27 \sp Ifung \tx suq lu neng kota kelu na neng Tanjung ni jadi sehingga \ge jauh kita pada kota kata kita NA pada Tanjung ini jadi sehingga \fti karena jauh dari kota Tanjung sehingga

\ref KLK.Ivung.017 \recid 582727212225130705 \start 00:01:32 \sp Ifung \tx nga un dité uvan kadep iraq tu'a luq iraq mukon ni da \ge disitu ada kelihatan karena inginkan mereka orang tua saja mereka tua ini DA \fti orang-orang tua kita menginginkan seperti ini

\ref KLK.Ivung.018 \recid 712782212432130705 \start 00:01:36 \sp Ifung \tx uvan uvaq kenai ilan ileu bulak kuq tanaq lung na da terutama raq nai koq Lung Tungu ni na \mb uvan uvaq kenai ilan ileu bulak kuq tanaq lung na da terutama raq nai koq Lung Tungu ni na \ge karena mau datang bawa kita pindah di tanah Lung NA DA terutama yang datang di Lung Tungu ini NA \fti bawa kita pindah ke tanah lung, terutama yang datang ke Long Tungu ni

\ref KLK.Ivung.019 \recid 451848212724130705 \start 00:01:44 \sp Ifung \tx diq awal-awal a atau taring-taring dité a ni un ta iraq tu'a-tu'a lu ba'an \ge DIQ awal-awal A atau pertama kelihatan A ini ada TA mereka orang yang tua dan lebih senior kita seperti \fti pertamanya orang tua kita

\ref KLK.Ivung.020 \recid 631902212958130705 \start 00:01:49 \sp Ifung \tx té pui Pejiu ra da ngan maté amai Pejipaq ra da \mb té pui Pejiu ra da ngan maté amai Pejipaq ra da \ge TE nenek Pejiu 3PL DA dengan mata bapak Pejipaq 3PL DA \fti kakek Pejiu dan bapak Pejipa

\ref KLK.Ivung.021 \recid 995462213225130705 \start 00:01:55 \sp Ifung \tx maté amai Pesurang ra da iraq aring-aring dité uvan nai \mb maté amai Pesurang ra da iraq aring ~ aring dité uvan nai \ge mata bapak Pesurang mereka DA mereka dulu ~ dulu kelihatan karena datang \fti almarhum bapak Pesurang yang pertama datang

\ref KLK.Ivung.022 \recid 350442213413130705 \start 00:01:59 \sp Ifung \tx pisiu bulak ni ngan dulu kuq tanaq lung ni da \mb pisiu bulak ni ngan dulu kuq tanaq lung ni da \ge berbicara pindah ini dengan orang di tanah Lung ini DA \fti bicara soal perpindahan ini dengan orang di tanah lung

\ref KLK.Ivung.023 \recid 884036213540130705 \start 00:02:02 \sp Ifung \tx sampai daleu taring dité kenai Tungu ni ka pasei met Naa Klamo da \mb sampai daleu taring dité kenai Tungu ni ka pasei met Naa Klamo da \ge sampai waktu pertama kelihatan datang Tungu ini KA bubar dari Naa Klamo DA \fti sampai pada waktu Tungu bubar dari Naa Klamo

\ref KLK.Ivung.024 \recid 521168215818130705 \start 00:02:06 \sp Ifung \tx taun lima puluh enam inyé taun seribu sembilan ratus lima puluh enam da \mb taun lima puluh enam inyé taun se- ribu sembilan ratus lima puluh enam da \ge tahun lima puluh enam itu tahun SE- ribu sembilan ratus lima puluh enam DA \fti tahun seribu sembilan ratus lima puluh enam

\ref KLK.Ivung.025 \recid 192976220147130705 \start 00:02:11 \sp Ifung \tx té nai Lung Tungu ni ngan uyo dulu bulak kuq Lung Tungu ni \mb té nai Lung Tungu ni ngan uyo dulu bulak kuq Lung Tungu ni \ge TE datang Lung Tungu ini ikut rupa orang pindah di Lung Tungu ini \fti Long Tungu pindah ke Long Tungu

\ref KLK.Ivung.026 \recid 733209215232150705 \start 00:02:16 \sp Ifung \tx jadi selaku dité raq ke ilan ileu rai ba'an dité maté amai Pebila ra da \mb jadi selaku dité raq ke ilan ileu rai ba'an dité maté amai Pebila ra da \ge jadi selaku kelihatan yang KE bawa kita tadi seperti kelihatan mata bapak Pebila mereka DA \fti jadi, selaku pemimpin seperti bapak Pebila

\ref KLK.Ivung.027 \recid 867285215548150705 \start 00:02:25 \sp Ifung \tx Pekira ra da kaduq ra ni bahkan un piraq lebih mukon neng iré ba'an nem \ge Pekira mereka DA banyak mereka ini bahkan ada yang seperti lebih tua pada mereka seperti kalian \fti Pekira, dan yang lainnya bahkan banyak yang lebih tua dari mereka

\ref KLK.Ivung.028 \recid 686483215821150705 \start 00:02:30 \sp Ifung \tx té pui Pejiu raq inyé na ra uvan pisiu mutang ke bulak ni \mb té pui Pejiu raq inyé na ra uvan pisiu mutang ke bulak ni \ge TE kakek Pejiu yang itu NA mereka karena berbicara menonjol KE pindah ini \fti kakek Pejiu, mereka yang semangat untuk pindah

\ref KLK.Ivung.029 \recid 343818220048150705 \start 00:02:35 \sp Ifung \tx nga dité uvan kenai dulu bulak ni da kemudian un lebuq kulit ni o \mb nga dité uvan kenai dulu bulak ni da kemudian un lebuq kulit ni o \ge disitu kelihatan karena datang orang pindah ini DA kemudian ada kampung Kulit ini O \fti itulah sebabnya orang-orang pindah.kemudian suku lebuq kulit ini

\ref KLK.Ivung.030 \recid 258707220238150705 \start 00:02:40 \sp Ifung \tx petat ra bulak un sé na'an na aring ra koq lung peso sé na'an na \mb petat ra bulak un sé na'an na aring ra koq lung peso sé na'an na \ge berpisah mereka pindah ada satu macam NA dulu mereka di Lung peso satu macam NA \fti berpisah-pisah pindah,sebagian pindah ke long peso

\ref KLK.Ivung.031 \recid 796575220501150705 \start 00:02:46 \sp Ifung \tx maté pui Pejiu ra da un sé na'an na po'o diq kuq lung tungu ni nai ra \mb maté pui Pejiu ra da un sé na'an na po'o diq kuq lung tungu ni nai ra \ge mata kakek Pejiu mereka DA ada satu macam NA juga DIQ di Lung tungu ini datang mereka \fti yaitu kakek Pejiu, dan sebagian lagi ke long tungu

\ref KLK.Ivung.032 \recid 252877220707150705 \start 00:02:51 \sp Ifung \tx iré raq rombongan maté amai Pejipa ra da amai Pekira ra da kaduq tira ni \mb iré raq rombongan maté amai Pejipa ra da amai Pekira ra da kaduq tira ni \ge mereka yang rombongan mata bapak Pejipa mereka DA bapak Pekira mereka DA banyak mereka ini \fti mereka adalah rombongan almarhum Pejipa, bapak Pekira dan banyak lagi

\ref KLK.Ivung.033 \recid 911306221224150705 \start 00:02:56 \sp Ifung \tx Pejulung ra ni nai ilan dulu kini ni na nginyé dité lebuq kulit ni uvan nai pasei da \mb Pejulung ra ni nai ilan dulu kini ni na nginyé dité lebuq kulit ni uvan nai pasei da \ge Pejulung mereka ini datang bawa orang disini ini NA demikian kelihatan kampung Kulit ini karena datang bubar DA \fti bapak Pejulung mereka datang bawa rombongannya.demikian lah suku lebuq kulit ini terpisah-pisah

\ref KLK.Ivung.034 \recid 738095221533150705 \start 00:03:02 \sp Ifung \tx setelah nai koq lung tungu na o taun lima puluh enam da o \mb setelah nai koq lung tungu na o taun lima puluh enam da o \ge setelah datang di Lung tungu NA O tahun lima puluh enam DA O \fti setelah pindah ke lung tungu pada tahun lima puluh enam

\ref KLK.Ivung.035 \recid 178539221723150705 \start 00:03:07 \sp Ifung \tx kaduq berkembang no'o dité lung tungu ni po'o \mb kaduq berkembang no'o dité lung tungu ni po'o \ge banyak berkembang sudah kelihatan Lung tungu ini juga \fti banyak perkembangan yang terjadi di lung tungu

\ref KLK.Ivung.036 \recid 717633221834150705 \start 00:03:10 \sp Ifung \tx un dité balai tai skula no'o skula ngan dulu koq kota ba'an té tai koq Tanjung da ngirai \mb un dité balai tai skula no'o skula ngan dulu koq kota ba'an té tai koq Tanjung da ngirai \ge ada kelihatan sebagian pergi sekolah sudah sekolah dengan orang di kota seperti TE pergi di Tanjung DA begitu \fti ada sudah yang pergi sekolah ke kota seperti ke Tanjung

\ref KLK.Ivung.037 \recid 976238222106150705 \start 00:03:17 \sp Ifung \tx ngiyé dité taring dité kenai lebuq ileu lebuq kulit kuq lung tungu \mb ngiyé dité taring dité kenai lebuq ileu lebuq kulit kuq lung tungu \ge begitulah kelihatan pertama kelihatan datang kampung kita kampung Kulit di Lung tungu \fti itulah pertama suku lebuq kulit di long tungu

\ref KLK.Ivung.038 \recid 362547222337150705 \start 00:03:21 \sp Ifung \tx mena'at dité uvan penisen dulu koq tanaq lung ni \mb mena'at dité uvan penisen dulu koq tanaq lung ni \ge melihat kelihatan karena pengetahuan orang di tanah Lung ini \fti melihat kemajuan orang di tanaq lung

\ref KLK.Ivung.039 \recid 936117222513150705 \start 00:03:25 \sp Ifung \tx na syukur buké akiq na'at dité a nakini o \ge NA syukur kalau saya lihat kelihatan A sekarang ini O \fti nah kita bersyukur kalo saya lihat sekarang ini

\ref KLK.Ivung.040 \recid 136544222702150705 \start 00:03:29 \sp Ifung \tx un ta dité anak-anak lebuq ileu ni iraq ileu senteng ke kumé diq \mb un ta dité anak ~ anak lebuq ileu ni iraq ileu senteng ke kumé diq \ge ada TA kelihatan child ~ child kampung kita ini mereka kita bisa KE untuk DIQ \fti ada anak-anak suku kita yang bisa kita bilang

\ref KLK.Ivung.041 \recid 512451222842150705 \start 00:03:33 \sp Ifung \tx o ini tira senteng dité kilan ileu murip kumé salah satu contoh a \mb o ini tira senteng dité kilan ileu murip kumé salah satu contoh a \ge O ini mereka bisa kelihatan bawa kita hidup untuk salah satu contoh A \fti o ada juga yang bisa kita andalkan untuk meneruskan hidup kita contohnya

\ref KLK.Ivung.042 \recid 384562223148150705 \start 00:03:36 \sp Ifung \tx keberhasilan buké akiq na'at dité a diq ba'an té senganak lu pa' Martin Bila a ni \mb keberhasilan buké akiq na'at dité a diq ba'an té senganak lu pa Martin Bila a ni \ge keberhasilan kalau saya lihat kelihatan A DIQ seperti TE saudara kita PA Martin Bila A ini \fti salah satu keberhasilan saudara kita yaitu bapak Martin Bila

\ref KLK.Ivung.043 \recid 139461223425150705 \start 00:03:43 \sp Ifung \tx kuq Malinau ti ngan Pa' Jalung Merang ni ngan kaduq tiraq sé-sé pa \mb kuq Malinau ti ngan Pa Jalung Merang ni ngan kaduq tiraq sé ~ sé pa \ge di Malinau itu dengan bapak Jalung Merang ini dengan banyak seperti satu ~ satu PA \fti di Malinau dengan bapak Jalung Merang dan masih banyak lagi yang lain

\ref KLK.Ivung.044 \recid 925079223624150705 \start 00:03:47 \sp Ifung \tx raq ileu anggap iré raq ileu kumé ka berhasil dité uvan ke neng pendidikan ni \mb raq ileu anggap iré raq ileu kumé ka berhasil dité uvan ke neng pendidikan ni \ge yang kita anggap mereka yang kita untuk KA berhasil kelihatan karena KE pada padidikan ini \fti merekalah yang kita anggap berhasil dalam pendidikan

\ref KLK.Ivung.045 \recid 924962224329150705 \start 00:03:53 \sp Ifung \tx nyé uvan dité sé berkat atau sé uvan té usaha té tengayet ja'at iraq tu'a-tua lu ni da \ge itu karena kelihatan satu berkat atau satu karena TE usaha TE berusaha jahat mereka orang tua kita ini DA \fti itu merupakan suatu berkat atau suatu usaha yang sungguh-sungguh oleh orang tua kita

\ref KLK.Ivung.046 \recid 469774110413160705 \start 00:04:00 \sp Ifung \tx uvan nai ilan ileu bulak met naa Klamo ti \mb uvan nai ilan ileu bulak met naa Klamo ti \ge karena datang bawa kita pindah dari tanjung Klamo itu \fti membawa kita pindah dari Naa Klamo

\ref KLK.Ivung.047 \recid 405337110556160705 \start 00:04:03 \sp Ifung \tx na pavi' nakini un koq Lung Tungu ni o \ge NA sampai sekarang ini ada di Lung Tungu ini O \fti nah sampai sekarang di Long Tungu

\ref KLK.Ivung.048 \recid 111339110713160705 \start 00:04:07 \sp Ifung \tx ni luq pa dité ileu uvaq berkembang katap dulu \mb ni luq pa dité ileu uvaq berkembang katap dulu \ge ini saja PA kelihatan kita mau berkembang meniru orang \fti kita masih ingin berkembang seperti orang lain

\ref KLK.Ivung.049 \recid 780377110839160705 \start 00:04:10 \sp Ifung \tx desa ngaran na kena ini da na karna a un dité \mb desa ngaran na kena ini da na karna a un dité \ge desa nama NA sebelum ini DA NA karena A ada kelihatan \fti selama ini disebut desa, nah karena

\ref KLK.Ivung.050 \recid 713495111027160705 \start 00:04:14 \sp Ifung \tx asat urip ni o neng dité pemerintah nakini \ge jalan hidup ini O pada kelihatan pemerintah sekarang ini \fti perjalanan hidup saat ini dengan adanya pemerintah

\ref KLK.Ivung.051 \recid 730363111215160705 \start 00:04:17 \sp Ifung \tx uvaq lu ka kadep katap dulu diq tapi mpei lu tu'é un karena pendidikan lu kurang \mb uvaq lu ka kadep katap dulu diq tapi mpei lu tu'é un karena pendidikan lu kurang \ge mau kita KA inginkan meniru orang DIQ tapi dimana kita bisa ada karena padidikan kita kurang \fti kita ingin seperti orang tapi pendidikan kita minim sekali

\ref KLK.Ivung.052 \recid 731094111344160705 \start 00:04:22 \sp Ifung \tx tapi karena un na dité uvan anak-anak lu met Lung Tungu ni \mb tapi karena un na dité uvan anak ~ anak lu met Lung Tungu ni \ge tapi karena ada NA kelihatan karena child ~ child kita dari Lung Tungu ini \fti tapi karena sudah ada anak-anak dari Long Tungu

\ref KLK.Ivung.053 \recid 424936111532160705 \start 00:04:27 \sp Ifung \tx uvan tai ngan uyo dulu sekolah o \mb uvan tai ngan uyo dulu sekolah o \ge karena pergi dengan rupa orang sekolah O \fti pergi mengenyam pendidikan seperti orang lain

\ref KLK.Ivung.054 \recid 121075111634160705 \start 00:04:30 \sp Ifung \tx a un ta dité ketai ra mesuk ngan dulu gayeng koq pemerintah diq \mb a un ta dité ke- tai ra mesuk ngan dulu gayeng koq pemerintah diq \ge A ada TA kelihatan KE- pergi mereka mendorong dengan orang bekerja di pemerintah DIQ \fti merekalah yang pergi bekerja di bagian pemerintahan

\ref KLK.Ivung.055 \recid 615661111832160705 \start 00:04:35 \sp Ifung \tx sehingga tai jadi dité pemekaran ini no'o \mb sehingga tai jadi dité pemekaran ini no'o \ge sehingga pergi jadi kelihatan pemekaran ini sudah \fti sehingga terjadi pemekaran

\ref KLK.Ivung.056 \recid 737705111942160705 \start 00:04:41 \sp Ifung \tx terutama pemekaran kecamatan ni masa ini baké \mb terutama pemekaran kecamatan ni masa ini baké \ge terutama pemekaran kecamatan ini mendahului ini barangkali \fti terutama pemekaran kecamatan

\ref KLK.Ivung.057 \recid 821155112504160705 \start 00:04:44 \sp Ifung \tx karena perubahan-perubahan jaman kelu ta mu \ge karena perubahan-perubahan jaman kata kita TA MU \fti mungkin ini karena adanya perubahan-perubahan zaman

\ref KLK.Ivung.058 \recid 268997112646160705 \start 00:04:47 \sp Ifung \tx karena tai baliu dité urip na neng usun raq iti saq un ta uvan \ge karena pergi berubah kelihatan hidup NA pada atas yang itu tidak usah ada TA karena \fti karena perubahan hidup atas semua itu ada

\ref KLK.Ivung.059 \recid 938876112831160705 \start 00:04:52 \sp Ifung \tx ja'au dité uvan a kimet atau pendapat senganak-senganak lu iraq uvan tai un pendidikan ni \mb ja'au dité uvan a kimet atau pendapat senganak ~ senganak lu iraq uvan tai un pendidikan ni \ge PEM.besar kelihatan karena A pikiran atau pendapat saudara ~ saudara kita mereka karena pergi ada padidikan ini \fti ada pemikiran atau pendapat yang luas dari saudara-saudara kita yang lebih berpendidikan

\ref KLK.Ivung.060 \recid 617908113146160705 \start 00:04:59 \sp Ifung \tx contoh a ba'an raq akiq sebut bo'o rai \mb contoh a ba'an raq akiq sebut bo'o rai \ge contoh A seperti yang saya sebut barusan tadi \fti contohnya seperti yang sudah saya sebutkan tadi

\ref KLK.Ivung.061 \recid 703943113348160705 \start 00:05:01 \sp Ifung \tx na raq ini mung mpei ini tai lepas ngan atau tai suq dité neng dité uvan \mb na raq ini mung mpei ini tai lepas ngan atau tai suq dité neng dité uvan \ge NA yang ini semua dimana ini pergi lepas dengan atau pergi jauh kelihatan pada kelihatan karena \fti nah ini semua tidak lepas dan tidak jauh dari

\ref KLK.Ivung.062 \recid 396293113604160705 \start 00:05:06 \sp Ifung \tx persatuan atau pemung kimet dité raq tu'a-tu'a lu ni neng suku lebuq ileu lebuq kulit ni un \ge persatuan atau gabung pikiran kelihatan yang orang yang tua dan lebih senior kita ini pada suku kampung kita kampung Kulit ini ada \fti persatuan atau kesatuan hati para orang tua kita terhadap suku lebuq kulit ini

\ref KLK.Ivung.063 \recid 218513113838160705 \start 00:05:14 \sp Ifung \tx sehingga paviq nakini un sé persatuan suku lebuq kulit \ge sehingga sampai sekarang ini ada satu persatuan suku kampung Kulit \fti sehingga sampai saat ini ada satu persatuan suku lebuq kulit

\ref KLK.Ivung.064 \recid 254275114016160705 \start 00:05:18 \sp Ifung \tx ileu uyai o keba'an dau rencana ni masaq ke un pertemuan lé'é o \mb ileu uyai o keba'an dau rencana ni masaq ke un pertemuan lé'é o \ge kita membuat O seperti suara rencana ini mungkin KE ada pertemuan lagi O \fti kita bentuk dan rencana akan ada pertemuan lagi

\ref KLK.Ivung.065 \recid 115248114313160705 \start 00:05:25 \sp Ifung \tx natal kenuq lebuq kulit koq Malinau ti \ge natal temu kangen kampung Kulit di Malinau itu \fti natal temu kangen suku lebuq kulit di Malinau

\ref KLK.Ivung.066 \recid 785080114540160705 \start 00:05:27 \sp Ifung \tx bahkan ini ileu lebuq kulit ni secara umum ileu dukung penuh iti \mb bahkan ini ileu lebuq kulit ni secara umum ileu dukung penuh iti \ge bahkan ini kita kampung Kulit ini secara umum kita dukung penuh itu \fti bahkan kita sebagai warga suku lebuq kulit harus dukung penuh

\ref KLK.Ivung.067 \recid 556372114803160705 \start 00:05:32 \sp Ifung \tx bahkan neng pertemuan iti iré nyat khusus isiu lebuq kulit mung \mb bahkan neng pertemuan iti iré nyat khusus isiu lebuq kulit mung \ge bahkan pada pertemuan itu mereka minta khusus pembicaraan kampung Kulit semua \fti bahkan dalam pertemuan itu diharuskan untuk berbahasa lebuq kulit

\ref KLK.Ivung.068 \recid 556137114940160705 \start 00:05:39 \sp Ifung \tx buké un dalem pertemuan ti mpei lu tu'é ke klupiq isiu lebuq kulit un \mb buké un dalem pertemuan ti mpei lu tu'é ke klupiq isiu lebuq kulit un \ge kalau ada dalam pertemuan itu dimana kita bisa KE lupa pembicaraan kampung Kulit ada \fti kalau dalam pertemuan itu kita tidak bisa melupakan bahasa lebuq kulit

\ref KLK.Ivung.069 \recid 212197115148160705 \start 00:05:42 \sp Ifung \tx namun un ta ileu raq anak-anak nakini ni pa pekelet dau isiu lu \ge namun ada TA kita yang RED-child sekarang ini ini PA campur suara pembicaraan kita \fti namun anak-anak di zaman sekarang bahasa mereka sudah bercampur

\ref KLK.Ivung.070 \recid 300925115404160705 \start 00:05:48 \sp Ifung \tx diq iraq iti diq pei lu tai klupiq isiu lebuq kulit un \mb diq iraq iti diq pei lu tai klupiq isiu lebuq kulit un \ge DIQ mereka itu DIQ tidak kita pergi lupa pembicaraan kampung Kulit ada \fti walau demikian kita tidak lupa dengan bahasa kita sendiri yaitu bahasa lebuq kulit

\ref KLK.Ivung.071 \recid 262033115621160705 \start 00:05:52 \sp Ifung \tx nah inyé dité kenai perkembangan lebuq ileu lebuq kulit ni \mb nah inyé dité kenai perkembangan lebuq ileu lebuq kulit ni \ge nah itu kelihatan datang perkebangan kampung kita kampung Kulit ini \fti nah itulah perkembangan suku kita lebuq kulit

\ref KLK.Ivung.072 \recid 892782115839160705 \start 00:05:55 \sp Ifung \tx na buké ileu na'at dité a po'o dité ketaa ke neng a kecamatan pemekaran ni o diq \ge NA kalau kita lihat kelihatan A juga kelihatan dia pergi KE pada A kecamatan pemekaran ini O DIQ \fti nah kalau dilihat dengan adanya pemekaran kecamatan ini

\ref KLK.Ivung.073 \recid 805386120029160705 \start 00:06:03 \sp Ifung \tx harapan tegen lu ileu iraq atek lebuq kulit ni neng tuk susah neng Lung Tungu ni \mb harapan tegen lu ileu iraq atek lebuq kulit ni neng tuk susah neng Lung Tungu ni \ge harapan rasanya kita kita mereka sangat kampung Kulit ini pada sambungan susah pada Lung Tungu ini \fti harapan kita sebagai orang lebuq kulit yang hidup di Long Tungu ini

\ref KLK.Ivung.074 \recid 746412120410160705 \start 00:06:10 \sp Ifung \tx apan anak-anak lebuq ileu lebuq kulit ni lebih semangat atau lebih tangen \mb apan anak ~ anak lebuq ileu lebuq kulit ni lebih semangat atau lebih tangen \ge supaya child ~ child kampung kita kampung Kulit ini lebih semangat atau lebih rajin \fti supaya anak-anak lebuq kulit ini lebih semangat dan lebih rajin

\ref KLK.Ivung.075 \recid 462372120559160705 \start 00:06:16 \sp Ifung \tx ka pkalai sesuai ngan dité kadep pemerintah raq ilan ileu nakini ni \ge KA belajar sesuai dengan kelihatan inginkan pemerintah yang bawa kita sekarang ini ini \fti belajar sesuai dengan keinginan pemerintah

\ref KLK.Ivung.076 \recid 201374120718160705 \start 00:06:21 \sp Ifung \tx aring-aring nga neng masalah penisen sekolah \mb aring ~ aring nga neng masalah penisen sekolah \ge dulu ~ dulu disitu pada masalah pengetahuan sekolah \fti pertama-tama yaitu masalah intelektual, pendidikan

\ref KLK.Ivung.077 \recid 199440120849160705 \start 00:06:24 \sp Ifung \tx apan na un perubahan ineu tujuan lu uvan nai bulak met Naa Klamo' ti da \mb apan na un perubahan ineu tujuan lu uvan nai bulak met Naa Klamo ti da \ge supaya NA ada perubahan apa tujuan kita karena datang pindah dari Naa Klamo itu DA \fti supaya ada perubahan dan mencapai tujuan perpindahan dari Naa Klamo

\ref KLK.Ivung.078 \recid 995326121052160705 \start 00:06:29 \sp Ifung \tx uvan na kadep iraq tu'a lu rai pertama \ge karena NA inginkan mereka orang tua kita tadi pertama \fti karena cita-cita orang tua kita yang pertama

\ref KLK.Ivung.079 \recid 770117121152160705 \start 00:06:33 \sp Ifung \tx pavat penisen kedau dulu na pavat penisen kedau dulu \mb pavat penisen kedau dulu na pavat penisen kedau dulu \ge kejar pengetahuan kata orang NA kejar pengetahuan kata orang \fti kejarlah cita-citamu kata orang, carilah pengetahuan

\ref KLK.Ivung.080 \recid 181625121426160705 \start 00:06:37 \sp Ifung \tx isiu lebuq ileu lebuq kulit ni na masaq iraq iti mung baké tujuan \mb isiu lebuq ileu lebuq kulit ni na masaq iraq iti mung baké tujuan \ge pembicaraan kampung kita kampung Kulit ini NA mungkin mereka itu semua barangkali tujuan \fti dalam bahasa lebuq kulit, nah mungkin itu semua adalah tujuan

\ref KLK.Ivung.081 \recid 380951121645160705 \start 00:06:41 \sp Ifung \tx raq orang tu'a lu da iraq uvan nai ilan ileu bulak met Naa Kelamoq ti rai \mb iraq orang tu'a lu da iraq uvan nai ilan ileu bulak met Naa Kelamoq ti rai \ge RELPL orang orang.tua 1PLINCL DA REL.PL bekas datang bawa 1PLINCL pindah dari Naha Keramoq itu tadi \fti orang tua kita yang membawa kita pindah dari Naa Klamo

\ref KLK.Ivung.082 \recid 664207121846160705 \start 00:06:47 \sp Ifung \tx paviq koq tanaq lung ni jadi syukur-syukur un dité perubahan kedu'ut da \mb paviq koq tanaq lung ni jadi syukur ~ syukur un dité perubahan kedu'ut da \ge sampai di tanah Lung ini jadi syukur ~ syukur ada kelihatan perubahan sedikit DA \fti sampai di tanah lung, jadi bersyukur karena ada perkembangan sedikit demi sedikit

\ref KLK.Ivung.083 \recid 353152122232160705 \start 00:06:52 \sp Ifung \tx paviq dau ni kelu mu na neng perubahan-perubahan raq sé o baké \ge sampai suara ini kata kita MU NA pada perubahan-perubahan yang satu O barangkali \fti sampai hari ini. nah perubahan-perubahan yang lain

\ref KLK.Ivung.084 \recid 540665122347160705 \start 00:06:58 \sp Ifung \tx atau neng dité penguyan-penguyan raq sé \mb atau neng dité peng- uyan ~ peng- uyan raq sé \ge atau pada kelihatan PEN- buat ~ PEN- buat yang satu \fti atau dalam pekerjaan yang lain

\ref KLK.Ivung.085 \recid 265777122641160705 \start 00:07:01 \sp Ifung \tx e cerita teleu lebuq ileu lebuq kulit neng lung tungu ni kaduq pkelet teleu kini \ge menunjuk kepada saya cerita tiga kampung kita kampung Kulit pada Lung tungu ini banyak campur tiga disini \fti cerita kita lebuq kulit di Long Tungu ini banyak campur

\ref KLK.Ivung.086 \recid 820338123121160705 \start 00:07:08 \sp Ifung \tx un pa dité suku aloq ra ni ngan ileu bakung un pa dité lebuq tau \ge ada PA kelihatan suku orang yang bukan suku kenya mereka ini dengan kita bakung ada PA kelihatan kampung Tau \fti ada suku orang yang bukan kenya, ada bakung dan ada juga suku lebuq tau

\ref KLK.Ivung.087 \recid 948136123432160705 \start 00:07:16 \sp Ifung \tx un umaq baka ngan teleu kini tapi mayoritas yaq atek kaduq kini \mb un umaq baka ngan teleu kini tapi mayoritas yaq atek kaduq kini \ge ada rumah bohong dengan tiga disini tapi mayoritas yang sangat banyak disini \fti ada suku umaq baka tapi mayoritas yang paling banyak adalah

\ref KLK.Ivung.088 \recid 552753123619160705 \start 00:07:21 \sp Ifung \tx lebuq kulit na dalem pilu kaduq pekelet diq tapi nyé tiga dité ileu ta \mb lebuq kulit na dalem pilu kaduq pekelet diq tapi nyé tiga dité ileu ta \ge kampung Kulit NA dalam kita banyak campur DIQ tapi itu bagus kelihatan kita TA \fti suku lebuq kulit,walaupun kita bercampur baur kita tetap rukun

\ref KLK.Ivung.089 \recid 929141123803160705 \start 00:07:27 \sp Ifung \tx na neng penisen né met taring dité lebuq ileu lebuq kulit ni nai negep neng tanaq ni da \ge NA pada pengetahuan menunujuk kepada saya dari pertama kelihatan kampung kita kampung Kulit ini datang hinggap pada tanah ini DA \fti nah sepengetahuan saya sejak pertama suku lebuq kulit ini hinggap di tanah ini

\ref KLK.Ivung.090 \recid 793556124042160705 \start 00:07:33 \sp Ifung \tx mbu'un sé ineu yaq ileu pernah tai sekening kawo dau luq pu'un \ge tidak ada satu apa yang kita pernah pergi dengar dengar suara saja lama \fti kita belum mendengar ada suara ribut

\ref KLK.Ivung.091 \recid 811716124312160705 \start 00:07:37 \sp Ifung \tx ngan tai ja'at dau un bahkan isiu lu kuwaq ileu mung \mb ngan tai ja'at dau un bahkan isiu lu kuwaq ileu mung \ge dengan pergi jahat suara ada bahkan pembicaraan kita sama kita semua \fti dan menjadi rusuh bahkan pembicaraan dan hubungan kita semua

\ref KLK.Ivung.092 \recid 935015124454160705 \start 00:07:43 \sp Ifung \tx lebuq kulit ni ngan lebuq raq sé-sé ni mala tiga dau lu mala kaduq-kaduq a diq \mb lebuq kulit ni ngan lebuq raq sé ~ sé ni mala tiga dau lu mala kaduq ~ kaduq a diq \ge kampung Kulit ini dengan kampung yang satu ~ satu ini malah bagus suara kita malah banyak ~ banyak A DIQ \fti suku lebuq kulit dengan suku-suku yang lain malah sangat baik, malahan yang paling banyak

\ref KLK.Ivung.093 \recid 523115124740160705 \start 00:07:49 \sp Ifung \tx tai pkalai isiu lebuq-lebuq kulit dau lebuq raq sé raq nai mayo ileu ni \mb tai pkalai isiu lebuq ~ lebuq kulit dau lebuq raq sé raq nai mayo ileu ni \ge pergi belajar pembicaraan kampung ~ kampung Kulit suara kampung yang satu yang datang mengikuti kita ini \fti malahan suku-suku yang mengikuti kita belajar bahasa lebuq kulit

\ref KLK.Ivung.094 \recid 509612125012160705 \start 00:07:53 \sp Ifung \tx nyé dité urip nakini nah mudah-mudahan neng dité urip lu bayaq ni mu diq \ge itu kelihatan hidup sekarang ini nah mudah-mudahan pada kelihatan hidup kita buaya ini MU DIQ \fti itulah hidup masa kini.mudah-mudahan hidup kita dimasa yang akan datang

\ref KLK.Ivung.095 \recid 360605125305160705 \start 00:08:00 \sp Ifung \tx senteng tilu kembangkan ketuq dité a potensi atau \mb senteng tilu kembangkan ketuq dité a potensi atau \ge bisa kita kembangkan seluruh kelihatan A potensi atau \fti kita bisa mengembangkan potensi atau

\ref KLK.Ivung.096 \recid 708718125451160705 \start 00:08:06 \sp Ifung \tx ineu-ineu yaq un tertanam dité neng teleu lebuq kulit ni \mb ineu ~ ineu yaq un tertanam dité neng teleu lebuq kulit ni \ge apa ~ apa yang ada tertanam kelihatan pada tiga kampung Kulit ini \fti yang tertanam pada kita orang lebuq kulit.

\ref KLK.Ivung.097 \recid 536020125622160705 \start 00:08:10 \sp Ifung \tx umpanya penisen lu ta'an kilan ileu murip penisen lu kanyé urip lu \mb umpanya penisen lu ta'an kilan ileu murip penisen lu kanyé urip lu \ge misalnya pengetahuan kita mungkin bawa kita hidup pengetahuan kita mencari hidup kita \fti misalnya kemampuan kita untuk membawa dan mencari kebutuhan hidup

\ref KLK.Ivung.098 \recid 499999125834160705 \start 00:08:16 \sp Ifung \tx ti na terutama tegen ileu ka kadep neng ileu \mb ti na terutama tegen ileu ka kadep neng ileu \ge itu NA terutama rasanya kita KA inginkan pada kita \fti itulah yang utama ingin kita capai

\ref KLK.Ivung.099 \recid 805955125925160705 \start 00:08:19 \sp Ifung \tx na mbei terlepas un dau isiu daau lebuq ileu lebuq kulit ni pesenté kimet \mb na mbei ter- lepas un dau isiu daau lebuq ileu lebuq kulit ni pe- senté kimet \ge NA mana TER- lepas ada hari bahasa suara kampung kita kampung kulit ini PE- bersandar pikir \fti nah tidak terlepas dari istilah orang lebuq kulit kita berbangga

\ref KLK.Ivung.100 \recid 400256130131160705 \start 00:08:25 \sp Ifung \tx ngan léé pejaai lu murip kedau ra buké un iraq tai ja'au dité urip \mb ngan léé pejaai lu murip kedau ra buké un iraq tai ja'au dité urip \ge dengan lagi bersama kita hidup kata mereka kalau ada mereka pergi PEM.besar kelihatan hidup \fti dan lagi hidup saling membantu jika ada yang lebih mampu

\ref KLK.Ivung.101 \recid 215650130449160705 \start 00:08:31 \sp Ifung \tx kumé ileu atau raq un dité penisen ja'au dau lu pesenté kimet neng iré \mb kumé ileu atau raq un dité penisen ja'au dau lu pesenté kimet neng iré \ge untuk kita atau yang ada kelihatan pengetahuan PEM.besar suara kita bersandar pikiran pada mereka \fti diantara kita yang berpendidikan kita selalu bangga kepada mereka

\ref KLK.Ivung.102 \recid 732749130912160705 \start 00:08:35 \sp Ifung \tx nginyé dau katuq lu raq tu'a lu jadi inyé tia dité lebuq kulit ni \ge demikianlah suara nasehat kita yang orang tua kita jadi itu dia kelihatan kampung Kulit ini \fti demikian nasehat dari orang tua kita jadi itulah yang

\ref KLK.Ivung.103 \recid 335867131056160705 \start 00:08:40 \sp Ifung \tx saq pakai nakini ni contoh yaq ileu na'at ni \ge tidak usah pakai sekarang ini ini contoh yang kita lihat ini \fti masih dipakai sampai sekarang sebagai contoh yang kita lihat

\ref KLK.Ivung.104 \recid 727940131246160705 \start 00:08:43 \sp Ifung \tx ba'an té senganak Martin Bila ati koq Malinau ti \mb ba'an té senganak Martin Bila ati koq Malinau ti \ge seperti TE saudara Martin Bila nya di Malinau itu \fti seperti saudara Martin Bila di Malinau

\ref KLK.Ivung.105 \recid 500952131411160705 \start 00:08:47 \sp Ifung \tx Jalung Merang na bei kempei ketai kimet lu raq bayaq ni un \mb Jalung Merang na bei kempei ke- tai kimet lu raq bayaq ni un \ge Jalung Merang NA tidak dimana KE- pergi pikiran kita yang buaya ini ada \fti Jalung Merang, kita yang belakangan akan melihat contoh mereka

\ref KLK.Ivung.106 \recid 616048131657160705 \start 00:08:52 \sp Ifung \tx atau raq i'ot neng iré senté kimet neng iré luq \ge atau yang kecil pada mereka bersandar pikiran pada mereka \fti atau yang lebih kecil dari mereka akan ikut bangga

\ref KLK.Ivung.107 \recid 944563131837160705 \start 00:08:54 \sp Ifung \tx nyé tegen harapan lu apan na suku lebuq ileu lebuq kulit ni \mb nyé tegen harapan lu apan na suku lebuq ileu lebuq kulit ni \ge itu rasanya harapan kita supaya NA suku kampung kita kampung Kulit ini \fti itulah harapan kita supaya suku kita ini

\ref KLK.Ivung.108 \recid 801293132029160705 \start 00:08:58 \sp Ifung \tx semakin hari semakin berkembang semakin nai un dité perubahan urip lu \mb semakin hari semakin berkembang semakin nai un dité perubahan urip lu \ge semakin hari semakin berkembang semakin datang ada kelihatan perubahan hidup kita \fti semakin hari semakin berkembang dan terjadi perubahan hidup

\ref KLK.Ivung.109 \recid 345080132237160705 \start 00:09:06 \sp Ifung \tx ra neng dité kenai lu bayaq dulu koq tanaq lung ni kelu \ge mereka pada kelihatan datang kita buaya orang di tanah Lung ini kata kita \fti kita karena perpindahan ini

\ref KLK.Ivung.110 \recid 775858132412160705 \start 00:09:10 \sp Ifung \tx untuk hal iraq sé diq mpei lu tu'é ke petiraq a berlebih-lebihan un \mb untuk hal iraq sé diq mpei lu tu'é ke petiraq a ber- lebih ~ lebih -an un \ge untuk hal mereka satu DIQ dimana kita bisa KE berbicara A BER.AN- lebih ~ lebih -CIRC ada \fti untuk hal yang lain kita bisa bicarakan secara berlebih-lebihan

\ref KLK.Ivung.111 \recid 364628132722160705 \start 00:09:14 \sp Ifung \tx yaq atek lan lu yaq ileu petiraq ni un lebuq kulit ni mpei ra uva murip tengen un \mb yaq atek lan lu yaq ileu petiraq ni un lebuq kulit ni mpei ra uva murip tengen un \ge yang sangat betul kita yang kita berbicara ini ada kampung Kulit ini dimana mereka mau hidup sendiri ada \fti ini cerita yang benar, kita tidak mau mengada-ngada.orang lebuq kulit tidak mau hidup sendirian

\ref KLK.Ivung.112 \recid 809375132916160705 \start 00:09:19 \sp Ifung \tx uva murip kaduq ra murip pejaai apan na un kemajuan terutama masalah penisen lu \mb uva murip kaduq ra murip pejaai apan na un kemajuan terutama masalah penisen lu \ge mau hidup banyak mereka hidup bersama supaya NA ada kemajuan terutama masalah pengetahuan kita \fti mau hidup ramé-ramé, sama dengan orang banyak supaya ada kemajuan terutama dalam masalah pendidikan kita

\ref KLK.Ivung.113 \recid 284304133147160705 \start 00:09:26 \sp Ifung \tx neng ileu nginyé dité kadep lu ileu lebuq kulit ni \mb neng ileu nginyé dité kadep lu ileu lebuq kulit ni \ge pada kita demikianlah kelihatan inginkan kita kita kampung Kulit ini \fti itulah keinginan kita

\ref KLK.Ivung.114 \recid 801846133430160705 \start 00:09:31 \sp Ifung \tx na kira-kira ngiti dité maksud é ni baké neng kadep lu mung ni \mb na kira ~ kira ngiti dité maksud é ni baké neng kadep lu mung ni \ge NA kira ~ kira demikian kelihatan maksud saya ini barangkali pada inginkan kita semua ini \fti kira-kira seperti itulah maksud saya dengan keinginan kita semua

\ref KLK.Ivung.115 \recid 644680133721160705 \start 00:09:37 \sp Ifung \tx kaduq ta ineu yaq uva akiq cerita diq tapi mpei é tu'é ke petiraq daruq-daruq un \mb kaduq ta ineu yaq uva akiq cerita diq tapi mpei é tu'é ke petiraq daruq ~ daruq un \ge banyak TA apa yang mau saya cerita DIQ tapi dimana saya bisa KE berbicara panjang ~ panjang ada \fti banyak cerita yang ingin saya sampaikan tapi saya tidak bisa bercerita panjang lebar

\ref KLK.Ivung.116 \recid 658319133935160705 \start 00:09:43 \sp Ifung \tx masaq un lan pa mu waktu yaq uvan teleu petiraq daruq o \mb masaq un lan pa mu waktu yaq uvan teleu petiraq daruq o \ge mungkin ada betul PA MU waktu yang karena tiga berbicara panjang O \fti mungkin masih ada lain waktu untuk kita bercerita lagi

\ref KLK.Ivung.117 \recid 379309134102160705 \start 00:09:47 \sp Ifung \tx a sediq un ta waktu o nai o ini po'o ya mudah-mudahan neng dité \mb a sediq un ta waktu o nai o ini po'o ya mudah ~ mudah -an neng dité \ge A jangan.jangan ada TA waktu O datang O ini juga yang mudah ~ mudah -AN pada kelihatan \fti barangkali kita akan bertemu lagi setelah ini mudah-mudahan

\ref KLK.Ivung.118 \recid 966941134311160705 \start 00:09:53 \sp Ifung \tx kenai o luwai ini uva ka puteu ileu selaku lebuq ileu lebuq kulit ni \mb kenai o luwai ini uva ka puteu ileu selaku lebuq ileu lebuq kulit ni \ge datang O longgar ini mau KA bertanya kita selaku kampung kita kampung Kulit ini \fti kedatanganmu kali ini untuk menanyakan kita sebagai orang suku lebuq kulit

\ref KLK.Ivung.119 \recid 706825134534160705 \start 00:09:59 \sp Ifung \tx potensi yaq ikuq muteu menceritakan kedu'ut da sé ineu yaq \mb potensi yaq ikuq muteu menceritakan kedu'ut da sé ineu yaq \ge potensi yang kamu bertanya menceritakan sedikit DA satu apa yang \fti untuk menanyakan potensi yang ada.ini cerita sedikit tentang apa

\ref KLK.Ivung.120 \recid 234033135013160705 \start 00:10:03 \sp Ifung \tx ikuq ileu ka sekening dau met ileu pei lu tu'é ka cerita daruq un \mb ikuq ileu ka sekening dau met ileu pei lu tu'é ka cerita daruq un \ge kamu kita KA dengar suara dari kita mana kita bisa KA cerita panjang ada \fti apa yang ingin kamu dengar dari kami,saya tidak bisa cerita panjang lebar

\ref KLK.Ivung.121 \recid 111225135221160705 \start 00:10:08 \sp Ifung \tx hanya yaq akiq ngentenaq bang met asal-usul lebuq ileu ni uvan nai bulak met Naa Klamo' da luq \mb hanya yaq akiq ngentenaq bang met asal- usul lebuq ileu ni uvan nai bulak met Naa Klamo da luq \ge hanya yang saya bercerita hanya dari asal- usul kampung kita ini karena datang pindah dari Naa Klamo DA saja \fti saya hanya menceritakan asal-usul perpindahan kami dari Naa Klamo saja.

\ref KLK.Ivung.122 \recid 662171135513160705 \start 00:10:15 \sp Ifung \tx na un ta mu cerita raq basé iti neng o cerita met Naa klamo na da \mb na un ta mu cerita raq basé iti neng o cerita met Naa klamo na da \ge NA ada TA MU cerita yang sebelah itu pada O cerita dari Naa Klamo NA DA \fti mungkin ada cerita yang lain dari cerita ini

\ref KLK.Ivung.123 \recid 333003135716160705 \start 00:10:19 \sp Ifung \tx masaq un ta amai-amai raq sé lebih tisen ke ngentenaq a kedi \mb masaq un ta amai ~ amai raq sé lebih tisen ke ngentenaq a kedi \ge mungkin ada TA bapak ~ bapak yang satu lebih tahu KE bercerita A ya \fti yang bisa dicerita oleh bapak-bapak yang lain

\ref KLK.Ivung.124 \recid 292799135919160705 \start 00:10:23 \sp Ifung \tx ba'an dité amai pedaud ra ti amai pementan ra ti \mb ba'an dité amai pedaud ra ti amai pementan ra ti \ge seperti kelihatan bapak Pedaud mereka itu bapak Pementan mereka itu \fti seperti bapak Pedaud, bapak Pementan

\ref KLK.Ivung.125 \recid 485281140119160705 \start 00:10:26 \sp Ifung \tx baké saq inyé luq met akiq cerita kedu'ut da makasih \ge barangkali tidak usah itu saja dari saya cerita sedikit DA terimakasih \fti itu saja cerita sedikit dari saya

Citation

[author(s)] (2004). File "KLK-Ivung.tbt" in collection "MPI EVA corpora", bundle "KLK-Ivung". The Language Archive. https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-0022-71F9-2. (Accessed 2024-04-17)

Note: This citation was extracted automatically from the available metadata and may contain inaccuracies. In case of multiple authors, the ordering is arbitrary. Please contact the archive staff in case you need help on how to cite this resource. Author information could not be extracted automatically for this resource.