JWC-20090303.tbt

\_sh v3.0 400 Text \id JWC-20090303

\ref JWC-20090303.001 \recid 836978162404050809 \start 00:00:04 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.002 \recid 300540194327050809 \start 00:00:06 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan sampai dengan durasi 00:00:12.

\ref JWC-20090303.003 \recid 991152194329050809 \start 00:00:12 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.004 \recid 818164194339050809 \start 00:00:13 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.005 \recid 398090194341050809 \start 00:00:19 \sp AMNJWC \tx beli, di xx. \mb beli di xx \ge also DI xx \fti juga, di xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.006 \recid 715817194342050809 \start 00:00:20 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena suaranya pelan dan pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.007 \recid 153197194343050809 \start 00:00:21 \sp AMNJWC \tx iya embuh. \mb iya embuh \ge AFF don't.know \fti iya tidak tahu.

\ref JWC-20090303.008 \recid 495113194344050809 \start 00:00:22 \sp RSLJWC \tx xxx? \mb xxx \ge xxx \fti xxx? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.009 \recid 584939194345050809 \start 00:00:23 \sp AMNJWC \tx weruh. \mb weruh \ge see \fti lihat.

\ref JWC-20090303.010 \recid 988869194346050809 \start 00:00:25 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.011 \recid 241149194346050809 \start 00:00:28 \sp AMNJWC \tx hmm. \mb hmm \ge AFF \fti hmm.

\ref JWC-20090303.012 \recid 908734194346050809 \start 00:00:35 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena suaranya pelan dan pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.013 \recid 722472194347050809 \start 00:00:37 \sp AMNJWC \tx kabèh Wa’? \mb kabèh Wa \ge all parent's.older.sibling \fti semua Wa’?

\ref JWC-20090303.014 \recid 414583194347050809 \start 00:00:39 \sp RSLJWC \tx apaé? \mb apa -é \ge what -E \fti apanya?

\ref JWC-20090303.015 \recid 716352194347050809 \start 00:00:40 \sp AMNJWC \tx kabèh, xx. \mb kabèh xx \ge all xx \fti semua, xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.016 \recid 153735194348050809 \start 00:00:44 \sp RSLJWC \tx sing ngawas xx. \mb sing nga- was xx \ge REL N- look xx \fti yang mengawas xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.017 \recid 529306194349050809 \start 00:00:46 \sp AMNJWC \tx duwé pirang taun? \mb duwé pira -ng taun \ge have how.much -LIG year \fti sudah berapa tahun?

\ref JWC-20090303.018 \recid 157929194350050809 \start 00:00:47 \sp RSLJWC \tx suwé temen, pirang taun yò. \mb suwé temen pira -ng taun yò \ge long.time very how.much -LIG year AFF \fti sangat lama, berapa tahun ya.

\ref JWC-20090303.019 \recid 815864194350050809 \start 00:00:49 \sp AMNJWC \tx telu èh òpò. xx. \mb telu èh òpò xx \ge three EXCL what xx \fti tiga eh apa. xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.020 \recid 455442194350050809 \start 00:00:52 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan, hanya ada suara gitar.

\ref JWC-20090303.021 \recid 728702194351050809 \start 00:00:58 \sp RSLJWC \tx suwé temen lama. \mb suwé temen lama \ge long.time very long.time \fti sangat lama lama.

\ref JWC-20090303.022 \recid 710733194351050809 \start 00:01:01 \sp AMNJWC \tx lima taun xx? \mb lima taun xx \ge five year xx \fti lima tahun xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.023 \recid 204102194351050809 \start 00:01:02 \sp RSLJWC \tx iya xx mengkònòn kabèh. \mb iya xx meng- kònòn kabèh \ge AFF xx MEN- like.that all \fti iya xx seperti itu semua. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.024 \recid 159927194352050809 \start 00:01:03 \sp AMNJWC \tx lhò? \mb lhò \ge EXCL \fti lho?

\ref JWC-20090303.025 \recid 207713194352050809 \start 00:01:04 \sp RSLJWC \tx iya. \mb iya \ge AFF \fti iya.

\ref JWC-20090303.026 \recid 549676194352050809 \start 00:01:07 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.027 \recid 513932194353050809 \start 00:01:08 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan, hanya da suara gitar dan orang bersenandung, sampai dengan durasi 00:01:29.

\ref JWC-20090303.028 \recid 966151194353050809 \start 00:01:30 \sp RSLJWC \tx xxx rapat, xxx Adit. \mb xxx rapat xxx Adit \ge xxx meeting xxx Adit \fti xxx rapat, xxx Adit. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.029 \recid 922909194353050809 \start 00:01:36 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan, hanya ada suara gitar.

\ref JWC-20090303.030 \recid 463160194354050809 \start 00:01:41 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.031 \recid 840913194354050809 \start 00:01:45 \sp AMNJWC \tx xxx? \mb xxx \ge xxx \fti xxx? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.032 \recid 251054194354050809 \start 00:01:45 \sp RSLJWC \tx iyò, xxx. \mb iyò xxx \ge AFF xxx \fti iya, xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.033 \recid 883460194355050809 \start 00:01:51 \sp AMNJWC \tx xxx lungò. \mb xxx lungò \ge xxx go \fti xxx pergi. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.034 \recid 734987194355050809 \start 00:01:59 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.035 \recid 140931194355050809 \start 00:02:01 \sp AMNJWC \tx hah? \mb hah \ge IMIT \fti hah?

\ref JWC-20090303.036 \recid 440177194356050809 \start 00:02:01 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.037 \recid 665584194356050809 \start 00:02:02 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.038 \recid 982359194356050809 \start 00:02:03 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.039 \recid 639969194357050809 \start 00:02:11 \sp XXX \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt ada suara gitar dan suara penutur tapi pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.040 \recid 680738194357050809 \start 00:02:15 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.041 \recid 977740194358050809 \start 00:02:21 \sp RSLJWC \tx Senèn xx. \mb Senèn xx \ge Monday xx \fti Senin xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.042 \recid 409277194358050809 \start 00:02:23 \sp AMNJWC \tx xxx? \mb xxx \ge xxx \fti xxx? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.043 \recid 628226194359050809 \start 00:02:24 \sp RSLJWC \tx ya dhè’é xx. \mb ya dhè'é xx \ge yes 3.sg xx \fti ya dia xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.044 \recid 416492194359050809 \start 00:02:26 \sp AMNJWC \tx xx? \mb xx \ge xx \fti xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.045 \recid 396172194400050809 \start 00:02:27 \sp RSLJWC \tx xx waé. xxx akèh siji kòk. xx. \mb xx waé xxx akèh siji kòk xx \ge xx just xxx a.lot one EXCL xx \fti xx saja. xxx banyak satu kok. xx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.046 \recid 881373194401050809 \start 00:02:39 \sp AMNJWC \tx xxx yakin òh? \mb xxx yakin òh \ge xxx convinced EXCL \fti xxx yakin oh? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.047 \recid 759785194402050809 \start 00:02:41 \sp RSLJWC \tx yakin, xx pólitik namanya juga xx. \mb yakin xx pólitik nama -nya juga xx \ge convinced xx politic name -NYA also xx \fti yakin, xx politik namanya juga xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.048 \recid 221405194402050809 \start 00:02:46 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.049 \recid 262537194402050809 \start 00:02:59 \sp RSLJWC \tx bar asli, cap lègalisir xx tembus. xx waé. \mb bar asli cap lègalisir xx tembus xx waé \ge after original stamp legal xx penetrate xx just \fti supaya asli, cap resmi xx tembus. xx saja. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.050 \recid 366442194403050809 \start 00:03:06 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan, hanya ada suara gitar., sampai dengan durasi 00:03:18.

\ref JWC-20090303.051 \recid 697297194403050809 \start 00:03:19 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan tumpang tindih dengan suara gitar.

\ref JWC-20090303.052 \recid 289066194403050809 \start 00:03:24 \sp AMNJWC \tx ha? \mb ha \ge AFF \fti ha?

\ref JWC-20090303.053 \recid 749701194404050809 \start 00:03:25 \sp RSLJWC \tx siap-siap. \mb siap ~ siap \ge ready ~ ready \fti siap-siap.

\ref JWC-20090303.054 \recid 845753194404050809 \start 00:03:26 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan, hanya ada suara gitar.

\ref JWC-20090303.055 \recid 589920194404050809 \start 00:03:30 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan tumpang tindih dengan suara gitar.

\ref JWC-20090303.056 \recid 997683194405050809 \start 00:03:32 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan, hanya ada suara gitar, sampai dengan durasi 00:03:52.

\ref JWC-20090303.057 \recid 775918194405050809 \start 00:03:53 \sp RSLJWC \tx xxx? \mb xxx \ge xxx \fti xxx? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.058 \recid 479791194405050809 \start 00:03:56 \sp AMNJWC \tx xx bawa mòtòr. xx lhò? \mb xx bawa mòtòr xx lhò \ge xx bring motorcycle xx EXCL \fti xx bawa motor. xx lho? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.059 \recid 467952194406050809 \start 00:03:58 \sp RSLJWC \tx fótó, nggò lòmba. \mb fótó nggò lòmba \ge photo for competition \fti foto, untuk lomba.

\ref JWC-20090303.060 \recid 379569194406050809 \start 00:04:01 \sp AMNJWC \tx lòmba? \mb lòmba \ge competition \fti lomba?

\ref JWC-20090303.061 \recid 831513194406050809 \start 00:04:01 \sp RSLJWC \tx iyò. \mb iyò \ge AFF \fti iya.

\ref JWC-20090303.062 \recid 655982194407050809 \start 00:04:02 \sp AMNJWC \tx Muhammadiyah iku jé? \mb Muhammadiyah iku jé \ge Muhammadiyah that JE \fti Muhammadiyah itu je?

\ref JWC-20090303.063 \recid 707649194407050809 \start 00:04:03 \sp RSLJWC \tx iya. \mb iya \ge AFF \fti iya.

\ref JWC-20090303.064 \recid 569410194407050809 \start 00:04:04 \sp AMNJWC \tx ya apa, xx. \mb ya apa xx \ge yes what xx \fti ya apa, xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.065 \recid 984572194408050809 \start 00:04:06 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan tumpang tindih dengan penutur lain.

\ref JWC-20090303.066 \recid 919134194408050809 \start 00:04:09 \sp AMNJWC \tx apa? \mb apa \ge what \fti apa?

\ref JWC-20090303.067 \recid 903850194409050809 \start 00:04:10 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.068 \recid 534147194409050809 \start 00:04:12 \sp AMNJWC \tx hmm xxx. \mb hmm xxx \ge AFF xxx \fti hmm xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya sangat pelan.

\ref JWC-20090303.069 \recid 523384194409050809 \start 00:04:15 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.070 \recid 529723194410050809 \start 00:04:16 \sp AMNJWC \tx ya mòtòr gedhé. \mb ya mòtòr gedhé \ge yes motorcycle big \fti ya motor besar.

\ref JWC-20090303.071 \recid 865455194410050809 \start 00:04:17 \sp AUX \tx 0. \nt ada suara gitar dan suara motor.

\ref JWC-20090303.072 \recid 531386194410050809 \start 00:04:21 \sp XXX \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya dan penutur tidak jelas, karena suara gitar.

\ref JWC-20090303.073 \recid 915197194411050809 \start 00:04:29 \sp RSLJWC \tx xxx dari mana? \mb xxx dari mana \ge xxx from which \fti xxx dari mana? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.074 \recid 431923194411050809 \start 00:04:33 \sp XXX \tx rapat. \mb rapat \ge meeting \fti rapat. \nt penutur tidak jelas.

\ref JWC-20090303.075 \recid 543164194411050809 \start 00:04:35 \sp AMNJWC \tx xx? \mb xx \ge xx \fti xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.076 \recid 866601194412050809 \start 00:04:35 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.077 \recid 886125194412050809 \start 00:04:36 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.078 \recid 524714194413050809 \start 00:04:37 \sp RSLJWC \tx ya bòs. \mb ya bòs \ge yes boss \fti ya bos.

\ref JWC-20090303.079 \recid 389755194413050809 \start 00:04:38 \sp XXX \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalanya tidak jelas dan penutur tidak jelas.

\ref JWC-20090303.080 \recid 130942194413050809 \start 00:04:41 \sp AMNJWC \tx xxx saé kòk. xxx pembagian. \mb xxx saé kòk xxx pem- bagi -an \ge xxx good EXCL xxx PEN.AN- divide -CIRC \fti xxx bagus kok. xxx pembagian. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.081 \recid 855281194414050809 \start 00:04:46 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.082 \recid 537634194414050809 \start 00:04:47 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan, hanya ada suara gitar dan motor.

\ref JWC-20090303.083 \recid 628970194414050809 \start 00:04:51 \sp RSLJWC \tx xxx lumayan xxx. \mb xxx lumayan xxx \ge xxx not.bad xxx \fti xxx lumayan xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.084 \recid 309805194415050809 \start 00:04:55 \sp AMNJWC \tx sòpò? \mb sòpò \ge who \fti siapa?

\ref JWC-20090303.085 \recid 109071194415050809 \start 00:04:55 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.086 \recid 464368194416050809 \start 00:04:57 \sp AMNJWC \tx xx? \mb xx \ge xx \fti xx? \nt kata tidak teranalisa karena suaranya sangat pelan.

\ref JWC-20090303.087 \recid 443606194416050809 \start 00:04:58 \sp RSLJWC \tx ròng kasèt xx. \mb rò -ng kasèt xx \ge two -LIG cassette xx \fti dua kaset xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.088 \recid 696711194416050809 \start 00:05:00 \sp AMNJWC \tx xx? \mb xx \ge xx \fti xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya sangat pelan.

\ref JWC-20090303.089 \recid 345056194417050809 \start 00:05:01 \sp RSLJWC \tx xx Amerika xx. \mb xx Amerika xx \ge xx America xx \fti xx Amerika xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.090 \recid 367160194417050809 \start 00:05:05 \sp AMNJWC \tx kòk xx sih? \mb kòk xx sih \ge EXCL xx EXCL \fti kok xx sih? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.091 \recid 169255194418050809 \start 00:05:08 \sp RSLJWC \tx xx guru bahasa Inggris xx lhò. \mb xx guru bahasa Inggris xx lhò \ge xx teacher language English xx EXCL \fti xx guru bahasa Inggris xx lho. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.092 \recid 370527194418050809 \start 00:05:10 \sp AMNJWC \tx what? \mb what \ge what \fti apa?

\ref JWC-20090303.093 \recid 953359194418050809 \start 00:05:10 \sp RSLJWC \tx xx ngarep xxx. \mb xx ngarep xxx \ge xx front xxx \fti xx depan xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas sampai dengan durasi 00:05:24.

\ref JWC-20090303.094 \recid 123772194419050809 \start 00:05:24 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan.

\ref JWC-20090303.095 \recid 942698194419050809 \start 00:05:29 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.096 \recid 955528194419050809 \start 00:05:30 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.097 \recid 588589194420050809 \start 00:05:34 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.098 \recid 233122194420050809 \start 00:05:35 \sp RSLJWC \tx ya xxx waé xxx. \mb ya xxx waé xxx \ge yes xxx just xxx \fti ya xxx saja xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.099 \recid 989514194421050809 \start 00:05:41 \sp RSLJWC \tx xxx baé. \mb xxx baé \ge xxx just \fti xxx saja. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.100 \recid 287095194421050809 \start 00:05:45 \sp RSLJWC \tx xx nyanyi, xxx. \mb xx nyanyi xxx \ge xx sing xxx \fti xx menyanyi, xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.101 \recid 924683194421050809 \start 00:05:57 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.102 \recid 570122194422050809 \start 00:05:58 \sp RSLJWC \tx xxx aja dipatèni xxx. \mb xxx aja di- paté -èn -i xxx \ge xxx don't DI- death -AN -I xxx \fti xxx jangan dimatikan xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.103 \recid 353191194422050809 \start 00:06:08 \sp AMNJWC \tx yò wis. \mb yò wis \ge AFF PFCT \fti ya sudah.

\ref JWC-20090303.104 \recid 288794194422050809 \start 00:06:09 \sp RSLJWC \tx xxx, siap xxx. \mb xxx siap xxx \ge xxx ready xxx \fti xxx, siap xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.105 \recid 670395194423050809 \start 00:06:19 \sp AMNJWC \tx xx? \mb xx \ge xx \fti xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.106 \recid 841688194423050809 \start 00:06:19 \sp RSLJWC \tx xxx ada latihan. \mb xxx ada latih -an \ge xxx exist train -AN \fti xxx ada latihan. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan tumpang tindih dengan suara gitar.

\ref JWC-20090303.107 \recid 670837194424050809 \start 00:06:32 \sp AMNJWC \tx xxx dóng? xxx. \mb xxx dóng xxx \ge xxx TOP xxx \fti xxx dong? xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.108 \recid 172368194424050809 \start 00:06:36 \sp RSLJWC \tx iya xxx, tapi gaji di bawah standar. \mb iya xxx tapi gaji di bawah standar \ge AFF xxx but salary LOC under standard \fti iya xxx, tapi gaji di bawah standar. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.109 \recid 505718194424050809 \start 00:06:48 \sp AMNJWC \tx xxx? \mb xxx \ge xxx \fti xxx? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.110 \recid 622881194425050809 \start 00:06:50 \sp RSLJWC \tx hmm xxx dhèwèkan xx lah. \mb hmm xxx dhèwèk -an xx lah \ge AFF xxx self -AN xx LAH \fti hmm xxx sendirian xx lah. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.111 \recid 574947194425050809 \start 00:06:54 \sp RSLJWC \tx cuman ning mòbil lhò, xxx. \mb cuman ning mòbil lhò xxx \ge only REL car EXCL xxx \fti hanya yang mobil lho, xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannyfa tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.112 \recid 447920194426050809 \start 00:07:02 \sp RSLJWC \tx kita xxx mesthi, xxx sekaligus xxx. \mb kita xxx mesthi xxx sekaligus xxx \ge 1PL xxx should xxx all.at.once xxx \fti kita xxx harus, xxx sekaligus xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.113 \recid 313253194426050809 \start 00:07:08 \sp AMNJWC \tx xx? \mb xx \ge xx \fti xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.114 \recid 458906194426050809 \start 00:07:09 \sp RSLJWC \tx iya xxx. \mb iya xxx \ge AFF xxx \fti iya xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.115 \recid 448334194427050809 \start 00:07:14 \sp AMNJWC \tx xxx mòbil? \mb xxx mòbil \ge xxx car \fti xxx mobil? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.116 \recid 957408194427050809 \start 00:07:16 \sp RSLJWC \tx ya mòbil bisò. tergantung xxx. \mb ya mòbil bisò ter- gantung xxx \ge yes car can TER- hang xxx \fti ya mobil bisa. tergantung xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.117 \recid 673495194427050809 \start 00:07:25 \sp RSLJWC \tx xx hidròlik xx. \mb xx hidròlik xx \ge xx hydraulic xx \fti xx hidrolik xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.118 \recid 745113194428050809 \start 00:07:26 \sp AMNJWC \tx hah? \mb hah \ge IMIT \fti hah?

\ref JWC-20090303.119 \recid 232916194428050809 \start 00:07:27 \sp RSLJWC \tx xx hidròlik kang jaman biyèn. \mb xx hidròlik kang jaman biyèn \ge xx hydraulic REL period past \fti xx hidrolik yang jaman dahulu. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.120 \recid 229774194429050809 \start 00:07:29 \sp AMNJWC \tx hidròlik? \mb hidròlik \ge hydraulic \fti hidrolik?

\ref JWC-20090303.121 \recid 529393194429050809 \start 00:07:29 \sp RSLJWC \tx iya. \mb iya \ge AFF \fti iya.

\ref JWC-20090303.122 \recid 724743194429050809 \start 00:07:30 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.123 \recid 775503194430050809 \start 00:07:31 \sp RSLJWC \tx xx dibawa ke béngkél xx gedhé wis. \mb xx di- bawa ke béngkél xx gedhé wis \ge xx DI- bring to workshop xx big PFCT \fti xx dibawa ke bengkel xx besar sudah. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.124 \recid 702685194430050809 \start 00:07:36 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.125 \recid 852967194431050809 \start 00:07:39 \sp RSLJWC \tx hmm? \mb hmm \ge AFF \fti hmm?

\ref JWC-20090303.126 \recid 333262194431050809 \start 00:07:40 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.127 \recid 147220194431050809 \start 00:07:41 \sp RSLJWC \tx ya iya. \mb ya iya \ge yes AFF \fti ya iya.

\ref JWC-20090303.128 \recid 843080194432050809 \start 00:07:44 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.129 \recid 661402194432050809 \start 00:07:49 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.130 \recid 910338194432050809 \start 00:07:51 \sp RSLJWC \tx iya xx bèda dikit. \mb iya xx bèda dikit \ge AFF xx different a.little \fti iya xx beda sedikit. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.131 \recid 682612194433050809 \start 00:07:52 \sp AMNJWC \tx òh. \mb òh \ge EXCL \fti oh.

\ref JWC-20090303.132 \recid 972113194433050809 \start 00:07:54 \sp RSLJWC \tx xxx pasti anu waé. biasa xxx. \mb xxx pasti anu waé biasa xxx \ge xxx sure whatchamacallit just usual xxx \fti xxx pasti itu saja. biasa xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.133 \recid 331597194434050809 \start 00:08:00 \sp AMNJWC \tx trus? \mb trus \ge continue \fti kemudian?

\ref JWC-20090303.134 \recid 955941194434050809 \start 00:08:02 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.135 \recid 332040194434050809 \start 00:08:10 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.136 \recid 309310194435050809 \start 00:08:14 \sp RSLJWC \tx xxx lamun sing xxx. \mb xxx lamun sing xxx \ge xxx TOP REL xxx \fti xxx karena yang xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.137 \recid 781815194435050809 \start 00:08:19 \sp AMNJWC \tx trus? \mb trus \ge continue \fti kemudian?

\ref JWC-20090303.138 \recid 584091194436050809 \start 00:08:20 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.139 \recid 231912194436050809 \start 00:08:23 \sp AMNJWC \tx heh xxx? \mb heh xxx \ge huh xxx \fti heh xxx? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.140 \recid 448075194436050809 \start 00:08:26 \sp RSLJWC \tx mengkò bisa, mengkò bisa, xxx. \mb mengkò bisa mengkò bisa xxx \ge later can later can xxx \fti nanti bisa, nanti bisa, xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.141 \recid 211003194437050809 \start 00:08:31 \sp RSLJWC \tx mòbil xxx. \mb mòbil xxx \ge car xxx \fti mobil xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.142 \recid 936698194437050809 \start 00:08:34 \sp AMNJWC \tx xxx? \mb xxx \ge xxx \fti xxx? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.143 \recid 907010194438050809 \start 00:08:35 \sp RSLJWC \tx ya, pantes xx. \mb ya pantes xx \ge yes suitable xx \fti ya, pantas xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.144 \recid 547551194438050809 \start 00:08:38 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.145 \recid 813408194438050809 \start 00:08:39 \sp RSLJWC \tx xx ènak xx. \mb xx ènak xx \ge xx pleasant xx \fti xx enak xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.146 \recid 569429194439050809 \start 00:08:45 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.147 \recid 408950194439050809 \start 00:08:52 \sp AMNJWC \tx xx baé, xxx. \mb xx baé xxx \ge xx just xxx \fti xx saja, xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.148 \recid 539532194440050809 \start 00:08:54 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.149 \recid 126519194440050809 \start 00:08:56 \sp RSLJWC \tx xx Senèn, xx pasti sepi xx. \mb xx Senèn xx pasti sepi xx \ge xx Monday xx sure quiet xx \fti xx Senin, xx pasti sepi xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.150 \recid 314435194440050809 \start 00:09:04 \sp AMNJWC \tx xxx? \mb xxx \ge xxx \fti xxx? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.151 \recid 520519194441050809 \start 00:09:06 \sp RSLJWC \tx xxx sepi ngònò. \mb xxx sepi ngònò \ge xxx quiet like.that \fti xxx sepi seperti itu. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.152 \recid 987326194441050809 \start 00:09:09 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakpan, hanya ada suara alat musik dimainkan dan ada suara orang lain bicara, tetapi tidak ada hubunganya dengan kegiatan rekaman.

\ref JWC-20090303.153 \recid 414255194442050809 \start 00:09:38 \sp RSLJWC \tx xx bagus xx, enam puluh dua. \mb xx bagus xx enam puluh dua \ge xx good xx six ten two \fti xx bagus xx, enam puluh dua. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.154 \recid 601533194442050809 \start 00:09:41 \sp AMNJWC \tx apa? \mb apa \ge what \fti apa? \nt suaranya sangat pelan.

\ref JWC-20090303.155 \recid 877470194442050809 \start 00:09:42 \sp RSLJWC \tx enam puluh dua. \mb enam puluh dua \ge six ten two \fti enam puluh dua.

\ref JWC-20090303.156 \recid 861442194443050809 \start 00:09:43 \sp AMNJWC \tx òpòné? \mb òpò -né \ge what -E \fti apanya?

\ref JWC-20090303.157 \recid 577069194443050809 \start 00:09:43 \sp RSLJWC \tx xx baé, xx bengi. \mb xx baé xx bengi \ge xx just xx night \fti xx saja, xx malam. \nt kata tidak teranalisa karena suaranya pelan dan pelafalnnya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.158 \recid 113092194444050809 \start 00:09:47 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.159 \recid 540633194444050809 \start 00:09:48 \sp RSLJWC \tx xx jam sewelas bengi baé. \mb xx jam sewelas bengi baé \ge xx hour eleven night just \fti xx jam sebelas malam saja. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.160 \recid 628065194444050809 \start 00:09:50 \sp AMNJWC \tx mòh. \mb mòh \ge unwilling \fti tidak mau.

\ref JWC-20090303.161 \recid 403451194445050809 \start 00:09:51 \sp RSLJWC \tx temenan. xx jam sewelas bengi xx. \mb temen -an xx jam sewelas bengi xx \ge serious -AN xx hour eleven night xx \fti sungguhan. xx jam sebelas malam xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.162 \recid 808915194445050809 \start 00:10:01 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena suaranya pelan dan pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.163 \recid 649574194447050809 \start 00:10:03 \sp AMNJWC \tx hah? \mb hah \ge IMIT \fti hah?

\ref JWC-20090303.164 \recid 102819194448050809 \start 00:10:03 \sp RSLJWC \tx sampé jam ròlas paling xx. \mb sampé jam ròlas paling xx \ge until hour twelve possible xx \fti sampai jam dua belas mungkin xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.165 \recid 680763194449050809 \start 00:10:06 \sp AMNJWC \tx òh... xx adòh. \mb òh xx adòh \ge EXCL xx far \fti oh... xx jauh. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.166 \recid 506655194449050809 \start 00:10:08 \sp RSLJWC \tx xxx waé. \mb xxx waé \ge xxx just \fti xxx saja. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.167 \recid 166757194450050809 \start 00:10:14 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.168 \recid 695622194450050809 \start 00:10:18 \sp AMNJWC \tx xxx? \mb xxx \ge xxx \fti xxx? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.169 \recid 940726194450050809 \start 00:10:19 \sp RSLJWC \tx hmm? apaé? \mb hmm apa -é \ge AFF what -E \fti hmm? apanya?

\ref JWC-20090303.170 \recid 212021194451050809 \start 00:10:21 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.171 \recid 954933194451050809 \start 00:10:24 \sp RSLJWC \tx enam puluh lima peserta. \mb enam puluh lima peserta \ge six ten five participant \fti enam puluh lima peserta.

\ref JWC-20090303.172 \recid 478819194451050809 \start 00:10:27 \sp RSLJWC \tx kang di bawah lima puluh waé xxx, enam puluh lima tò. \mb kang di bawah lima puluh waé xxx enam puluh lima tò \ge REL LOC under five ten just xxx six ten five EXCL \fti yang di bawah lima puluh saja xxx, enam puluh lima toh. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.173 \recid 319689194452050809 \start 00:10:35 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.174 \recid 618973194452050809 \start 00:10:42 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan ada suara gitar.

\ref JWC-20090303.175 \recid 595503194453050809 \start 00:10:52 \sp RSLJWC \tx kita péngéné xxx satu waé wis, ènak xxx. \mb kita péngén -é xxx satu waé wis ènak xxx \ge 1PL want -E xxx one just PFCT pleasant xxx \fti kita maunya xxx satu saja sudah, enak xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.176 \recid 330101194453050809 \start 00:11:01 \sp AMNJWC \tx jam pirò? \mb jam pirò \ge hour how.much \fti jam berapa?

\ref JWC-20090303.177 \recid 128096194453050809 \start 00:11:02 \sp RSLJWC \tx ya mulai paling jam sanga òh. \mb ya mulai paling jam sanga òh \ge yes start possible hour nine EXCL \fti ya mulai paling jam sembilan oh.

\ref JWC-20090303.178 \recid 725240194454050809 \start 00:11:04 \sp AMNJWC \tx sésuk. \mb sésuk \ge tomorrow \fti besok.

\ref JWC-20090303.179 \recid 125327194454050809 \start 00:11:08 \sp RSLJWC \tx ya xxx. \mb ya xxx \ge yes xxx \fti ya xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.180 \recid 985328194455050809 \start 00:11:11 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan dan ada suara gitar, sampai dengan durasi 00:11:21.

\ref JWC-20090303.181 \recid 128169194455050809 \start 00:11:22 \sp RSLJWC \tx lamun xxx. \mb lamun xxx \ge TOP xxx \fti kalau xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.182 \recid 145419194455050809 \start 00:11:31 \sp AMNJWC \tx ya wis xxx. \mb ya wis xxx \ge yes PFCT xxx \fti ya sudah xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.183 \recid 268879194456050809 \start 00:11:33 \sp RSLJWC \tx iya makané, xxx. \mb iya maka -né xxx \ge AFF then -E xxx \fti iya makanya, xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan ada suara penutur lain berbicara.

\ref JWC-20090303.184 \recid 764251194456050809 \start 00:11:44 \sp AMNJWC \tx xx? \mb xx \ge xx \fti xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.185 \recid 581501194458050809 \start 00:11:46 \sp RSLJWC \tx xxx wòngé mlaku ikò. \mb xxx wòng -é mlaku ikò \ge xxx person -E walk that \fti xxx orangnya jalan itu. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.186 \recid 807611194458050809 \start 00:11:50 \sp AMNJWC \tx ya xxx. \mb ya xxx \ge yes xxx \fti ya xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.187 \recid 341679194459050809 \start 00:11:52 \sp RSLJWC \tx mlaku baé sih. \mb mlaku baé sih \ge walk just EXCL \fti jalan saja sih.

\ref JWC-20090303.188 \recid 306891194459050809 \start 00:11:53 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.189 \recid 631936194500050809 \start 00:11:57 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.190 \recid 660989194500050809 \start 00:12:08 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.191 \recid 265783194500050809 \start 00:12:23 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.192 \recid 920134194501050809 \start 00:12:27 \sp RSLJWC \tx nah iyò. xxx. Minggu xxx. \mb nah iyò xxx Minggu xxx \ge NAH AFF xxx Sunday xxx \fti nah iya. xxx. Minggu xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.193 \recid 612781194502050809 \start 00:12:41 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.194 \recid 927337194502050809 \start 00:12:44 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.195 \recid 168704194504050809 \start 00:12:51 \sp RSLJWC \tx xxx waé. \mb xxx waé \ge xxx just \fti xxx saja. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.196 \recid 115154194504050809 \start 00:12:57 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.197 \recid 104094194505050809 \start 00:13:00 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.198 \recid 510326194506050809 \start 00:13:03 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan sampai dengan durasi 00:13:17.

\ref JWC-20090303.199 \recid 508388154327210809 \start 00:13:18 \sp RSLJWC \tx xxx bisnis xxx. \mb xxx bisnis xxx \ge xxx business xxx \fti xxx bisnis xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas, suaranya sangat pelan, tumpang tindih dengan suara gitar dan suara penutur lain yang berbicara. sampai dengan durasi 00:13:40.

\ref JWC-20090303.200 \recid 486476154328210809 \start 00:13:42 \sp AMNJWC \tx aku terpaksa menangis. aku terpaksa xx. namun ternyata xx untukmu. \mb aku ter- paksa men- tangis aku ter- paksa xx namun ter- nyata xx untuk -mu \ge 1sg TER- force MEN- cry 1sg TER- force xx however TER- real xx for -2sg \fti aku terpaksa menangis. aku terpaksa xx. namun ternyata xx untukmu. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas. penutur sambil bernyanyi dan bermain gitar.

\ref JWC-20090303.201 \recid 316877154329210809 \start 00:13:59 \sp RSLJWC \tx xx? \mb xx \ge xx \fti xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.202 \recid 168398154330210809 \start 00:14:01 \sp AMNJWC \tx kuwi. \mb kuwi \ge that \fti itu.

\ref JWC-20090303.203 \recid 380491154331210809 \start 00:14:02 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.204 \recid 131197154331210809 \start 00:14:03 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.205 \recid 639822154333210809 \start 00:14:05 \sp RSLJWC \tx xx langkò èh, xx sepi, mati lampué xxx. \mb xx langkò èh xx sepi mati lampu -é xxx \ge xx no.exist EXCL xx quiet dead lamp -E xxx \fti xx tidak ada eh, xx sepi, mati lampunya xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas, tumpang tindih dengan suara penutur lain, dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.206 \recid 907676154334210809 \start 00:14:13 \sp AMNJWC \tx xx masih bisa ku lihat. \mb xx masih bisa ku lihat \ge xx still can 1.sg see \fti xx masih bisa kulihat. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.207 \recid 933681154334210809 \start 00:14:17 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya sangat tidak jelas dan tumpang tindih dengan suara penutur lain.

\ref JWC-20090303.208 \recid 603471154335210809 \start 00:14:26 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan tumpang tindih dengan suara gitar dan suara penutur lain.

\ref JWC-20090303.209 \recid 160255154335210809 \start 00:14:31 \sp AMNJWC \tx lihat... suara xx ku dengar xxx. \mb lihat suara xx ku dengar xxx \ge see sound xx 1.sg hear xxx \fti lihat... suara xx kudengar xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan tumpang tindih dengan suara penutur lain dan suara gitar.

\ref JWC-20090303.210 \recid 317652154335210809 \start 00:14:45 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelasn dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.211 \recid 585821154335210809 \start 00:14:48 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.212 \recid 510756154336210809 \start 00:14:49 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.213 \recid 686923154336210809 \start 00:14:50 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.214 \recid 538757154336210809 \start 00:14:52 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.215 \recid 613124154337210809 \start 00:15:00 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.216 \recid 399824154337210809 \start 00:15:05 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas, tumpang tindih dengan suara penutur lain dan suara gitar.

\ref JWC-20090303.217 \recid 150413154337210809 \start 00:15:20 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.218 \recid 501479154338210809 \start 00:15:30 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas, tumpang tindih dengan suara gitar.

\ref JWC-20090303.219 \recid 477381154338210809 \start 00:15:35 \sp AMNJWC \tx mantan... xxx. \mb mantan xxx \ge former xxx \fti mantan... xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan tumpang tindih dengan suara gitar dan suara penutur lain.

\ref JWC-20090303.220 \recid 455580154339210809 \start 00:15:44 \sp AMNJWC \tx kekasihku... jangan kau lupakan aku. \mb ke- kasih -ku jangan kau lupa -kan aku \ge KE- compassion -1sg don't 2SG forget -KAN 1sg \fti kekasihku... jangan kau lupakan aku.

\ref JWC-20090303.221 \recid 349098154340210809 \start 00:15:58 \sp AMNJWC \tx bila suatu saat nanti, kau merindukanku, jangan datang padaku. \mb bila suatu saat nanti kau me- rindu -kan -ku jangan datang pada -ku \ge if one time later 2SG MEN- long.for -KAN -1sg don't come LOC -1sg \fti bila suatu saat nanti, kau merindukanku, jangan datang padaku. \nt penutur sambil bernyanyi.

\ref JWC-20090303.222 \recid 799774154340210809 \start 00:16:19 \sp AMNJWC \tx selama masih bisa ku xx. \mb se- lama masih bisa ku xx \ge SE- long.time still can 1.sg xx \fti selama masih bisa ku xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.223 \recid 919129154340210809 \start 00:16:24 \sp RSLJWC \tx ada gunting gak? ada gunting? \mb ada gunting gak ada gunting \ge exist scissors NEG exist scissors \fti ada gunting tidak? ada gunting?

\ref JWC-20090303.224 \recid 823235154341210809 \start 00:16:26 \sp AMNJWC \tx xx? \mb xx \ge xx \fti xx? \nt kata tidak teranalisa karena suaranya sangat pelan.

\ref JWC-20090303.225 \recid 129161154341210809 \start 00:16:27 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena suaranya sangat pelan.

\ref JWC-20090303.226 \recid 610763154341210809 \start 00:16:29 \sp AMNJWC \tx ning mburi òh. \mb ning mburi òh \ge LOC back EXCL \fti di belakang oh.

\ref JWC-20090303.227 \recid 304039154342210809 \start 00:16:31 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.228 \recid 396527154342210809 \start 00:16:32 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan dan hanya ada suara TV, suara orang bersenandung, bersiul, berdehem, sampai dengan durasi 00:18:03.

\ref JWC-20090303.229 \recid 542287154342210809 \start 00:18:03 \sp RSLJWC \tx ada beli? \mb ada beli \ge exist also \fti ada juga?

\ref JWC-20090303.230 \recid 532128154343210809 \start 00:18:06 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.231 \recid 785906154343210809 \start 00:18:08 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena suaranya sangat pelan.

\ref JWC-20090303.232 \recid 950535154343210809 \start 00:18:14 \sp AMNJWC \tx kau masih bisa ku lihat, suaramu masih ku dengar, namun kenyataan ini xx. \mb kau masih bisa ku lihat suara -mu masih ku dengar namun ke- nyata -an ini xx \ge 2.sg still can 1.sg see sound -2sg still 1.sg hear however KE.AN- real -CIRC this xx \fti kau masih bisa kulihat, suaramu masih kudengar, namun kenyataan ini xx. \nt kata tidak teranalisa karena suaranya menjadi pelan. penutur sambil bernyanyi.

\ref JWC-20090303.233 \recid 362427154344210809 \start 00:18:36 \sp AMNJWC \tx òh... tuk seórang disana telah memilikimu, òh xx. \mb òh tuk se- órang di- sana telah me- milik -i -mu òh xx \ge EXCL TRU.get SE- person DI- there PFCT MEN- property -I -2sg EXCL xx \fti oh... untuk seorang di sana telah memilikimu, oh xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas. penutur sambil bernyanyi.

\ref JWC-20090303.234 \recid 722976154344210809 \start 00:18:56 \sp AMNJWC \tx mantan kekasihku, jangan kau lupakan aku. \mb mantan ke- kasih -ku jangan kau lupa -kan aku \ge former KE- compassion -1sg don't 2SG forget -KAN 1sg \fti mantan kekasihku, jangan kau lupakan aku. \nt penutur sambil bernaynyi dan bermain gitar.

\ref JWC-20090303.235 \recid 776374154345210809 \start 00:19:10 \sp AMNJWC \tx bila suatu saat nanti, kau merindukanku, jangan datang padaku. \mb bila suatu saat nanti kau me- rindu -kan -ku jangan datang pada -ku \ge if one time later 2SG MEN- long.for -KAN -1sg don't come LOC -1sg \fti bila suatu saat nanti, kau merindukanku, jangan datang padaku. \nt penutur sambil bernyanyi dan bermain gitar.

\ref JWC-20090303.236 \recid 931207154345210809 \start 00:19:52 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.237 \recid 420917154345210809 \start 00:19:54 \sp AMNJWC \tx hmm? \mb hmm \ge AFF \fti hmm?

\ref JWC-20090303.238 \recid 973710154346210809 \start 00:19:54 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.239 \recid 160793154346210809 \start 00:19:55 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya sangat pelan.

\ref JWC-20090303.240 \recid 354739154346210809 \start 00:20:01 \sp RSLJWC \tx Kemis? xx tanggal sewelas. \mb Kemis xx tanggal sewelas \ge Thursday xx date eleven \fti Kamis? xx tanggal sebelas. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.241 \recid 214638154347210809 \start 00:20:03 \sp AMNJWC \tx iya Kemis xx. \mb iya Kemis xx \ge AFF Thursday xx \fti iya Kamis xx. \nt kata tidak teranalisa karena suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.242 \recid 836160154347210809 \start 00:20:05 \sp RSLJWC \tx òh alah. xx. \mb òh alah xx \ge EXCL OATH xx \fti oh alah. xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.243 \recid 455900154348210809 \start 00:20:10 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.244 \recid 329326154348210809 \start 00:20:16 \sp RSLJWC \tx pirang taun? \mb pira -ng taun \ge how.much -LIG year \fti berapa tahun?

\ref JWC-20090303.245 \recid 594388154348210809 \start 00:20:17 \sp AMNJWC \tx sembilan. \mb sembilan \ge nine \fti sembilan.

\ref JWC-20090303.246 \recid 491146154349210809 \start 00:20:20 \sp RSLJWC \tx minimal ròng taun. \mb minimal rò -ng taun \ge minimum two -LIG year \fti minimal dua tahun.

\ref JWC-20090303.247 \recid 506046154349210809 \start 00:20:26 \sp RSLJWC \tx tujuh setengah ròng taun. \mb tujuh se- tengah rò -ng taun \ge seven SE- middle two -LIG year \fti tujuh setengah dua tahun.

\ref JWC-20090303.248 \recid 727198154350210809 \start 00:20:34 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.249 \recid 640653154350210809 \start 00:20:36 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena suaranya pelan dan pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.250 \recid 469002154350210809 \start 00:20:40 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.251 \recid 931500154351210809 \start 00:20:41 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan, hanya ada suara TV, suara orang bersiul, dan suara gitar, sampai dengan durasi 00:21:08.

\ref JWC-20090303.252 \recid 841323154351210809 \start 00:21:09 \sp AMNJWC \tx ku selalu xx. \mb ku selalu xx \ge 1.sg always xx \fti ku selalu xx. \nt kata tidak teranalisa karena suaranya menjadi pelan dan tumpang tindih dengan suara gitar.

\ref JWC-20090303.253 \recid 841810154351210809 \start 00:21:24 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.254 \recid 928874154352210809 \start 00:21:26 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.255 \recid 812213154352210809 \start 00:21:36 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.256 \recid 292454154352210809 \start 00:21:38 \sp AMNJWC \tx hmm? \mb hmm \ge AFF \fti hmm?

\ref JWC-20090303.257 \recid 978871154353210809 \start 00:21:38 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.258 \recid 513231154353210809 \start 00:21:40 \sp AMNJWC \tx xx? \mb xx \ge xx \fti xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.259 \recid 893475154354210809 \start 00:21:40 \sp RSLJWC \tx iya xx mèlu xx. \mb iya xx mèlu xx \ge AFF xx follow xx \fti iya xx ikut xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.260 \recid 759622154354210809 \start 00:21:45 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.261 \recid 182583154354210809 \start 00:21:46 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas, cepat, dan tumpang tindih dengan suara penutur lain.

\ref JWC-20090303.262 \recid 289805154355210809 \start 00:21:53 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.263 \recid 570710154355210809 \start 00:21:55 \sp RSLJWC \tx iya, xx ketemu, ketemu xx. \mb iya xx ke- temu ke- temu xx \ge AFF xx KE- meet KE- meet xx \fti iya, xx bertemu, bertemu xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.264 \recid 346796154355210809 \start 00:22:00 \sp AMNJWC \tx di mana? \mb di mana \ge LOC which \fti dimana?

\ref JWC-20090303.265 \recid 813145154356210809 \start 00:22:01 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.266 \recid 642260154356210809 \start 00:22:02 \sp AMNJWC \tx trus xxx? \mb trus xxx \ge continue xxx \fti kemudian xxx? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.267 \recid 481103154357210809 \start 00:22:03 \sp RSLJWC \tx hah? xx iku xxx. \mb hah xx iku xxx \ge huh xx that xxx \fti hah? xx itu xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.268 \recid 907867154357210809 \start 00:22:14 \sp RSLJWC \tx xx berarti ya? \mb xx ber- arti ya \ge xx BER- meaning yes \fti xx berarti ya? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.269 \recid 546983154357210809 \start 00:22:15 \sp AMNJWC \tx xxx ya kan, ya kan? \mb xxx ya kan ya kan \ge xxx yes KAN yes KAN \fti xxx ya kan, ya kan? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.270 \recid 259839154358210809 \start 00:22:18 \sp RSLJWC \tx iya. \mb iya \ge AFF \fti iya.

\ref JWC-20090303.271 \recid 933128154358210809 \start 00:22:19 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.272 \recid 299321154358210809 \start 00:22:22 \sp RSLJWC \tx méné méné xx. \mb méné méné xx \ge unit.of.this.scope unit.of.this.scope xx \fti ini ini xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.273 \recid 301724154359210809 \start 00:22:27 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.274 \recid 194036154359210809 \start 00:22:29 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.275 \recid 169068154400210809 \start 00:22:30 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.276 \recid 837361154400210809 \start 00:22:32 \sp RSLJWC \tx ya embuh tò yò, xxx. \mb ya embuh tò yò xxx \ge yes don't.know EXCL AFF xxx \fti ya tidak tahu toh ya, xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.277 \recid 851865154400210809 \start 00:22:38 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.278 \recid 720473154401210809 \start 00:22:41 \sp RSLJWC \tx xx sapa? \mb xx sapa \ge xx who \fti xx siapa? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.279 \recid 117326154401210809 \start 00:22:42 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.280 \recid 603200154402210809 \start 00:22:43 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan tumpang tindih dengan suara penutur lain.

\ref JWC-20090303.281 \recid 994105154402210809 \start 00:22:47 \sp AMNJWC \tx iya embuh xxx. \mb iya embuh xxx \ge AFF don't.know xxx \fti iya tidak tahu xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.282 \recid 954916154403210809 \start 00:22:52 \sp RSLJWC \tx ya weruh jé. \mb ya weruh jé \ge yes see JE \fti ya tahu je.

\ref JWC-20090303.283 \recid 190406154403210809 \start 00:22:53 \sp AMNJWC \tx hmm... \mb hmm \ge AFF \fti hmm...

\ref JWC-20090303.284 \recid 368043154404210809 \start 00:22:54 \sp RSLJWC \tx òh Feri kuwen, iyò tóh? \mb òh Feri kuwen iyò tóh \ge EXCL Feri that AFF TOH \fti oh Feri itu, iya toh?

\ref JWC-20090303.285 \recid 605003154404210809 \start 00:22:56 \sp AMNJWC \tx iyò. \mb iyò \ge AFF \fti iya.

\ref JWC-20090303.286 \recid 696031154404210809 \start 00:22:57 \sp RSLJWC \tx weruh xx. \mb weruh xx \ge see xx \fti tahu xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.287 \recid 611528154405210809 \start 00:22:59 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.288 \recid 575537154405210809 \start 00:23:00 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.289 \recid 465270154406210809 \start 00:23:04 \sp AMNJWC \tx iyò. xx sumber òh. \mb iyò xx sumber òh \ge AFF xx source EXCL \fti iya. xx sumber oh. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.290 \recid 310100154406210809 \start 00:23:06 \sp RSLJWC \tx iyò xxx. \mb iyò xxx \ge AFF xxx \fti iya xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.291 \recid 561758154406210809 \start 00:23:22 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.292 \recid 186383154407210809 \start 00:23:23 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.293 \recid 256961154407210809 \start 00:23:55 \sp RSLJWC \tx xx dhèwèkan xx. \mb xx dhèwèk -an xx \ge xx self -AN xx \fti xx sendirian xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.294 \recid 248386154408210809 \start 00:23:57 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.295 \recid 127896154408210809 \start 00:24:02 \sp RSLJWC \tx òh iyò baliké baé. \mb òh iyò bali -ké baé \ge EXCL AFF go.home -AKE just \fti oh iya pulangnya saja.

\ref JWC-20090303.296 \recid 950827154408210809 \start 00:24:06 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.297 \recid 771513154409210809 \start 00:24:14 \sp AMNJWC \tx hmm? \mb hmm \ge AFF \fti hmm?

\ref JWC-20090303.298 \recid 247974154410210809 \start 00:24:15 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.299 \recid 412479154412210809 \start 00:24:16 \sp AMNJWC \tx embuh. \mb embuh \ge don't.know \fti tidak tahu.

\ref JWC-20090303.300 \recid 442997154412210809 \start 00:24:20 \sp RSLJWC \tx ning endi xx? \mb ning endi xx \ge LOC which xx \fti dimana xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.301 \recid 357477154412210809 \start 00:24:22 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.302 \recid 335751154413210809 \start 00:24:25 \sp RSLJWC \tx iyò xx endi? \mb iyò xx endi \ge AFF xx where \fti iya xx dimana? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.303 \recid 577495154413210809 \start 00:24:27 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.304 \recid 976848154413210809 \start 00:24:30 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.305 \recid 713480154414210809 \start 00:24:37 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas, suaranya pelan, dan tumpang tindih dengan suara penutur lain.

\ref JWC-20090303.306 \recid 481262154415210809 \start 00:24:47 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.307 \recid 880604154415210809 \start 00:24:57 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.308 \recid 440939154415210809 \start 00:25:01 \sp RSLJWC \tx sapaé? \mb sapa -é \ge who -E \fti siapanya?

\ref JWC-20090303.309 \recid 875350154416210809 \start 00:25:02 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.310 \recid 333646154416210809 \start 00:25:03 \sp RSLJWC \tx xx? \mb xx \ge xx \fti xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.311 \recid 295243154417210809 \start 00:25:04 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.312 \recid 161588154417210809 \start 00:25:11 \sp RSLJWC \tx lha iyò. xxx. \mb lha iyò xxx \ge EXCL AFF xxx \fti lha iya. xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.313 \recid 223356154417210809 \start 00:25:19 \sp AMNJWC \tx xx kabèh òh. \mb xx kabèh òh \ge xx all EXCL \fti xx semua oh. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.314 \recid 653223154418210809 \start 00:25:21 \sp RSLJWC \tx hmm? xxx. \mb hmm xxx \ge AFF xxx \fti hmm? xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.315 \recid 245070154418210809 \start 00:25:30 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.316 \recid 208071154418210809 \start 00:25:35 \sp RSLJWC \tx xx sòpò? \mb xx sòpò \ge xx who \fti xx siapa? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.317 \recid 252295154419210809 \start 00:25:36 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.318 \recid 137994154419210809 \start 00:25:39 \sp RSLJWC \tx òh alah xx wedi. \mb òh alah xx wedi \ge EXCL OATH xx afraid \fti oh alah xx takut. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.319 \recid 575855154420210809 \start 00:25:41 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.320 \recid 411597154420210809 \start 00:25:44 \sp RSLJWC \tx xx wedi. \mb xx wedi \ge xx afraid \fti xx takut. \nt kata tidak teranalisa karena suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.321 \recid 922476154420210809 \start 00:25:45 \sp AMNJWC \tx iya xxx. \mb iya xxx \ge AFF xxx \fti iya xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.322 \recid 378201154421210809 \start 00:25:47 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan, hanya ada suara gitar, sampai dengan durasi 00:26:00.

\ref JWC-20090303.323 \recid 334417154421210809 \start 00:26:01 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.324 \recid 667156154422210809 \start 00:26:03 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.325 \recid 412768154422210809 \start 00:26:10 \sp AMNJWC \tx bésók xxx. \mb bésók xxx \ge tomorrow xxx \fti besok xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.326 \recid 809694154422210809 \start 00:26:14 \sp RSLJWC \tx xx maning. njaluk maning xx. \mb xx maning n- jaluk maning xx \ge xx again N- ask.for again xx \fti xx lagi. minta lagi xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.327 \recid 247507154423210809 \start 00:26:19 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.328 \recid 662309154423210809 \start 00:26:26 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.329 \recid 848439154424210809 \start 00:26:29 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.330 \recid 739497154424210809 \start 00:26:31 \sp RSLJWC \tx xx terima. \mb xx terima \ge xx receive \fti xx terima. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.331 \recid 348776154424210809 \start 00:26:36 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.332 \recid 794914154425210809 \start 00:26:37 \sp RSLJWC \tx lha iya, xxx. \mb lha iya xxx \ge EXCL AFF xxx \fti lha iya, xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.333 \recid 235635154425210809 \start 00:26:43 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.334 \recid 934588154425210809 \start 00:26:49 \sp RSLJWC \tx sama xx. \mb sama xx \ge same xx \fti sama xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.335 \recid 536789154426210809 \start 00:26:50 \sp AMNJWC \tx trus? \mb trus \ge continue \fti kemudian?

\ref JWC-20090303.336 \recid 834398154426210809 \start 00:26:51 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan, sampai dengan durasi 00:27:10.

\ref JWC-20090303.337 \recid 543901154427210809 \start 00:27:12 \sp AMNJWC \tx xx tóh? \mb xx tóh \ge xx TOH \fti xx toh? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.338 \recid 668043154427210809 \start 00:27:12 \sp RSLJWC \tx beli. ya órang xxx. \mb beli ya órang xxx \ge also yes person xxx \fti juga. ya orang xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.339 \recid 916390154427210809 \start 00:27:21 \sp AMNJWC \tx xxx? \mb xxx \ge xxx \fti xxx? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.340 \recid 683513154428210809 \start 00:27:23 \sp RSLJWC \tx beli. xx berarti jalanan xx pelatihan waé, xx maning xx. \mb beli xx ber- arti jalan -an xx pe- latih -an waé xx maning xx \ge also xx BER- meaning street -AN xx PE.AN- train -CIRC just xx again xx \fti juga. xx berati jalanan xx pelatihan saja, xx lagi xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.341 \recid 817272154428210809 \start 00:27:34 \sp AMNJWC \tx pribèn? \mb pribèn \ge how \fti bagaimana?

\ref JWC-20090303.342 \recid 711479154429210809 \start 00:27:35 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.343 \recid 141601154429210809 \start 00:27:37 \sp AMNJWC \tx hah? \mb hah \ge IMIT \fti hah?

\ref JWC-20090303.344 \recid 895715154429210809 \start 00:27:38 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pealafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.345 \recid 611675154430210809 \start 00:27:46 \sp AMNJWC \tx pirò? \mb pirò \ge how.much \fti berapa?

\ref JWC-20090303.346 \recid 334546154430210809 \start 00:27:46 \sp RSLJWC \tx nem èwu. \mb nem èwu \ge six thousand \fti enam ribu.

\ref JWC-20090303.347 \recid 133231154431210809 \start 00:27:50 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.348 \recid 626549154432210809 \start 00:28:00 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.349 \recid 719249222324220809 \start 00:28:05 \sp RSLJWC \tx xx lamun ngerti ya sekalian lah xx wis gajian. \mb xx lamun ngerti ya se- kali -an lah xx wis gaji -an \ge xx TOP know yes SE- possible -AN LAH xx PFCT salary -AN \fti xx kalau mengerti ya sekalian lah xx setelah gajian. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.350 \recid 230180222325220809 \start 00:28:18 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.351 \recid 137710222325220809 \start 00:28:23 \sp RSLJWC \tx xx apò? \mb xx apò \ge xx what \fti xx apa? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.352 \recid 303713222325220809 \start 00:28:23 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.353 \recid 308509222326220809 \start 00:28:24 \sp RSLJWC \tx nèng endi? \mb nèng endi \ge LOC where \fti dimana?

\ref JWC-20090303.354 \recid 817178222326220809 \start 00:28:25 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.355 \recid 934690222326220809 \start 00:28:31 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.356 \recid 452424222326220809 \start 00:28:45 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.357 \recid 409166222327220809 \start 00:28:46 \sp RSLJWC \tx xx Saidi, xx nggòné apò, xx. \mb xx Saidi xx nggò -né apò xx \ge xx Saidi xx use -E what xx \fti xx Saidi, xx memakainya apa, xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.358 \recid 573351222327220809 \start 00:28:56 \sp AMNJWC \tx keras temen dóng xx. \mb keras temen dóng xx \ge hard very TOP xx \fti keras sekali dong xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.359 \recid 626627222327220809 \start 00:29:02 \sp AUX \tx 0. \nt suara penutur tertawa kecil.

\ref JWC-20090303.360 \recid 541314222328220809 \start 00:29:04 \sp RSLJWC \tx nah panjenengan xxx. \mb nah pan- jenengan xxx \ge NAH PAN- 2.sg xxx \fti nah kamu xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.361 \recid 386562222328220809 \start 00:29:13 \sp AMNJWC \tx ira berapa itu? \mb ira berapa itu \ge 2.sg.FORM how.much that \fti kamu berapa itu?

\ref JWC-20090303.362 \recid 466386222328220809 \start 00:29:14 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.363 \recid 171680222329220809 \start 00:29:26 \sp AMNJWC \tx ya satu xx. \mb ya satu xx \ge yes one xx \fti ya satu xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya tumpang tindih dengan suara gitar.

\ref JWC-20090303.364 \recid 633246222329220809 \start 00:29:37 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.365 \recid 188290222329220809 \start 00:29:46 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat, juga terdengar suara orang lain bicara dengan suara pelan, sampai dengan durasi 00:30:00.

\ref JWC-20090303.366 \recid 807435222330220809 \start 00:30:08 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.367 \recid 988241222330220809 \start 00:30:15 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.368 \recid 491779222330220809 \start 00:30:17 \sp AMNJWC \tx iyò. \mb iyò \ge AFF \fti iya.

\ref JWC-20090303.369 \recid 351499222331220809 \start 00:30:18 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan, hanya ada suara gitar, sampai dengan durasi 00:30:30.

\ref JWC-20090303.370 \recid 660705222331220809 \start 00:30:30 \sp RSLJWC \tx xx endi? xx endi? \mb xx endi xx endi \ge xx where xx where \fti xx mana? xx mana? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.371 \recid 893400222331220809 \start 00:30:34 \sp AMNJWC \tx ya durung xx. \mb ya durung xx \ge yes not.yet xx \fti ya belum xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.372 \recid 391990222332220809 \start 00:30:39 \sp RSLJWC \tx dadi wóng xx ya? \mb dadi wóng xx ya \ge become person xx yes \fti jadi orang xx ya? \nt kata tidak teranalisa karena suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.373 \recid 785960222332220809 \start 00:30:40 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.374 \recid 949132222333220809 \start 00:30:42 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.375 \recid 184033222333220809 \start 00:30:43 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.376 \recid 357013222333220809 \start 00:30:44 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan dan tidak terdengar suara apa-apa, karena ada gangguan teknis, sampai dengan durasi 00:32:23.

\ref JWC-20090303.377 \recid 625111222333220809 \start 00:32:24 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.378 \recid 253999222334220809 \start 00:32:25 \sp RSLJWC \tx xx jadi salah mencèt. \mb xx jadi salah m- pencèt \ge xx become wrong N- press \fti xx jadi salah menekan. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.379 \recid 870230222334220809 \start 00:32:31 \sp RSLJWC \tx semua xx ngóbról panjang lébar. \mb semua xx ng- óbról panjang lébar \ge all xx N- chat long wide \fti semua xx mengobrol panjang lebar. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.380 \recid 676592222335220809 \start 00:32:34 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.381 \recid 599443222335220809 \start 00:32:36 \sp RSLJWC \tx beli manjing li. setèl maning lah xx. \mb beli manjing li setèl maning lah xx \ge also come.in EXCL to.switch.on again LAH xx \fti juga masuk li. menyala lagi lah xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya menjadi pelan.

\ref JWC-20090303.382 \recid 858449222335220809 \start 00:32:41 \sp AMNJWC \tx nu bahasa Jawa lah. \mb nu bahasa Jawa lah \ge REL language Java LAH \fti yang bahasa Jawa lah.

\ref JWC-20090303.383 \recid 674994222336220809 \start 00:32:42 \sp RSLJWC \tx jauh, xx Maghrib sampé setengah wòlu xx. \mb jauh xx Maghrib sampé se- tengah wòlu xx \ge far xx sunset.prayer until SE- middle eight xx \fti jauh, xx Maghrib sampai setengah delapan xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.384 \recid 740790222336220809 \start 00:32:52 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan, hanya ada suara orang mengunyah makanan, sampai dengan durasi 00:33:05.

\ref JWC-20090303.385 \recid 477725222336220809 \start 00:33:06 \sp AMNJWC \tx xx ya, xx kurang gedhé. \mb xx ya xx kurang gedhé \ge xx yes xx less big \fti xx ya, xx kurang besar. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.386 \recid 845084222337220809 \start 00:33:11 \sp RSLJWC \tx hmm... xx kurang gedhé xx. \mb hmm xx kurang gedhé xx \ge AFF xx less big xx \fti hmm... xx kurang besar xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.387 \recid 146574222337220809 \start 00:33:13 \sp AMNJWC \tx xxx wis gedhé-gedhé. \mb xxx wis gedhé ~ gedhé \ge xxx PFCT big ~ big \fti xxx sudah besar-besar. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.388 \recid 774312222337220809 \start 00:33:17 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.389 \recid 481264222338220809 \start 00:33:18 \sp AMNJWC \tx hmm? \mb hmm \ge AFF \fti hmm?

\ref JWC-20090303.390 \recid 917570222338220809 \start 00:33:18 \sp RSLJWC \tx xx ketemu. \mb xx ke- temu \ge xx KE- meet \fti xx bertemu. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.391 \recid 720220222338220809 \start 00:33:20 \sp AMNJWC \tx iya, xxx caraé sih biasaé bener, cuman di... di... di... \mb iya xxx cara -é sih biasa -é bener cuman di di di \ge AFF xxx manner -E EXCL usual -E true only LOC LOC LOC \fti iya, xxx caranya sih biasanya benar, hanya di... di... di... \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.392 \recid 350409222339220809 \start 00:33:29 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.393 \recid 329949222339220809 \start 00:33:30 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.394 \recid 261459222340220809 \start 00:33:32 \sp RSLJWC \tx kayaé sih yò’? \mb kaya -é sih yò \ge like -E EXCL AFF \fti sepertinya sih ya?

\ref JWC-20090303.395 \recid 249617222340220809 \start 00:33:36 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.396 \recid 124487222340220809 \start 00:33:39 \sp RSLJWC \tx ya jadi... xx bumbu, xxx. \mb ya jadi xx bumbu xxx \ge yes become xx seasonings xxx \fti ya jadi... xx bumbu, xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.397 \recid 367054222341220809 \start 00:33:48 \sp AMNJWC \tx xx gòrèngan xx. \mb xx gòrèng -an xx \ge xx fry -AN xx \fti xx gorengan xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.398 \recid 197854222342220809 \start 00:33:49 \sp RSLJWC \tx tapi xx makan xx pedes xx. \mb tapi xx makan xx pedes xx \ge but xx eat xx hot xx \fti tapi xx makan xx pedas xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.399 \recid 798984150512230809 \start 00:33:53 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan penutur sambil makan.

\ref JWC-20090303.400 \recid 237165150512230809 \start 00:33:54 \sp RSLJWC \tx hmm? \mb hmm \ge AFF \fti hmm?

\ref JWC-20090303.401 \recid 544732150512230809 \start 00:33:56 \sp AMNJWC \tx xx bawangé xx. \mb xx bawang -é xx \ge xx onion -E xx \fti xx bawangnya xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.402 \recid 231257150512230809 \start 00:34:00 \sp RSLJWC \tx biasò-biasò baé, beli pedes sih, xx pedes xx. \mb biasò ~ biasò baé beli pedes sih xx pedes xx \ge usual ~ usual just also hot EXCL xx hot xx \fti biasa-biasa saja, juga pedas sih, xx pedas xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.403 \recid 241123150513230809 \start 00:34:14 \sp AMNJWC \tx xx apa jé? \mb xx apa jé \ge xx what JE \fti xx apa je? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.404 \recid 473369150513230809 \start 00:34:15 \sp RSLJWC \tx iyò. \mb iyò \ge AFF \fti iya.

\ref JWC-20090303.405 \recid 525240150513230809 \start 00:34:16 \sp AMNJWC \tx ikò xxx. \mb ikò xxx \ge that xxx \fti itu xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.406 \recid 226160150514230809 \start 00:34:17 \sp RSLJWC \tx gak, gak, enggak. \mb gak gak enggak \ge NEG NEG NEG \fti tidak, tidak, tidak.

\ref JWC-20090303.407 \recid 980948150514230809 \start 00:34:18 \sp AMNJWC \tx masih. \mb masih \ge still \fti masih.

\ref JWC-20090303.408 \recid 324575150514230809 \start 00:34:20 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.409 \recid 845792150515230809 \start 00:34:24 \sp RSLJWC \tx xx asin-asin ènak òh. \mb xx asin ~ asin ènak òh \ge xx salty ~ salty pleasant EXCL \fti xx asin-asin enak oh. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.410 \recid 355313150515230809 \start 00:34:27 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas karena penutur berbicara sambil makan.

\ref JWC-20090303.411 \recid 861508150516230809 \start 00:34:31 \sp RSLJWC \tx yò adusé xx. \mb yò adus -é xx \ge AFF take.a.bath -E xx \fti ya mandinya xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.412 \recid 787048150516230809 \start 00:34:40 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.413 \recid 338818150516230809 \start 00:34:42 \sp AMNJWC \tx hmm eh. \mb hmm eh \ge AFF AFF \fti hmm eh. \nt suaranya sangat pelan.

\ref JWC-20090303.414 \recid 818816150517230809 \start 00:34:43 \sp RSLJWC \tx yò wès xx ngènè baé, xx nyòba maning. \mb yò wès xx ng- kènè baé xx ny- còba maning \ge AFF PFCT xx N- here just xx N- try again \fti ya sudah xx disini saja, xx mencoba lagi. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.415 \recid 558215150517230809 \start 00:34:45 \sp AMNJWC \tx apa? \mb apa \ge what \fti apa? \nt suaranya sangat pelan.

\ref JWC-20090303.416 \recid 936556150517230809 \start 00:34:46 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena suaranya sangat pelan.

\ref JWC-20090303.417 \recid 326892150518230809 \start 00:34:47 \sp AMNJWC \tx xx iku. \mb xx iku \ge xx that \fti xx itu. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.418 \recid 180496150518230809 \start 00:34:49 \sp RSLJWC \tx apaé? \mb apa -é \ge what -E \fti apanya?

\ref JWC-20090303.419 \recid 298607150518230809 \start 00:34:50 \sp AMNJWC \tx xxx pribèn, xxx iku. \mb xxx pribèn xxx iku \ge xxx how xxx that \fti xxx bagaimana, xxx itu. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.420 \recid 901099150519230809 \start 00:34:54 \sp RSLJWC \tx xx ketemu xx. \mb xx ke- temu xx \ge xx KE- meet xx \fti xx bertemu xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.421 \recid 187438150519230809 \start 00:34:55 \sp AMNJWC \tx hmm? \mb hmm \ge AFF \fti hmm?

\ref JWC-20090303.422 \recid 878998150519230809 \start 00:34:56 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.423 \recid 434241150520230809 \start 00:35:01 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.424 \recid 799518150520230809 \start 00:35:03 \sp RSLJWC \tx xx? \mb xx \ge xx \fti xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.425 \recid 424013152819230809 \start 00:35:04 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena suaranya sangat pelan.

\ref JWC-20090303.426 \recid 222340150520230809 \start 00:35:04 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.427 \recid 683400150521230809 \start 00:35:06 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan tumpang tindih dengan suara penutur lain.

\ref JWC-20090303.428 \recid 726558150521230809 \start 00:35:14 \sp RSLJWC \tx xxx, iki. \mb xxx iki \ge xxx this \fti xxx, ini. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.429 \recid 683775150521230809 \start 00:35:23 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.430 \recid 718851150522230809 \start 00:35:27 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.431 \recid 750220150522230809 \start 00:35:29 \sp AMNJWC \tx xx sètané xx. \mb xx sètan -é xx \ge xx evil.spirit -E xx \fti xx setannya xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.432 \recid 570543150522230809 \start 00:35:31 \sp RSLJWC \tx apò? \mb apò \ge what \fti apa?

\ref JWC-20090303.433 \recid 226915150523230809 \start 00:35:32 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.434 \recid 177235150523230809 \start 00:35:35 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.435 \recid 391086150524230809 \start 00:35:36 \sp AMNJWC \tx hmm eh. \mb hmm eh \ge AFF AFF \fti hmm eh. \nt suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.436 \recid 899455150524230809 \start 00:35:43 \sp RSLJWC \tx sepi ya xx. \mb sepi ya xx \ge quiet yes xx \fti sepi ya xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.437 \recid 455115150524230809 \start 00:35:45 \sp AMNJWC \tx hmm eh. \mb hmm eh \ge AFF AFF \fti hmm eh.

\ref JWC-20090303.438 \recid 635457150525230809 \start 00:35:53 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.439 \recid 444690150525230809 \start 00:35:58 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.440 \recid 913430150525230809 \start 00:36:00 \sp RSLJWC \tx xx iku, xxx. \mb xx iku xxx \ge xx that xxx \fti xx itu, xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.441 \recid 439886150526230809 \start 00:36:10 \sp AMNJWC \tx kayanya sih. \mb kaya -nya sih \ge like -NYA EXCL \fti sepertinya sih.

\ref JWC-20090303.442 \recid 284383150526230809 \start 00:36:10 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.443 \recid 339655150526230809 \start 00:36:11 \sp AMNJWC \tx òmahé sepi-sepi baé. \mb òmah -é sepi ~ sepi baé \ge house -E quiet ~ quiet just \fti rumahnya sepi-sepi saja.

\ref JWC-20090303.444 \recid 501188150527230809 \start 00:36:13 \sp RSLJWC \tx xx juga sepi ya. \mb xx juga sepi ya \ge xx also quiet yes \fti xx juga sepi ya. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.445 \recid 985233150527230809 \start 00:36:22 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.446 \recid 344125150527230809 \start 00:36:25 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.447 \recid 920712150528230809 \start 00:36:25 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat, serta ada suara orang lain berbicara.

\ref JWC-20090303.448 \recid 436196150528230809 \start 00:36:39 \sp XXX \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt penutur tidak diketahui dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.449 \recid 357255150529230809 \start 00:36:49 \sp RSLJWC \tx xx mendi xxx. \mb xx m- endi xxx \ge xx N- which xxx \fti xx kemana xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.450 \recid 198354150529230809 \start 00:37:02 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.451 \recid 740529150529230809 \start 00:37:11 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.452 \recid 591332150530230809 \start 00:37:17 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.453 \recid 442267150530230809 \start 00:37:18 \sp RSLJWC \tx yò ngapain xxx. \mb yò ng- apa -in xxx \ge AFF N- what -IN xxx \fti ya buat apa xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.454 \recid 694198150530230809 \start 00:37:25 \sp AUX \tx 0. \nt suara penutur tertawa.

\ref JWC-20090303.455 \recid 407829150531230809 \start 00:37:26 \sp RSLJWC \tx jam sòngòan xxx. \mb jam sòngò -an xxx \ge hour nine -AN xxx \fti jam sembilanan xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.456 \recid 597252150531230809 \start 00:37:35 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.457 \recid 929435150531230809 \start 00:37:39 \sp AMNJWC \tx iya, xxx. \mb iya xxx \ge AFF xxx \fti iya, xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya sangat pelan.

\ref JWC-20090303.458 \recid 339369150532230809 \start 00:37:42 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.459 \recid 190939150532230809 \start 00:37:48 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.460 \recid 324655150532230809 \start 00:37:50 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.461 \recid 396513150533230809 \start 00:37:54 \sp RSLJWC \tx iyò yò, mau xx sedinò baé ya, baliké bengi sih ya. \mb iyò yò mau xx se- dinò baé ya bali -ké bengi sih ya \ge AFF AFF earlier xx SE- day just yes go.home -AKE night EXCL yes \fti iya ya, tadi xx sehari saja ya, pulangnya malam sih ya. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.462 \recid 309710150533230809 \start 00:37:57 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.463 \recid 310524150534230809 \start 00:38:00 \sp RSLJWC \tx lha iyò, xx bengi, xxx. \mb lha iyò xx bengi xxx \ge EXCL AFF xx night xxx \fti lha iya, xx malam, xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.464 \recid 486987150534230809 \start 00:38:08 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.465 \recid 798700150534230809 \start 00:38:13 \sp RSLJWC \tx hmm, xxx. \mb hmm xxx \ge AFF xxx \fti hmm, xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.466 \recid 865155150535230809 \start 00:38:17 \sp AMNJWC \tx hmm. \mb hmm \ge AFF \fti hmm. \nt suaranya sangat pelan.

\ref JWC-20090303.467 \recid 890940150535230809 \start 00:38:21 \sp RSLJWC \tx xx tóh, xx. \mb xx tóh xx \ge xx TOH xx \fti xx toh, xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.468 \recid 446809150535230809 \start 00:38:25 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.469 \recid 540530150536230809 \start 00:38:28 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.470 \recid 701695150536230809 \start 00:38:30 \sp AMNJWC \tx hah? \mb hah \ge IMIT \fti hah?

\ref JWC-20090303.471 \recid 411452150536230809 \start 00:38:30 \sp RSLJWC \tx lagi puasa tóh? \mb lagi puasa tóh \ge PROG fast TOH \fti sedang puasa toh?

\ref JWC-20090303.472 \recid 291206150537230809 \start 00:38:31 \sp AMNJWC \tx dudu, dudu bulan puasa. xxx, pasti metu. \mb dudu dudu bulan puasa xxx pasti metu \ge NEGN NEGN moon fast xxx sure go.out \fti bukan, bukan bulan puasa. xxx, pasti keluar. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.473 \recid 706468150537230809 \start 00:38:41 \sp RSLJWC \tx lha iyò. \mb lha iyò \ge EXCL AFF \fti lha iya.

\ref JWC-20090303.474 \recid 534351150538230809 \start 00:38:42 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan tumpang tindih dengan penutur lain.

\ref JWC-20090303.475 \recid 353294150538230809 \start 00:38:46 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan penutur sambil tertawa kecil.

\ref JWC-20090303.476 \recid 231146150539230809 \start 00:38:48 \sp RSLJWC \tx xx kuwi? \mb xx kuwi \ge xx that \fti xx itu? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.477 \recid 175711150539230809 \start 00:38:49 \sp AMNJWC \tx iyò. \mb iyò \ge AFF \fti iya. \nt penutur sambil tertawa.

\ref JWC-20090303.478 \recid 881026150539230809 \start 00:38:52 \sp RSLJWC \tx xx gaji yò? \mb xx gaji yò \ge xx salary AFF \fti xx gaji ya? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.479 \recid 323377150540230809 \start 00:38:54 \sp AMNJWC \tx iya xxx, xx kan harian. \mb iya xxx xx kan hari -an \ge AFF xxx xx KAN day -AN \fti iya xxx, xx kan harian. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.480 \recid 504811150540230809 \start 00:39:01 \sp RSLJWC \tx mau pegel ya? \mb mau pegel ya \ge earlier weary yes \fti tadi pegal ya?

\ref JWC-20090303.481 \recid 669742150540230809 \start 00:39:04 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.482 \recid 668201150541230809 \start 00:39:06 \sp RSLJWC \tx xx? \mb xx \ge xx \fti xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.483 \recid 875631150541230809 \start 00:39:07 \sp AMNJWC \tx hmm eh. xx kaya xx adus bener, xx keringet campur xx, lah xx. \mb hmm eh xx kaya xx adus bener xx keringet campur xx lah xx \ge AFF AFF xx like xx take.a.bath true xx sweat mix xx LAH xx \fti hmm eh. xx seperti xx mandi benar, xx keringat campur xx, lah xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.484 \recid 553707150542230809 \start 00:39:13 \sp RSLJWC \tx ènak kò? \mb ènak kò \ge pleasant EXCL \fti enak kok?

\ref JWC-20090303.485 \recid 766966150542230809 \start 00:39:14 \sp AMNJWC \tx gak ènak kabèh. \mb gak ènak kabèh \ge NEG pleasant all \fti tidak enak semua.

\ref JWC-20090303.486 \recid 315709150542230809 \start 00:39:17 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.487 \recid 333698150543230809 \start 00:39:21 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.488 \recid 282359150543230809 \start 00:39:26 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas, cepat, dan ada gangguan suara motor, sampai dengan durasi 00:39:39.

\ref JWC-20090303.489 \recid 517259150543230809 \start 00:39:40 \sp AMNJWC \tx hmm adòh. \mb hmm adòh \ge AFF far \fti hmm jauh.

\ref JWC-20090303.490 \recid 184385150544230809 \start 00:39:41 \sp RSLJWC \tx lha iyò, xxx. \mb lha iyò xxx \ge EXCL AFF xxx \fti lha iya, xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.491 \recid 862217150544230809 \start 00:39:46 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.492 \recid 998323150545230809 \start 00:39:49 \sp AMNJWC \tx xx iya empat belas ribu lapan ratus. \mb xx iya empat belas ribu lapan ratus \ge xx AFF four teen thousand eight hundred \fti xx iya empat belas ribu delapan ratus. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.493 \recid 744257150545230809 \start 00:39:51 \sp RSLJWC \tx pitu las èwu jadiné. \mb pitu las èwu jadi -né \ge seven teen thousand become -E \fti tujuh belas ribu jadinya. \nt pelafalannya cepat.

\ref JWC-20090303.494 \recid 240725150545230809 \start 00:39:53 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.495 \recid 982104150546230809 \start 00:39:54 \sp AMNJWC \tx pitu las èwu? \mb pitu las èwu \ge seven teen thousand \fti tujuh belas ribu?

\ref JWC-20090303.496 \recid 851738150546230809 \start 00:39:55 \sp RSLJWC \tx hmm eh. \mb hmm eh \ge AFF AFF \fti hmm eh. \nt suaranya sangat pelan, hampir tidak terdengar.

\ref JWC-20090303.497 \recid 377475150547230809 \start 00:39:55 \sp AMNJWC \tx xx manjing. \mb xx manjing \ge xx come.in \fti xx masuk. \nt kata tidak teranalisa karena suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.498 \recid 729559150547230809 \start 00:39:56 \sp RSLJWC \tx iya, xx durung, durung xx nem bulan. \mb iya xx durung durung xx nem bulan \ge AFF xx not.yet not.yet xx six month \fti iya, xx belum, belum xx enam bulan. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.499 \recid 716208150548230809 \start 00:40:00 \sp RSLJWC \tx xx dua-dua. \mb xx dua ~ dua \ge xx two ~ two \fti xx dua-dua. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.500 \recid 802055152838230809 \start 00:40:02 \sp AMNJWC \tx xx dua belas jam xx. \mb xx dua belas jam xx \ge xx two teen clock xx \fti xx dua belas jam xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.501 \recid 567716152839230809 \start 00:40:04 \sp RSLJWC \tx iyò. \mb iyò \ge AFF \fti iya.

\ref JWC-20090303.502 \recid 414729152840230809 \start 00:40:07 \sp RSLJWC \tx dua belas jam. dua puluh dua ribu. \mb dua belas jam dua puluh dua ribu \ge two teen clock two ten two thousand \fti dua belas jam. dua puluh dua ribu.

\ref JWC-20090303.503 \recid 461732152840230809 \start 00:40:12 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.504 \recid 248637152841230809 \start 00:40:15 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.505 \recid 759086152841230809 \start 00:40:20 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan tumpang tindih dengan suara penutur lain.

\ref JWC-20090303.506 \recid 180384152841230809 \start 00:40:25 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas, suaranya pelan, dan ada suara pentur lain berbicara.

\ref JWC-20090303.507 \recid 216987152842230809 \start 00:40:32 \sp RSLJWC \tx rugi ya wis, balik xx. \mb rugi ya wis balik xx \ge suffer.lose yes PFCT return xx \fti rugi ya sudah, kembali xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.508 \recid 707151152842230809 \start 00:40:33 \sp AMNJWC \tx xxx, bener. \mb xxx bener \ge xxx true \fti xxx, benar. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.509 \recid 302512152842230809 \start 00:40:38 \sp AMNJWC \tx xx muslim xx. \mb xx muslim xx \ge xx moslem xx \fti xx muslim xx. \nt kata tidak teranalisa karena suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.510 \recid 839090152843230809 \start 00:40:41 \sp RSLJWC \tx xx kebanyakan begituan. \mb xx ke- banyak -an begitu -an \ge xx KE.AN- a.lot -CIRC like.that -AN \fti xx kebanyakan seperti itu. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.511 \recid 215362152843230809 \start 00:40:44 \sp AMNJWC \tx xx ngerti xx wóng muslim xxx. \mb xx ngerti xx wóng muslim xxx \ge xx know xx person moslem xxx \fti xx mengerti xx orang muslim xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.512 \recid 400566152844230809 \start 00:40:53 \sp RSLJWC \tx jadi xxx. \mb jadi xxx \ge become xxx \fti jadi xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.513 \recid 927482152844230809 \start 00:40:58 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan sangat cepat.

\ref JWC-20090303.514 \recid 820852152844230809 \start 00:41:02 \sp RSLJWC \tx xx? \mb xx \ge xx \fti xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.515 \recid 577089152845230809 \start 00:41:03 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.516 \recid 456917152845230809 \start 00:41:06 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan ada suara penutur lain tertawa.

\ref JWC-20090303.517 \recid 319280152845230809 \start 00:41:16 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.518 \recid 954398152846230809 \start 00:41:26 \sp AMNJWC \tx Cina kabèh Rus, bener. xx, Cina, matané sipit-sipit xx. \mb Cina kabèh Rus bener xx Cina mata -né sipit ~ sipit xx \ge China all TRU.Rusdi true xx China eye -E slanted ~ slanted xx \fti Cina semua Rus, benar. xx, Cina, matanya sipit-sipit xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.519 \recid 483451152846230809 \start 00:41:33 \sp RSLJWC \tx xx? \mb xx \ge xx \fti xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.520 \recid 779358152846230809 \start 00:41:34 \sp AMNJWC \tx iya. xxx. \mb iya xxx \ge AFF xxx \fti iya. xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.521 \recid 698860152847230809 \start 00:41:43 \sp RSLJWC \tx xxx baé. \mb xxx baé \ge xxx just \fti xxx saja. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.522 \recid 452784152847230809 \start 00:41:49 \sp AMNJWC \tx iku xxx. \mb iku xxx \ge that xxx \fti itu xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.523 \recid 161846152847230809 \start 00:41:53 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.524 \recid 952567152848230809 \start 00:41:56 \sp AMNJWC \tx hmm? \mb hmm \ge AFF \fti hmm?

\ref JWC-20090303.525 \recid 314654152848230809 \start 00:41:56 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.526 \recid 593840152848230809 \start 00:41:57 \sp AMNJWC \tx iya. \mb iya \ge AFF \fti iya.

\ref JWC-20090303.527 \recid 284960152849230809 \start 00:41:59 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.528 \recid 132317152849230809 \start 00:42:03 \sp AMNJWC \tx hmm eh. \mb hmm eh \ge AFF AFF \fti hmm eh.

\ref JWC-20090303.529 \recid 566521152849230809 \start 00:42:05 \sp RSLJWC \tx xxx maning. \mb xxx maning \ge xxx again \fti xxx lagi. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan ada suara penutur lain.

\ref JWC-20090303.530 \recid 139331152850230809 \start 00:42:10 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan, hanya ada suara orang menguap, bersenandung, dan suara air yang dituangkan ke dalam gelas, sampai dengan durasi 00:42:44.

\ref JWC-20090303.531 \recid 549672152850230809 \start 00:42:45 \sp RSLJWC \tx xx? \mb xx \ge xx \fti xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.532 \recid 452370152850230809 \start 00:42:47 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.533 \recid 389910152851230809 \start 00:42:52 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.534 \recid 931445152851230809 \start 00:42:58 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas, suaranya pelan, dan ada suara ketukan palu.

\ref JWC-20090303.535 \recid 821222152852230809 \start 00:43:01 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.536 \recid 493824152852230809 \start 00:43:02 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.537 \recid 518095152852230809 \start 00:43:05 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.538 \recid 730509152853230809 \start 00:43:08 \sp RSLJWC \tx xx tuku waé lah. \mb xx tuku waé lah \ge xx buy just LAH \fti xx beli sajalah. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.539 \recid 485124152853230809 \start 00:43:11 \sp AMNJWC \tx hmm eh. anèh kòk. \mb hmm eh anèh kòk \ge AFF AFF strange EXCL \fti hmm eh. aneh kok.

\ref JWC-20090303.540 \recid 995402152853230809 \start 00:43:15 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.541 \recid 245858152854230809 \start 00:43:20 \sp XXX \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt penutur tidak jelas dan kalimat tidak teranalisa karena suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.542 \recid 838242152854230809 \start 00:43:21 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.543 \recid 353177152855230809 \start 00:43:29 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.544 \recid 966556152855230809 \start 00:43:30 \sp AMNJWC \tx hah? \mb hah \ge IMIT \fti hah?

\ref JWC-20090303.545 \recid 536516152855230809 \start 00:43:31 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.546 \recid 748519152856230809 \start 00:43:34 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena suaranya sangat pelan.

\ref JWC-20090303.547 \recid 787556152856230809 \start 00:43:37 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.548 \recid 767171152857230809 \start 00:43:41 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.549 \recid 162560152858230809 \start 00:43:42 \sp RSLJWC \tx xxx sètan. \mb xxx sètan \ge xxx evil.spirit \fti xxx setan. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan penutur berbicara sambil makan.

\ref JWC-20090303.550 \recid 348663152859230809 \start 00:43:52 \sp AMNJWC \tx iya weruh, tapi kan xxx, bèda sedikit. \mb iya weruh tapi kan xxx bèda se- dikit \ge AFF see but KAN xxx different SE- a.little \fti iya tahu, tapi kan xxx, beda sedikit. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan ada suara penutur lain.

\ref JWC-20090303.551 \recid 700333152859230809 \start 00:44:00 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.552 \recid 915109152900230809 \start 00:44:02 \sp AMNJWC \tx hmm eh. \mb hmm eh \ge AFF AFF \fti hmm eh.

\ref JWC-20090303.553 \recid 767249152901230809 \start 00:44:03 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.554 \recid 609359224028240809 \start 00:44:07 \sp AMNJWC \tx cabé giling. \mb cabé giling \ge chilli grind \fti cabai giling.

\ref JWC-20090303.555 \recid 121250224029240809 \start 00:44:09 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.556 \recid 858941224029240809 \start 00:44:14 \sp AMNJWC \tx bentuknya kaya apa krupuk males? \mb bentuk -nya kaya apa krupuk males \ge form -NYA like what chip lazy \fti bentuknya seperti apa kerupuk males?

\ref JWC-20090303.557 \recid 843075224029240809 \start 00:44:16 \sp RSLJWC \tx bentuké krupuk bintang. \mb bentuk -é krupuk bintang \ge form -E chip star \fti bentuknya kerupuk bintang.

\ref JWC-20090303.558 \recid 577005224030240809 \start 00:44:19 \sp AMNJWC \tx bintang, bintang, kepribèn sih? \mb bintang bintang kepribèn sih \ge star star how EXCL \fti bintang, bintang, bagaimana sih?

\ref JWC-20090303.559 \recid 833139224030240809 \start 00:44:24 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan penutur sambil makan.

\ref JWC-20090303.560 \recid 985938224030240809 \start 00:44:32 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.561 \recid 480821224031240809 \start 00:44:35 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas, ada suara ketukan palu, dan penutur sambil makan, sampai dengan durasi 00:44:53.

\ref JWC-20090303.562 \recid 676261224031240809 \start 00:44:53 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.563 \recid 443868224031240809 \start 00:44:56 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.564 \recid 612307224032240809 \start 00:44:58 \sp AMNJWC \tx iyò, xx. \mb iyò xx \ge AFF xx \fti iya, xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.565 \recid 167976224032240809 \start 00:45:04 \sp AMNJWC \tx xx tuku cabé giling, xx cabé giling ya? \mb xx tuku cabé giling xx cabé giling ya \ge xx buy chilli grind xx chilli grind yes \fti xx beli cabai giling, xx cabai giling ya? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.566 \recid 485234224032240809 \start 00:45:07 \sp RSLJWC \tx ya xx cabé giling xxx. \mb ya xx cabé giling xxx \ge yes xx chilli grind xxx \fti ya xx cabai giling xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan tumpang tindih dengan suara penutur lain.

\ref JWC-20090303.567 \recid 142840224033240809 \start 00:45:13 \sp AMNJWC \tx hmm eh. \mb hmm eh \ge AFF AFF \fti hmm eh. \nt suranya pelan.

\ref JWC-20090303.568 \recid 122208224033240809 \start 00:45:19 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.569 \recid 765802224033240809 \start 00:45:23 \sp AMNJWC \tx tumbuk yak? \mb tumbuk yak \ge pounded AFF \fti tumbuk ya?

\ref JWC-20090303.570 \recid 546903224034240809 \start 00:45:23 \sp RSLJWC \tx iyò, xx sing bener-bener alus sih. xxx ènak jé yakin. \mb iyò xx sing bener ~ bener alus sih xxx ènak jé yakin \ge AFF xx REL true ~ true smooth EXCL xxx pleasant JE convinced \fti iya, xx yang benar-benar halus sih. xxx enak je sungguh. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.571 \recid 717973224034240809 \start 00:45:33 \sp AMNJWC \tx ènak ya? \mb ènak ya \ge pleasant yes \fti enak ya? \nt suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.572 \recid 387431224034240809 \start 00:45:34 \sp RSLJWC \tx hmm eh xxx, asin-asiné kerasa xx. \mb hmm eh xxx asin ~ asin -é ke- rasa xx \ge AFF AFF xxx salty ~ salty -E KE- taste xx \fti hmm eh xxx, asin-asinnya terasa xx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.573 \recid 666606224035240809 \start 00:45:39 \sp AMNJWC \tx hmm eh. \mb hmm eh \ge AFF AFF \fti hmm eh.

\ref JWC-20090303.574 \recid 172681224035240809 \start 00:45:42 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.575 \recid 353729224035240809 \start 00:45:45 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.576 \recid 331256224036240809 \start 00:45:48 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.577 \recid 626211224036240809 \start 00:45:53 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan, hanya ada suara orang mengunyah makanan dan suara ketukan palu, sampai dengan durasi 00:46:05.

\ref JWC-20090303.578 \recid 741267224036240809 \start 00:46:06 \sp AMNJWC \tx asin. \mb asin \ge salty \fti asin.

\ref JWC-20090303.579 \recid 394859224037240809 \start 00:46:07 \sp RSLJWC \tx hmm? \mb hmm \ge AFF \fti hmm?

\ref JWC-20090303.580 \recid 414198224037240809 \start 00:46:07 \sp AMNJWC \tx asin. \mb asin \ge salty \fti asin.

\ref JWC-20090303.581 \recid 546255224037240809 \start 00:46:08 \sp RSLJWC \tx ya kan asiné ènak. \mb ya kan asin -é ènak \ge yes KAN salty -E pleasant \fti ya kan asinnya enak.

\ref JWC-20090303.582 \recid 619741224038240809 \start 00:46:12 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.583 \recid 906981224038240809 \start 00:46:16 \sp RSLJWC \tx xx apò èh? \mb xx apò èh \ge xx what EXCL \fti xx apa eh? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.584 \recid 946481224038240809 \start 00:46:17 \sp AMNJWC \tx hmm? \mb hmm \ge AFF \fti hmm?

\ref JWC-20090303.585 \recid 630137224039240809 \start 00:46:17 \sp RSLJWC \tx xx apa? \mb xx apa \ge xx what \fti xx apa? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.586 \recid 123205224039240809 \start 00:46:18 \sp AMNJWC \tx embuh. \mb embuh \ge don't.know \fti tidak tahu.

\ref JWC-20090303.587 \recid 413959224039240809 \start 00:46:22 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.588 \recid 122861224040240809 \start 00:46:26 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.589 \recid 936844224040240809 \start 00:46:28 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.590 \recid 662857224040240809 \start 00:46:30 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.591 \recid 161092224041240809 \start 00:46:37 \sp AMNJWC \tx xx gak anget yò? xxx. \mb xx gak anget yò xxx \ge xx NEG warm AFF xxx \fti xx tidak hangat ya? xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.592 \recid 889746224041240809 \start 00:46:42 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.593 \recid 190571224042240809 \start 00:46:45 \sp AMNJWC \tx iyò bengi xx. \mb iyò bengi xx \ge AFF night xx \fti iya malam xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.594 \recid 432975224042240809 \start 00:46:45 \sp RSLJWC \tx nganggó iwak lan segò waé wis. xxx. \mb ng- anggó iwak lan segò waé wis xxx \ge N- use fish and rice just PFCT xxx \fti dengan ikan dan nasi saja sudah. xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.595 \recid 227257224043240809 \start 00:46:57 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.596 \recid 517799224043240809 \start 00:46:58 \sp RSLJWC \tx xx, isi weteng xx. \mb xx isi weteng xx \ge xx content stomach xx \fti xx, isi perut xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.597 \recid 256465224043240809 \start 00:47:04 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.598 \recid 922792224044240809 \start 00:47:07 \sp RSLJWC \tx iya, angèl ya? xxx. \mb iya angèl ya xxx \ge AFF difficult yes xxx \fti iya, susah ya? xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.599 \recid 286245224044240809 \start 00:47:15 \sp RSLJWC \tx xxx, bengi. \mb xxx bengi \ge xxx night \fti xxx, malam. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.600 \recid 129704224044240809 \start 00:47:20 \sp AMNJWC \tx xx? \mb xx \ge xx \fti xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.601 \recid 740165224045240809 \start 00:47:21 \sp RSLJWC \tx ujung, dadi terakhir. \mb ujung dadi ter- akhir \ge tip become TER- end \fti ujung, jadi terakhir.

\ref JWC-20090303.602 \recid 773682224045240809 \start 00:47:24 \sp AMNJWC \tx bengi? \mb bengi \ge night \fti malam?

\ref JWC-20090303.603 \recid 688948224045240809 \start 00:47:25 \sp RSLJWC \tx jam sewelas. anu xx. \mb jam sewelas anu xx \ge hour eleven whatchamacallit xx \fti jam sebelas. itu xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.604 \recid 373030224046240809 \start 00:47:28 \sp AMNJWC \tx ampè jam pirò? \mb ampè jam pirò \ge until hour how.much \fti sampai jam berapa?

\ref JWC-20090303.605 \recid 725368224046240809 \start 00:47:29 \sp RSLJWC \tx ròlas. \mb ròlas \ge twelve \fti dua belas. \nt penutur berbicara sambil makan.

\ref JWC-20090303.606 \recid 478356224046240809 \start 00:47:30 \sp AMNJWC \tx hmm. \mb hmm \ge AFF \fti hmm.

\ref JWC-20090303.607 \recid 651924224047240809 \start 00:47:31 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.608 \recid 898941224047240809 \start 00:47:33 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.609 \recid 821520224048240809 \start 00:47:34 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.610 \recid 116231224048240809 \start 00:47:36 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.611 \recid 205035224048240809 \start 00:47:37 \sp RSLJWC \tx xx sòré-sòré xx sewelas, xx sòré lhò. \mb xx sòré ~ sòré xx sewelas xx sòré lhò \ge xx evening ~ evening xx eleven xx evening EXCL \fti xx sore-sore xx sebelas, xx sore lho. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.612 \recid 527195224049240809 \start 00:47:43 \sp RSLJWC \tx malem Jumat ya jaga. \mb malem Jumat ya jaga \ge night Friday yes watch.over \fti malam Jumat ya jaga.

\ref JWC-20090303.613 \recid 683903224049240809 \start 00:47:44 \sp AMNJWC \tx xx Jumat xx. \mb xx Jumat xx \ge xx Friday xx \fti xx Jumat xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.614 \recid 175347224049240809 \start 00:47:46 \sp RSLJWC \tx embuh. \mb embuh \ge don't.know \fti tidak tahu.

\ref JWC-20090303.615 \recid 161749224050240809 \start 00:47:47 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.616 \recid 223352224050240809 \start 00:47:48 \sp RSLJWC \tx xx Jumat sih xx. \mb xx Jumat sih xx \ge xx Friday EXCL xx \fti xx Jumat sih xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.617 \recid 593295224051240809 \start 00:47:53 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan tumpang tindih dengan suara penutur lain.

\ref JWC-20090303.618 \recid 133919224051240809 \start 00:47:55 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas, suaranya pelan, dan ada suara ketukan palu.

\ref JWC-20090303.619 \recid 486997224052240809 \start 00:47:57 \sp RSLJWC \tx iya. \mb iya \ge AFF \fti iya.

\ref JWC-20090303.620 \recid 976504224052240809 \start 00:47:58 \sp AMNJWC \tx wòng xx yò? \mb wòng xx yò \ge WONG xx AFF \fti orang xx ya? \nt kata tidak teranalisa karena suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.621 \recid 332704224052240809 \start 00:48:01 \sp RSLJWC \tx xx kabèh xx. \mb xx kabèh xx \ge xx all xx \fti xx semua xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.622 \recid 661573224053240809 \start 00:48:09 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.623 \recid 181562224053240809 \start 00:48:15 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.624 \recid 219567224053240809 \start 00:48:17 \sp AMNJWC \tx iyò. \mb iyò \ge AFF \fti iya.

\ref JWC-20090303.625 \recid 869761224054240809 \start 00:48:19 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.626 \recid 903974224054240809 \start 00:48:20 \sp AMNJWC \tx apa xxx? \mb apa xxx \ge what xxx \fti apa xxx? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.627 \recid 815048224054240809 \start 00:48:23 \sp RSLJWC \tx kesuwèn xx yò? xx rasa xx rasaé, hambar. \mb ke- suwé -èn xx yò xx rasa xx rasa -é hambar \ge KE- long.time -AN xx AFF xx feel xx taste -E plan \fti kelamaan xx ya? xx rasa xx rasanya, hambar. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.628 \recid 237724224055240809 \start 00:48:27 \sp AMNJWC \tx ari wóng kuwen sih xx beli. \mb ari wóng kuwen sih xx beli \ge TOP person that EXCL xx buy \fti kalau orang itu sih xx beli. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.629 \recid 941846224055240809 \start 00:48:29 \sp RSLJWC \tx apò? \mb apò \ge what \fti apa?

\ref JWC-20090303.630 \recid 121942224056240809 \start 00:48:29 \sp AMNJWC \tx ari wóng xx. \mb ari wóng xx \ge TOP person xx \fti kalau orang xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.631 \recid 795877224056240809 \start 00:48:32 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.632 \recid 228119224057240809 \start 00:48:36 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.633 \recid 614434224057240809 \start 00:48:39 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.634 \recid 802224224057240809 \start 00:48:47 \sp AMNJWC \tx xxx kurang lébar, xx. \mb xxx kurang lébar xx \ge xxx less wide xx \fti xxx kurang lebar, xx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.635 \recid 704593224058240809 \start 00:48:51 \sp RSLJWC \tx iyò, xx pernah, xxx. \mb iyò xx pernah xxx \ge AFF xx ever xxx \fti iya, xx pernah, xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.636 \recid 511254224058240809 \start 00:48:57 \sp AMNJWC \tx trus? \mb trus \ge continue \fti kemudian?

\ref JWC-20090303.637 \recid 960984224059240809 \start 00:48:58 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan tumpang tindih dengan penutur lain.

\ref JWC-20090303.638 \recid 480776224059240809 \start 00:48:59 \sp AMNJWC \tx xx apa xx? \mb xx apa xx \ge xx what xx \fti xx apa xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.639 \recid 822448224100240809 \start 00:49:01 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.640 \recid 405574224100240809 \start 00:49:02 \sp AMNJWC \tx òh. \mb òh \ge EXCL \fti oh.

\ref JWC-20090303.641 \recid 498929224100240809 \start 00:49:03 \sp RSLJWC \tx xxx, jeróé makanan, jamur kòk. \mb xxx jeró -é m- pakan -an jamur kòk \ge xxx deep -E N- food -AN mushroom EXCL \fti xxx, dalamnya makanan, jamur kok. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.642 \recid 817354224101240809 \start 00:49:08 \sp AMNJWC \tx òh... iya iya iya. \mb òh iya iya iya \ge EXCL AFF AFF AFF \fti oh... iya iya iya.

\ref JWC-20090303.643 \recid 289952224101240809 \start 00:49:09 \sp RSLJWC \tx kaya xx makanan, xxx. \mb kaya xx m- pakan -an xxx \ge like xx N- food -AN xxx \fti seperti xx makanan, xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.644 \recid 328994224102240809 \start 00:49:17 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.645 \recid 421204224102240809 \start 00:49:22 \sp RSLJWC \tx iyò, biasaé xx anak-anak, xx. \mb iyò biasa -é xx anak ~ anak xx \ge AFF usual -E xx child ~ child xx \fti iya, biasanya xx anak-anak, xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.646 \recid 384981224103240809 \start 00:49:27 \sp AMNJWC \tx kang kuning-kuning xx? \mb kang kuning ~ kuning xx \ge REL yellow ~ yellow xx \fti yang kuning-kuning xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.647 \recid 887052224103240809 \start 00:49:28 \sp RSLJWC \tx hmm eh. \mb hmm eh \ge AFF AFF \fti hmm eh.

\ref JWC-20090303.648 \recid 808845224103240809 \start 00:49:30 \sp AMNJWC \tx kerugiannya apa? \mb ke- rugi -an -nya apa \ge KE.AN- suffer.lose -CIRC -NYA what \fti kerugiannya apa?

\ref JWC-20090303.649 \recid 704478161737250809 \start 00:49:32 \sp RSLJWC \tx larang xxx. \mb larang xxx \ge expensive xxx \fti mahal xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.650 \recid 378912161738250809 \start 00:49:35 \sp AMNJWC \tx hmm. \mb hmm \ge AFF \fti hmm.

\ref JWC-20090303.651 \recid 583785161739250809 \start 00:49:36 \sp RSLJWC \tx makanané ya campur baé. \mb m- pakan -ané ya campur baé \ge N- food -E yes mix just \fti makanannya ya campur saja.

\ref JWC-20090303.652 \recid 493318161739250809 \start 00:49:40 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat, sampai dengan durasi 00:49:50.

\ref JWC-20090303.653 \recid 116902161739250809 \start 00:49:51 \sp AMNJWC \tx apaé? \mb apa -é \ge what -E \fti apanya?

\ref JWC-20090303.654 \recid 675506161740250809 \start 00:49:51 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.655 \recid 347386161740250809 \start 00:49:54 \sp AMNJWC \tx xx tuku. \mb xx tuku \ge xx buy \fti xx beli. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.656 \recid 831044161740250809 \start 00:49:56 \sp RSLJWC \tx xx dhèwèk, xxx. \mb xx dhèwèk xxx \ge xx alone xxx \fti xx sendiri, xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.657 \recid 873059161741250809 \start 00:50:00 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.658 \recid 527448161741250809 \start 00:50:02 \sp RSLJWC \tx pinggiré xx. \mb pinggir -é xx \ge edge -E xx \fti pinggirnya xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.659 \recid 443157161741250809 \start 00:50:03 \sp AMNJWC \tx òh xx. \mb òh xx \ge EXCL xx \fti oh xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.660 \recid 346796161742250809 \start 00:50:04 \sp RSLJWC \tx lha iyò. \mb lha iyò \ge EXCL AFF \fti lha iya.

\ref JWC-20090303.661 \recid 805664161742250809 \start 00:50:09 \sp RSLJWC \tx xx kidul. \mb xx kidul \ge xx south \fti xx selatan. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.662 \recid 918442161742250809 \start 00:50:11 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.663 \recid 973535161743250809 \start 00:50:13 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.664 \recid 830071161743250809 \start 00:50:14 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.665 \recid 728057161743250809 \start 00:50:15 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.666 \recid 678649161744250809 \start 00:50:16 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.667 \recid 967883161744250809 \start 00:50:17 \sp RSLJWC \tx hmm? \mb hmm \ge AFF \fti hmm?

\ref JWC-20090303.668 \recid 340425161744250809 \start 00:50:18 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.669 \recid 830219161745250809 \start 00:50:19 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.670 \recid 514565161745250809 \start 00:50:22 \sp AMNJWC \tx hah? \mb hah \ge IMIT \fti hah?

\ref JWC-20090303.671 \recid 817782161745250809 \start 00:50:22 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.672 \recid 279193161745250809 \start 00:50:23 \sp AMNJWC \tx iyò. \mb iyò \ge AFF \fti iya.

\ref JWC-20090303.673 \recid 415188161746250809 \start 00:50:24 \sp RSLJWC \tx arané? \mb aran -é \ge name -E \fti namanya?

\ref JWC-20090303.674 \recid 976450161746250809 \start 00:50:25 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena suaranya sangat pelan.

\ref JWC-20090303.675 \recid 318695161746250809 \start 00:50:27 \sp RSLJWC \tx xx ndeleng xx sih? \mb xx n- deleng xx sih \ge xx N- see xx EXCL \fti xx lihat xx sih? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.676 \recid 115755161747250809 \start 00:50:28 \sp AMNJWC \tx èmang xx sih. \mb èmang xx sih \ge indeed xx EXCL \fti memang xx sih. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.677 \recid 309525161747250809 \start 00:50:32 \sp RSLJWC \tx xx ndeleng ya. \mb xx n- deleng ya \ge xx N- see yes \fti xx lihat ya. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan penutur sambil makan.

\ref JWC-20090303.678 \recid 796989161747250809 \start 00:50:33 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan tumpang tindih dengan suara penutur lain.

\ref JWC-20090303.679 \recid 921726161748250809 \start 00:50:40 \sp RSLJWC \tx xx apa? \mb xx apa \ge xx what \fti xx apa? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.680 \recid 380232161748250809 \start 00:50:42 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.681 \recid 271909161749250809 \start 00:50:50 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.682 \recid 378673161749250809 \start 00:50:51 \sp AMNJWC \tx nah, kiyen xxx maning. \mb nah kiyen xxx maning \ge NAH this xxx again \fti nah, ini xxx lagi. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.683 \recid 167654161750250809 \start 00:51:00 \sp RSLJWC \tx xx maning, sing ngarep xx ta? \mb xx maning sing ngarep xx ta \ge xx again REL front xx EXCL \fti xx lagi, yang depan xx ta? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.684 \recid 464335161750250809 \start 00:51:05 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.685 \recid 798956161750250809 \start 00:51:08 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan ada suara ketukan palu.

\ref JWC-20090303.686 \recid 671574161751250809 \start 00:51:12 \sp AMNJWC \tx hmm eh, jadi xxx. \mb hmm eh jadi xxx \ge AFF AFF become xxx \fti hmm eh, jadi xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.687 \recid 861715161751250809 \start 00:51:14 \sp RSLJWC \tx hmm. \mb hmm \ge AFF \fti hmm.

\ref JWC-20090303.688 \recid 670639161751250809 \start 00:51:20 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.689 \recid 444775161752250809 \start 00:51:21 \sp RSLJWC \tx mau. \mb mau \ge want \fti mau.

\ref JWC-20090303.690 \recid 550415161752250809 \start 00:51:22 \sp AMNJWC \tx gak mau. \mb gak mau \ge NEG earlier \fti tidak mau. \nt kemudian kedua penutur tertawa.

\ref JWC-20090303.691 \recid 343246161752250809 \start 00:51:25 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.692 \recid 541941161753250809 \start 00:51:30 \sp AMNJWC \tx xxx? \mb xxx \ge xxx \fti xxx? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.693 \recid 118943161753250809 \start 00:51:31 \sp RSLJWC \tx embuh, sama xx. \mb embuh sama xx \ge don't.know with xx \fti tidak tahu dengan xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.694 \recid 781391161754250809 \start 00:51:33 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.695 \recid 665413161754250809 \start 00:51:44 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.696 \recid 816723161755250809 \start 00:51:45 \sp RSLJWC \tx hmm? \mb hmm \ge AFF \fti hmm?

\ref JWC-20090303.697 \recid 481534161755250809 \start 00:51:46 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.698 \recid 958608161756250809 \start 00:51:47 \sp RSLJWC \tx sama baturé. cari kamus jaré sih. \mb sama batur -é cari kamus jaré sih \ge with friend -E look.for dictionary say EXCL \fti dengan temannya. cari kamus katanya sih.

\ref JWC-20090303.699 \recid 670731212419250809 \start 00:51:50 \sp AMNJWC \tx hmm. \mb hmm \ge AFF \fti hmm. \nt suaranya sangat pelan.

\ref JWC-20090303.700 \recid 201123212420250809 \start 00:51:51 \sp RSLJWC \tx tau kamus apò. \mb tau kamus apò \ge know dictionary what \fti tahu kamus apa.

\ref JWC-20090303.701 \recid 489196212421250809 \start 00:51:59 \sp AMNJWC \tx xx Jawa, Jawa, Jawa xx apa Jawa xx? \mb xx Jawa Jawa Jawa xx apa Jawa xx \ge xx Java Java Java xx what Java xx \fti xx Jawa, Jawa, Jawa xx apa Jawa xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suranya pelan.

\ref JWC-20090303.702 \recid 139815212421250809 \start 00:52:03 \sp RSLJWC \tx Jawa gaul. \mb Jawa gaul \ge Java socialize \fti Jawa gaul.

\ref JWC-20090303.703 \recid 577850212421250809 \start 00:52:05 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan ada suara ketukan palu.

\ref JWC-20090303.704 \recid 645390212421250809 \start 00:52:23 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.705 \recid 895705212422250809 \start 00:52:24 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.706 \recid 434271212422250809 \start 00:52:26 \sp RSLJWC \tx ning endi? \mb ning endi \ge LOC where \fti dimana?

\ref JWC-20090303.707 \recid 414887212422250809 \start 00:52:28 \sp AMNJWC \tx ning pabrik-pabrik sih. \mb ning pabrik ~ pabrik sih \ge LOC factory ~ factory EXCL \fti di pabrik-pabrik sih.

\ref JWC-20090303.708 \recid 425151212423250809 \start 00:52:30 \sp RSLJWC \tx keliling òra? \mb keliling òra \ge around NEG \fti keliling tidak?

\ref JWC-20090303.709 \recid 120549212423250809 \start 00:52:30 \sp AMNJWC \tx hmm? \mb hmm \ge AFF \fti hmm?

\ref JWC-20090303.710 \recid 775340212423250809 \start 00:52:31 \sp RSLJWC \tx keliling. \mb keliling \ge around \fti keliling.

\ref JWC-20090303.711 \recid 666188212424250809 \start 00:52:33 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.712 \recid 346959212424250809 \start 00:52:35 \sp RSLJWC \tx paling xx iku, xx. \mb paling xx iku xx \ge possible xx that xx \fti paling xx itu, xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.713 \recid 852311212424250809 \start 00:52:39 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.714 \recid 115808212425250809 \start 00:52:40 \sp RSLJWC \tx hmm eh. \mb hmm eh \ge AFF AFF \fti hmm eh.

\ref JWC-20090303.715 \recid 299029212425250809 \start 00:52:42 \sp AMNJWC \tx xx ijasah SMP, xx ijasah SMP. \mb xx ijasah SMP xx ijasah SMP \ge xx diploma junior.high.school xx diploma junior.high.school \fti xx ijazah SMP, xx ijazah SMP. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannnya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.716 \recid 784839212425250809 \start 00:52:51 \sp RSLJWC \tx xx SMP, xx wadòn. xx jukut, xx jukut xx. \mb xx SMP xx wadòn xx jukut xx jukut xx \ge xx junior.high.school xx female xx take xx take xx \fti xx SMP, xx perempuan. xx ambil, xx ambil xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.717 \recid 117940212426250809 \start 00:53:00 \sp RSLJWC \tx ning béngkél. xx béngkél anu ning Klayan. \mb ning béngkél xx béngkél anu ning Klayan \ge LOC workshop xx workshop whatchamacallit LOC Klayan \fti di bengkel. xx bengkel itu di Klayan. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.718 \recid 123381212426250809 \start 00:53:05 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.719 \recid 672446212426250809 \start 00:53:07 \sp RSLJWC \tx xx akèh utangé sih. \mb xx akèh utang -é sih \ge xx a.lot debt -E EXCL \fti xx banyak hutangnya sih. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.720 \recid 219307212426250809 \start 00:53:09 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.721 \recid 109396212427250809 \start 00:53:11 \sp RSLJWC \tx hmm eh, dari pada xx njaluk siji, xxx. \mb hmm eh dari pada xx n- jaluk siji xxx \ge AFF AFF from LOC xx N- ask.for one xxx \fti hmm eh, dari pada xx minta satu, xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.722 \recid 530072212427250809 \start 00:53:19 \sp AMNJWC \tx ya, xxx. \mb ya xxx \ge yes xxx \fti ya, xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.723 \recid 428173212427250809 \start 00:53:24 \sp RSLJWC \tx kudu, kudu STM. \mb kudu kudu STM \ge should should technique.high.school \fti harus, harus STM.

\ref JWC-20090303.724 \recid 512254212428250809 \start 00:53:25 \sp AMNJWC \tx hmm. \mb hmm \ge AFF \fti hmm. \nt suaranya sangat pelan.

\ref JWC-20090303.725 \recid 675282212428250809 \start 00:53:27 \sp AMNJWC \tx xx STM yò? \mb xx STM yò \ge xx technique.high.school AFF \fti xx STM ya? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.726 \recid 182582212428250809 \start 00:53:29 \sp RSLJWC \tx hmm? \mb hmm \ge AFF \fti hmm?

\ref JWC-20090303.727 \recid 261898212429250809 \start 00:53:29 \sp AMNJWC \tx ya xx STM. \mb ya xx STM \ge yes xx technique.high.school \fti ya xx STM. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.728 \recid 433266212429250809 \start 00:53:30 \sp RSLJWC \tx akèh. \mb akèh \ge a.lot \fti banyak.

\ref JWC-20090303.729 \recid 609338212430250809 \start 00:53:32 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.730 \recid 658504212430250809 \start 00:53:37 \sp RSLJWC \tx hmm... xx SMA xxx. \mb hmm xx SMA xxx \ge AFF xx senior.high.school xxx \fti hmm... xx SMA xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.731 \recid 800845212430250809 \start 00:53:43 \sp AMNJWC \tx hmm eh. \mb hmm eh \ge AFF AFF \fti hmm eh.

\ref JWC-20090303.732 \recid 916436212431250809 \start 00:53:46 \sp RSLJWC \ph ə \tx xxx maning. \mb xxx maning \ge xxx again \fti xxx lagi. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.733 \recid 556175212431250809 \start 00:53:48 \sp AMNJWC \tx hmm? \mb hmm \ge AFF \fti hmm? \nt suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.734 \recid 851175212431250809 \start 00:53:49 \sp RSLJWC \tx ari STM xxx. \mb ari STM xxx \ge TOP technique.high.school xxx \fti kalau STM xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.735 \recid 824715212432250809 \start 00:53:51 \sp AMNJWC \tx iyò. \mb iyò \ge AFF \fti iya.

\ref JWC-20090303.736 \recid 705199212432250809 \start 00:53:52 \sp RSLJWC \tx bèbas baé, xx baé. xx ngulang xx pelajaran xx. ngulang maning, ngulang maning xx. \mb bèbas baé xx baé xx ng- ulang xx pelajaran xx ng- ulang maning ng- ulang maning xx \ge free just xx just xx N- repeat xx lesson xx N- repeat again N- repeat again xx \fti bebas saja, xx saja. xx mengulang xx pelajaran xx. mengulang lagi, mengulang lagi xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.737 \recid 807613212432250809 \start 00:53:59 \sp AMNJWC \tx xx praktèk xx? \mb xx praktèk xx \ge xx practice xx \fti xx praktik xx? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.738 \recid 366825212432250809 \start 00:54:01 \sp RSLJWC \tx iyò. \mb iyò \ge AFF \fti iya.

\ref JWC-20090303.739 \recid 837804212433250809 \start 00:54:02 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan, hanya ada suara ketukan pelu dan suara orang mengunyah makanan.

\ref JWC-20090303.740 \recid 191836212433250809 \start 00:54:09 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.741 \recid 103864212434250809 \start 00:54:11 \sp AUX \tx 0. \nt tidak ada percakapan sampai dengan durasi 00:54:18.

\ref JWC-20090303.742 \recid 246916212434250809 \start 00:54:19 \sp AMNJWC \tx xxx perasaan ku xxx. \mb xxx pe- rasa -an ku xxx \ge xxx PE.AN- feel -CIRC that xxx \fti xxx perasaan itu xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.743 \recid 636000212434250809 \start 00:54:26 \sp RSLJWC \tx xx ya? \mb xx ya \ge xx yes \fti xx ya? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.744 \recid 567133212435250809 \start 00:54:28 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.745 \recid 519672212435250809 \start 00:54:30 \sp RSLJWC \tx iyò, xx baé. \mb iyò xx baé \ge AFF xx just \fti iya, xx saja. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.746 \recid 248056212436250809 \start 00:54:32 \sp AMNJWC \tx iyò xx kitó xx. \mb iyò xx kitó xx \ge AFF xx 1.PL xx \fti iya xx kita xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.747 \recid 883428212436250809 \start 00:54:35 \sp RSLJWC \tx tapi xx, SMP kelas siji xx adhem ayem. \mb tapi xx SMP kelas siji xx adhem ayem \ge but xx junior.high.school class one xx cold peaceful \fti tapi xx, SMP kelas satu xx damai. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan tumpang tindih dengan penutur lain.

\ref JWC-20090303.748 \recid 196269212442250809 \start 00:54:41 \sp AMNJWC \tx he eh. \mb he eh \ge AFF AFF \fti he eh.

\ref JWC-20090303.749 \recid 795129212443250809 \start 00:54:42 \sp RSLJWC \tx lóró xx adhem ayem, pasti adhem ayem maning. xxx. \mb lóró xx adhem ayem pasti adhem ayem maning xxx \ge two xx cold peaceful sure cold peaceful again xxx \fti dua xx damai, pasti damai lagi. xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.750 \recid 254550212443250809 \start 00:54:53 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.751 \recid 234133212443250809 \start 00:54:56 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.752 \recid 888893212444250809 \start 00:54:57 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.753 \recid 247130212444250809 \start 00:55:05 \sp RSLJWC \tx guru tóh? \mb guru tóh \ge teacher TOH \fti guru toh?

\ref JWC-20090303.754 \recid 621034212444250809 \start 00:55:07 \sp AMNJWC \tx guru. xxx. \mb guru xxx \ge teacher xxx \fti guru. xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.755 \recid 139593212444250809 \start 00:55:12 \sp RSLJWC \tx SD èh, SD? \mb SD èh SD \ge elementary.school EXCL elementary.school \fti SD eh, SD?

\ref JWC-20090303.756 \recid 456337212445250809 \start 00:55:13 \sp AMNJWC \tx hmm eh. SD xx. \mb hmm eh SD xx \ge AFF AFF elementary.school xx \fti hmm eh. SD xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.757 \recid 464366212445250809 \start 00:55:18 \sp RSLJWC \tx xxx tóh? \mb xxx tóh \ge xxx TOH \fti xxx toh? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.758 \recid 411191212446250809 \start 00:55:19 \sp AMNJWC \tx ana jé. \mb ana jé \ge exist JE \fti ada je.

\ref JWC-20090303.759 \recid 393501212446250809 \start 00:55:20 \sp RSLJWC \tx xx? \mb xx \ge xx \fti xx? \nt kata tidak teranalisa karen pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.760 \recid 978932212447250809 \start 00:55:21 \sp AMNJWC \tx iku xx balé mesjid ada xx, xx depan mesjid baé. \mb iku xx balé mesjid ada xx xx depan mesjid baé \ge that xx public.hall mosque exist xx xx front mosque just \fti itu xx balai masjid ada xx, xx depan masjid saja. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.761 \recid 630043212448250809 \start 00:55:27 \sp RSLJWC \tx òh yò iyò. \mb òh yò iyò \ge EXCL AFF AFF \fti oh ya iya.

\ref JWC-20090303.762 \recid 353910212448250809 \start 00:55:27 \sp AMNJWC \tx xx sebelah xx SD. \mb xx se- belah xx SD \ge xx SE- split xx elementary.school \fti xx sebelah xx SD. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.763 \recid 685368212449250809 \start 00:55:28 \sp RSLJWC \tx hmm eh. \mb hmm eh \ge AFF AFF \fti hmm eh.

\ref JWC-20090303.764 \recid 503968212449250809 \start 00:55:32 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.765 \recid 901887212450250809 \start 00:55:34 \sp AMNJWC \tx he eh. \mb he eh \ge AFF AFF \fti he eh.

\ref JWC-20090303.766 \recid 832845212450250809 \start 00:55:41 \sp RSLJWC \tx èmang xx dari dulu xxx. \mb èmang xx dari dulu xxx \ge indeed xx from before xxx \fti memang xx dari dulu xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.767 \recid 544492212451250809 \start 00:55:47 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.768 \recid 699684212451250809 \start 00:55:52 \sp RSLJWC \tx kan xxx rahasia-rahasiaan, xxx. \mb kan xxx rahasia ~ rahasia -an xxx \ge KAN xxx secret ~ secret -AN xxx \fti kan xxx rahasia-rahasiaan xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat sampai dengan durasi 00:55:10.

\ref JWC-20090303.769 \recid 814391212452250809 \start 00:56:13 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.770 \recid 897244212452250809 \start 00:56:22 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.771 \recid 196328212453250809 \start 00:56:23 \sp RSLJWC \tx iyò, xxx. \mb iyò xxx \ge AFF xxx \fti iya, xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.772 \recid 897283212453250809 \start 00:56:27 \sp AMNJWC \tx òpò maning xx. \mb òpò maning xx \ge what again xx \fti apa lagi xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.773 \recid 857861212454250809 \start 00:56:30 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.774 \recid 686671212454250809 \start 00:56:37 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas, penutur sambil makan, dan ada suara orang batuk.

\ref JWC-20090303.775 \recid 804446212454250809 \start 00:56:41 \sp AMNJWC \tx guruku jadi xxx, yakin. \mb guru -ku jadi xxx yakin \ge teacher -1sg become xxx convinced \fti guruku jadi xxx, yakin. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.776 \recid 239453212455250809 \start 00:56:50 \sp AMNJWC \tx xx guru sósiólógi, jadi xxx. \mb xx guru sósiólógi jadi xxx \ge xx teacher sociology become xxx \fti xx guru sosiologi, jadi xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.777 \recid 294509212456250809 \start 00:57:00 \sp RSLJWC \tx lanang wadòn? \mb lanang wadòn \ge male female \fti laki-laki perempuan?

\ref JWC-20090303.778 \recid 427428212456250809 \start 00:57:00 \sp AMNJWC \tx lanang. \mb lanang \ge male \fti laki-laki.

\ref JWC-20090303.779 \recid 597148212457250809 \start 00:57:03 \sp AMNJWC \tx yò xx metu. ya xx ke belakang maning, ke belakang maning. xx. \mb yò xx metu ya xx ke belakang maning ke belakang maning xx \ge AFF xx go.out yes xx to back again to back again xx \fti ya xx keluar. ya xx ke belakang lagi, ke belakang lagi xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.780 \recid 982258212457250809 \start 00:57:11 \sp AMNJWC \tx ni ada apa sih ke belakang terus? ampè xx wóng Rus, xx. \mb ni ada apa sih ke belakang terus ampè xx wóng Rus xx \ge this exist what EXCL to back continue until xx person TRU.Rusdi xx \fti ini ada apa sih ke belakang terus? sampai xx orang Rus, xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.781 \recid 741007212458250809 \start 00:57:17 \sp RSLJWC \tx saking sabaré yò? \mb saking sabar -é yò \ge because.of patient -E AFF \fti karena sabarnya ya?

\ref JWC-20090303.782 \recid 520920212458250809 \start 00:57:18 \sp AMNJWC \tx òrang cuman "siapa itu tadi yang keluar?, gak niat kan, gak niat belajar." xx bener. \mb òrang cuman siapa itu tadi yang keluar gak niat kan gak niat bel- ajar xx bener \ge person only who that earlier REL go.out NEG intention KAN NEG intention BEL- learn xx true \fti orang hanya "siapa itu tadi yang keluar?, tidak niat kan, tidak niat belajar." xx benar. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.783 \recid 514309212458250809 \start 00:57:26 \sp AMNJWC \tx xx kelas lóró xx. \mb xx kelas lóró xx \ge xx class two xx \fti xx kelas dua xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.784 \recid 113069212459250809 \start 00:57:29 \sp RSLJWC \tx muridnya baru sadar iyò? \mb murid -nya baru sadar iyò \ge pupil -NYA new aware AFF \fti muridnya baru sadar iya?

\ref JWC-20090303.785 \recid 157348212459250809 \start 00:57:30 \sp AMNJWC \tx hmm? \mb hmm \ge AFF \fti hmm?

\ref JWC-20090303.786 \recid 962197212500250809 \start 00:57:31 \sp RSLJWC \tx xx sadar. \mb xx sadar \ge xx aware \fti xx sadar. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.787 \recid 166204212500250809 \start 00:57:32 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.788 \recid 406679212501250809 \start 00:57:35 \sp RSLJWC \tx iyò. \mb iyò \ge AFF \fti iya.

\ref JWC-20090303.789 \recid 173273212502250809 \start 00:57:36 \sp AMNJWC \tx hmm eh, tapi xx ngajar xx, ari sósiólógi kan ilmu tentang xx. \mb hmm eh tapi xx ng- ajar xx ari sósiólógi kan ilmu tentang xx \ge AFF AFF but xx N- learn xx TOP sociology KAN knowledge about xx \fti hmm eh, tapi xx mengajar xx, kalau sosiologi kan ilmu tentang xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.790 \recid 405107212503250809 \start 00:57:44 \sp RSLJWC \tx iyò. \mb iyò \ge AFF \fti iya.

\ref JWC-20090303.791 \recid 741251212503250809 \start 00:57:45 \sp AMNJWC \tx apa tentang masyarakat xx mengkònòn yò xx. \mb apa tentang masyarakat xx meng- kònòn yò xx \ge what about society xx MEN- like.that AFF xx \fti apa tentang masyarakat xx seperti itu ya xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.792 \recid 125444212504250809 \start 00:57:49 \sp RSLJWC \tx jiwa anak. \mb jiwa anak \ge soul child \fti jiwa anak.

\ref JWC-20090303.793 \recid 244226212505250809 \start 00:57:50 \sp AMNJWC \tx hmm eh. xx turu ya turu, xxx ana turu, ana kang... yah. \mb hmm eh xx turu ya turu xxx ana turu ana kang yah \ge AFF AFF xx sleep yes sleep xxx exist sleep exist REL AFF \fti hmm eh. xx tidur ya tidur, xx ada tidur, ada yang... yah. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.794 \recid 413083212506250809 \start 00:57:59 \sp RSLJWC \tx xxx yah? \mb xxx yah \ge xxx AFF \fti xxx yah? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.795 \recid 701735212506250809 \start 00:58:00 \sp AMNJWC \tx hmm eh. iku kudu sabar iku. \mb hmm eh iku kudu sabar iku \ge AFF AFF that should patient that \fti hmm eh.itu harus sabar itu.

\ref JWC-20090303.796 \recid 174324212507250809 \start 00:58:03 \sp RSLJWC \tx nah iya xx. \mb nah iya xx \ge NAH AFF xx \fti nah iya xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan tumpang tindih dengan penutur lain.

\ref JWC-20090303.797 \recid 973555212508250809 \start 00:58:04 \sp AMNJWC \tx xx wis gedhé xx. \mb xx wis gedhé xx \ge xx PFCT big xx \fti xx sudah besar xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.798 \recid 261564212509250809 \start 00:58:06 \sp RSLJWC \tx percumò. \mb percumò \ge for.nothing \fti percuma.

\ref JWC-20090303.799 \recid 576754225258260809 \start 00:58:07 \sp AMNJWC \tx hmm eh xxx. \mb hmm eh xxx \ge AFF AFF xxx \fti hmm eh xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.800 \recid 216888225258260809 \start 00:58:11 \sp RSLJWC \tx xx dhèwèk? \mb xx dhèwèk \ge xx alone \fti xx sendiri? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.801 \recid 848866225259260809 \start 00:58:11 \sp AMNJWC \tx hmm eh. xx kan ya, xxx. \mb hmm eh xx kan ya xxx \ge AFF AFF xx KAN yes xxx \fti hmm eh. xx kan ya, xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.802 \recid 710348225259260809 \start 00:58:22 \sp RSLJWC \tx ya iyò wis. \mb ya iyò wis \ge yes AFF PFCT \fti ya iya sudah.

\ref JWC-20090303.803 \recid 934321225259260809 \start 00:58:23 \sp AMNJWC \tx hmm eh. \mb hmm eh \ge AFF AFF \fti hmm eh.

\ref JWC-20090303.804 \recid 553214225300260809 \start 00:58:23 \sp RSLJWC \tx xx dhèwèk xx. \mb xx dhèwèk xx \ge xx alone xx \fti xx sendiri xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.805 \recid 587404225300260809 \start 00:58:34 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.806 \recid 113560225300260809 \start 00:58:38 \sp RSLJWC \tx xx galak yò? \mb xx galak yò \ge xx fierce AFF \fti xx galak ya? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.807 \recid 305277225301260809 \start 00:58:51 \sp AMNJWC \tx xx belajar matématika. xx metu ya xx. \mb xx bel- ajar matématika xx metu ya xx \ge xx BEL- learn mathematics xx go.out yes xx \fti xx belajar matematika. xx keluar ya xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.808 \recid 501761225301260809 \start 00:58:58 \sp RSLJWC \tx xx suwé temen ya? \mb xx suwé temen ya \ge xx long.time very yes \fti xx lama sekali ya? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.809 \recid 713474225301260809 \start 00:59:00 \sp AMNJWC \tx suwé xx ya? ròng jam xx. \mb suwé xx ya rò -ng jam xx \ge long.time xx yes two -LIG hour xx \fti lama xx ya? dua jam xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.810 \recid 369309225302260809 \start 00:59:09 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.811 \recid 285161225302260809 \start 00:59:16 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.812 \recid 809047225302260809 \start 00:59:23 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.813 \recid 168674225303260809 \start 00:59:36 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.814 \recid 511421225303260809 \start 00:59:41 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan penutur sambil tertawa.

\ref JWC-20090303.815 \recid 171666225303260809 \start 00:59:43 \sp RSLJWC \tx xx ngerti. \mb xx ngerti \ge xx know \fti xx mengerti. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.816 \recid 407171225304260809 \start 00:59:45 \sp AMNJWC \tx xx yah? \mb xx yah \ge xx AFF \fti xx yah? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.817 \recid 335127225304260809 \start 00:59:47 \sp RSLJWC \tx xx ngerti, xx Minggu xxx. \mb xx ngerti xx Minggu xxx \ge xx know xx Sunday xxx \fti xx mengerti, xx Minggu xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.818 \recid 889856225304260809 \start 00:59:53 \sp AMNJWC \tx xx seminggu ròng minggu xx sih xx. \mb xx se- minggu rò -ng minggu xx sih xx \ge xx SE- week two -LIG week xx EXCL xx \fti xx seminggu dua minggu xx sih xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.819 \recid 237071225305260809 \start 00:59:56 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.820 \recid 764252225305260809 \start 01:00:02 \sp AMNJWC \tx embuh, xx SD apa SMP, xxx. \mb embuh xx SD apa SMP xxx \ge don't.know xx elementary.school what junior.high.school xxx \fti tidak tahu, xx SD apa SMP, xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.821 \recid 608859225305260809 \start 01:00:09 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.822 \recid 711103225306260809 \start 01:00:11 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.823 \recid 135643225306260809 \start 01:00:18 \sp RSLJWC \tx xxx yò? \mb xxx yò \ge xxx AFF \fti xxx ya? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.824 \recid 664292225306260809 \start 01:00:19 \sp AMNJWC \tx hah? \mb hah \ge IMIT \fti hah?

\ref JWC-20090303.825 \recid 873090225307260809 \start 01:00:19 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.826 \recid 154722225307260809 \start 01:00:20 \sp AMNJWC \tx xx gajian xx. \mb xx gaji -an xx \ge xx salary -AN xx \fti xx gajian xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.827 \recid 914942225307260809 \start 01:00:23 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.828 \recid 659638225308260809 \start 01:00:24 \sp AMNJWC \tx hmm eh. \mb hmm eh \ge AFF AFF \fti hmm eh.

\ref JWC-20090303.829 \recid 961297225308260809 \start 01:00:25 \sp RSLJWC \tx xx lebih tenang. \mb xx lebih tenang \ge xx more calm \fti xx lebih tenang. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.830 \recid 339824225308260809 \start 01:00:26 \sp AMNJWC \tx hmm eh. \mb hmm eh \ge AFF AFF \fti hmm eh.

\ref JWC-20090303.831 \recid 638565225309260809 \start 01:00:29 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.832 \recid 487024225309260809 \start 01:00:30 \sp AMNJWC \tx trus... apa sih xx yò? \mb trus apa sih xx yò \ge continue what EXCL xx AFF \fti kemudian... apa sih xx ya? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.833 \recid 526557225309260809 \start 01:00:35 \sp RSLJWC \tx hmm eh. \mb hmm eh \ge AFF AFF \fti hmm eh.

\ref JWC-20090303.834 \recid 760595225310260809 \start 01:00:36 \sp AMNJWC \tx xxx, NJOP xx. \mb xxx NJOP xx \ge xxx tax.value xx \fti xxx, NJOP xx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya pelan.

\ref JWC-20090303.835 \recid 343384225310260809 \start 01:00:45 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.836 \recid 173938225310260809 \start 01:00:46 \sp AMNJWC \tx he eh. \mb he eh \ge AFF AFF \fti he eh.

\ref JWC-20090303.837 \recid 786447225311260809 \start 01:00:47 \sp RSLJWC \tx xxx, satu lagi, xxx Yuli jé. \mb xxx satu lagi xxx Yuli jé \ge xxx one PROG xxx Yuli JE \fti xxx, satu lagi, xxx Yuli je. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.838 \recid 130188225311260809 \start 01:00:54 \sp AMNJWC \tx xxx ya? \mb xxx ya \ge xxx yes \fti xxx ya? \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.839 \recid 785812225311260809 \start 01:01:00 \sp RSLJWC \tx xx iku ya? \mb xx iku ya \ge xx that yes \fti xx itu ya? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.840 \recid 259046225312260809 \start 01:01:02 \sp AMNJWC \tx hmm? \mb hmm \ge AFF \fti hmm?

\ref JWC-20090303.841 \recid 205823225312260809 \start 01:01:03 \sp RSLJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan penutur sambil tertawa, serta ada suara ketukan palu.

\ref JWC-20090303.842 \recid 282950225312260809 \start 01:01:09 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan penutur sambil tertawa.

\ref JWC-20090303.843 \recid 555507225313260809 \start 01:01:14 \sp RSLJWC \tx aduh xx temen. \mb aduh xx temen \ge EXCL xx very \fti aduh xx sekali. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.844 \recid 426587225313260809 \start 01:01:16 \sp AMNJWC \tx wóngé aduh, xxx. \mb wóng -é aduh xxx \ge person -E EXCL xxx \fti orangnya aduh, xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan tumpang tindih dengan penutur lain.

\ref JWC-20090303.845 \recid 857961225314260809 \start 01:01:23 \sp RSLJWC \tx iyò jelas. jaman kiyen. \mb iyò jelas jaman kiyen \ge AFF clear period this \fti iya jelas. jaman sekarang. \nt pelafalannya tumpang tindih dengan penutur lain.

\ref JWC-20090303.846 \recid 569821225314260809 \start 01:01:26 \sp AMNJWC \tx yò xx wóng sih. \mb yò xx wóng sih \ge AFF xx person EXCL \fti ya xx orang sih. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.847 \recid 692163225314260809 \start 01:01:28 \sp RSLJWC \tx iyò. \mb iyò \ge AFF \fti iya.

\ref JWC-20090303.848 \recid 402331225315260809 \start 01:01:29 \sp AMNJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.849 \recid 888125225315260809 \start 01:01:30 \sp RSLJWC \tx xx durung pernah xx wóngé. xxx. \mb xx durung pernah xx wóng -é xxx \ge xx not.yet ever xx person -E xxx \fti xx belum pernah xx orangnya. xxx. \nt kata dan kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.850 \recid 842103225315260809 \start 01:01:36 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.851 \recid 444407225316260809 \start 01:01:38 \sp RSLJWC \tx xx òpò? \mb xx òpò \ge xx what \fti xx apa? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.852 \recid 658580225316260809 \start 01:01:39 \sp AMNJWC \tx gara-garané si Muklis, xxx. \mb gara.gara -né si Muklis xxx \ge just.because.of -E PERS Muklis xxx \fti gara-garanya si Muklis, xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.853 \recid 269541225317260809 \start 01:01:42 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.854 \recid 189045225317260809 \start 01:01:43 \sp AMNJWC \tx xxx banyu xxx. \mb xxx banyu xxx \ge xxx water xxx \fti xxx air xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.855 \recid 883611225318260809 \start 01:01:48 \sp RSLJWC \tx ana xx ya? \mb ana xx ya \ge exist xx yes \fti ada xx ya? \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.856 \recid 568406225318260809 \start 01:01:50 \sp AMNJWC \tx iyò. Dito, Ledi, Kemul, xx metu yò. trus... sapa lagi, xx metu yò. \mb iyò Dito Ledi Kemul xx metu yò trus sapa lagi xx metu yò \ge AFF Dito Ledi Kemul xx go.out AFF continue who PROG xx go.out AFF \fti iya. Dito, Ledi, Kemul, xx keluar ya. kemudian... siapa lagi, xx keluar ya. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.857 \recid 317566225318260809 \start 01:01:57 \sp AMNJWC \tx nah xx biasa kan habis ganti jam pelajaran xx pada nòngkròng yò. \mb nah xx biasa kan habis ganti jam pelajaran xx pada n- òngkròng yò \ge NAH xx usual KAN finished change clock lesson xx LOC N- squat AFF \fti nah xx biasa kan habis ganti jam pelajaran xx pada nongkrong ya. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.858 \recid 949787225319260809 \start 01:02:02 \sp AMNJWC \tx xxx, uh panas panas panas, panas panas. ya udah xxx. \mb xxx uh panas panas panas panas panas ya udah xxx \ge xxx EXCL hot hot hot hot hot yes PFCT xxx \fti xxx, uh panas panas panas, panas panas. ya sudah xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.859 \recid 389238225319260809 \start 01:02:19 \sp AMNJWC \tx xx manjing, ‘siapa ini yang numpahin yò?’ xx. \mb xx manjing siapa ini yang n- tumpah -in yò xx \ge xx come.in who this REL N- spilled -IN AFF xx \fti xx masuk, ‘siapa ini yang menumpahkan ya?’ xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.860 \recid 435412225320260809 \start 01:02:26 \sp RSLJWC \tx xx. \mb xx \ge xx \fti xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas.

\ref JWC-20090303.861 \recid 685461225320260809 \start 01:02:27 \sp AMNJWC \tx ‘kalò gak ada, kalò gak ada yang ngaku laki-laki keluar semua.’ \mb kalò gak ada kalò gak ada yang ng- aku laki ~ laki keluar semua \ge TOP NEG exist TOP NEG exist REL N- 1sg male ~ male go.out all \fti ‘kalau tidak ada, kalau tidak ada yang mengaku laki-laki keluar semua.’

\ref JWC-20090303.862 \recid 264141225320260809 \start 01:02:30 \sp AMNJWC \tx xxx. \mb xxx \ge xxx \fti xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat, serta penutur sambil tertawa.

\ref JWC-20090303.863 \recid 323186225321260809 \start 01:02:39 \sp AMNJWC \tx setengah jam akhiré dihukum kabèh nò. \mb se- tengah jam akhir -é di- hukum kabèh nò \ge SE- half hour end -E DI- punish all EXCL \fti setengah jam akhirnya dihukum semua no.

\ref JWC-20090303.864 \recid 893735225321260809 \start 01:02:41 \sp AMNJWC \tx xx rasa mumet yakin lapangan. xx dua C dihukum kabèh xx. \mb xx rasa mumet yakin lapang -an xx dua C di- hukum kabèh xx \ge xx feel headache convinced broad -AN xx two C DI- punish all xx \fti xx rasa pusing yakin lapangan. xx dua C dihukum semua xx. \nt kata tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan cepat.

\ref JWC-20090303.865 \recid 622721225321260809 \start 01:02:48 \sp RSLJWC \tx beli weruh yò. \mb beli weruh yò \ge also see AFF \fti juga lihat ya.

\ref JWC-20090303.866 \recid 589482225322260809 \start 01:02:49 \sp AMNJWC \tx anak-anak dihukum kabèh xxx. \mb anak ~ anak di- hukum kabèh xxx \ge child ~ child DI- punish all xxx \fti anak-anak dihukum semua xxx. \nt kalimat tidak teranalisa karena pelafalannya tidak jelas dan suaranya semakin pelan.