At the start of the recording, the singer introduces himself. He is William Garang Gol. He is proud to sing in his language and to maintain his culture. He hopes that this song will reach the Dinkas abroad, so that they would know that William and his group are holding on to their culture. He is encouraging them to teach their children the Dinka language. He says that this type of song (kɛ ̈ɛ ̈p = poems) is usually sung in the cattle camp or during a wedding ceremony. Poems remind us of our traditions as Dinkas. He adds that they put the bells on bulls necks (the precious ones) and walk around the cattle camp where their lovers stay, following their bull. At the start of the song, he praises the old man named Magak Wol. He is a good man, friendly to everybody. He was the younger brother to Kuel Malual. He then praises his own bull, singing that his best bull is brown with white on the head (mayom). The bull has beautiful tassels on its horn. He then sings about his own family history. He accuses his uncle Wol and his uncle´s wife Ajokdit. They attempted to chase away his grandmother from the cattle camp, and name the cattlecamp after himself. The grandmother maintains that the cattle camp belongs to her children. Finally he praises his grandmother for winning the case., kɛ ̈ɛ ̈p / ox song
Continuation of part 1 - cf. recording comments, kɛ ̈ɛ ̈p / ox song
This song is about the history of the clan Man-Angeer, which is based in Gogrial. Apuk is their female ancestor. She was abandoned by her sons – they left her in another area. William sings - God you are Great. Even though Bol abandoned Apuk, You did protect her. Bol you are from Man Angeer, you are supposed to protect your homeland. You should not have left Apuk behind in Lou (near Tonj). The song goes: “What makes Akot’s sons wander? Man Anger is their homeland, and the sons of Akot are left to wander without support. No one will welcome Bol Magiet, even if he invites Nuer’s evil spirits to support him. Lord, although Apuk is abandoned, she will still survive by Your help.”, waak / history song
This song is about the war that started in 1983 in southern part of Sudan. The singer is describing how the black people (Southerners) suffered at the hands of the Arabs. They were in trouble everywhere. The forests and the rivers were full with their bones, he sings. He asks God to bring a flood to wash away the suffering of black people., waak ë baai / political song
This song is an insulting song to a beautiful girl, Aluel, whom the singer admired. William did not know that Aluel is in love with somebody else. Aluel kept pretending that she also loved him. But in the end he came to know that Aluel was misleading him through the rumors that abound in the village., waak ketket / insulting song
This song is about a man who is unhappy with his in-laws. He sings that he has entered a family of animals. The monkey has a right to marry in Deng’s family, rather than a human being (NB Deng is his father-in-law). Akuil Majok (mother-in-law) served me with bad food. That type of food wasn’t good to be given to a son-in-law. For that reason he started insulting them. He likens them to many types of animals., waak ketket / insulting song
The song is about an orphan, who is mistreated by his uncle’s wife. He says ‘my heart is hurting the whole night. I cry in my heart because of hunger. I lost my father and also another uncle, one who would have taken good care of him. My uncle Ayai mistreated me, when there is a cow that gives milk, he gives it to his wife. At meal time, my uncle’s wife always sends me away., waak laaŋ / misery song


[author(s)] (2010). Item "WilliamGarang" in collection "Dinka". The Language Archive. https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-0018-B71A-8. (Accessed 2024-06-15)

Note: This citation was extracted automatically from the available metadata and may contain inaccuracies. In case of multiple authors, the ordering is arbitrary. Please contact the archive staff in case you need help on how to cite this resource. Author information could not be extracted automatically for this resource.