Bush Tucker and Medicine

We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places. Also see FM07_049 for Violet discussed these activities
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
Talking about collecting bush honey, metal for a traditional chisel. Each person takes it in turn to talk. Afterwards talking about making a present of coolamon and painting for me. Jinparrak near Kalkaringi Violet, Biddy and Topsy are talking about FM07_v06_4. More description of this event can be found in FM07_028.
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
Talking about bush foods and names for them. Jinparrak, near Kalkaringi
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
Biddy and Topsy talking about getting bush honey and wood for other artefacts. Topsy's part is a bit difficult to hear. Commentary for FM07_v06_4 Health house, Kalkaringi
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
Commentary on video from collecting bush medicine, cooking bush medicine and making ashes. Related Media: FM07_v01_1 Health house, Kalkaringi
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
Commentary on video from 2006 when we went to Jinparrak. Collecting pakirti and bush medicine, and looking around the old station with three children - Becky, Chloe and Nathaniel Health house, Kalkaringi
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
Commentary on video from collecting bush medicine, cooking bush medicine and making ashes. Related Media: FM07_v07_1 Health house, Kalkaringi
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
Commentary on collecting kinyuwurra (bush onions) video Related media: FM07_v07_2 near Jurnani, near Kalkaringi
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
Commentary on collecting kinyiwurra (bush onions) video Related Media: FM07_v07_2 near Jurnani, near Kalkaringi
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
Discussion about types of bush tucker, e.g. nyangunungku/puwarra (type of bush potato), kilipi (bush banana), kalngi (white grape-like fruit with black seeds), kajiwa/kurlunyujurlu (coolamon tree), kurrakarla (tree similar to bloodwood), yilangki (also has large nuts which you can make a necklace out of), jipijpi (nuts from bloodwood). near Jurnani, near Kalkaringi
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
Cooking yirrijkaji, and showing two painted coolamons and talking about how to make a traditional chisel.
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
Talking about going to Jinparrak to look for metal to make a traditional chisel. Also footage of us leaving and then coming back for the DVD.
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
We are at Jinparrak. Collecting bush honey and metal to make a traditional chisel. The metal is from leaf suspension from an old car. Also see FM07_021 for Biddy, Violet and Topsy describing this activity Also see FM07_028 for Biddy and Topsy describing this activity
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
Looking for kamara in blacksoil country. Digging for them with crowbars. Not far along the highway. Also see FM07_054 for Violet talking about this activity.
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
Collecting kinyiwurra which is a type of bush onion near Jurnani. Also see FM07_058 and FM07_059 for Topsy and Violet talking about this activity.
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
Collecting jipijpi which is a seed from the jartpurru tree which you can use to make into a necklace. This is only really done for tourists. Also at the end has some footage of driving to the different places e.g. to get kinyuwurra and to Jinparrak. Also see FM07_061 for Violet talking about this activity.
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
Looking at various plants.
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
Violet talking about the morning's activities getting Warraaj (spinifex), Pinampalij (Desert Rose) and Kilipi (bush Banana) Health house, Kalkaringi
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
Violet describing footage from Kalkaringi when we got lemon grass (kupuwupu) and bark to make ashes (kawurn). Related media: FM08_v09_1, FM08_v09_2 Language Centre, Katherine
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
Collecting Warraj, Pinampalij and Kilipi along the Lajamanu road. Also see FM08_085 for Violet talking about this activity.

Citation

Felicity Meakins. (2007 - 2009). Item "Bush Tucker and Medicine" in collection "Jaminjungan and Eastern Ngumpin". The Language Archive. https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-0009-6E28-A. (Accessed 2022-01-23)

Note: This citation was extracted automatically from the available metadata and may contain inaccuracies. In case of multiple authors, the ordering is arbitrary. Please contact the archive staff in case you need help on how to cite this resource.

License(s)/Agreement(s)