DOBES Archive

Sort order

BK_Tatiana_Envira
Tatiana performs several songs in front of an audience of women(?).
AP_He_ika
Alicia performs and explains He ika chanting.
MP_Huni_mukaya
Marcelino talks about Cashinahua shamanism.
MP_Nawa_nukuniki
Nawa_Nukuni (16 :46.000) Marcelino conta onde viviam os caxinauás antigamente (no alto Envira), antes do contato com os ocidentais, e como eram : usando brincos de grandes conchas de caramujo. Diz também que como eram pacificos quando o governo/FUNAI entrou em contato com eles. Fala da dispersão do grupo, da época que sairam do alto Envira por terem matado Patrice e esposa. Fala também do encontro que fizeram com os marinauás no final dos anos 40.
AP_Buna_wa
Alicia decribes the ritual buna wa and she also sings the pakadin (songs sung by men). Este canto buna waa- faz parte da categoria dos cantos txirim (txidin). Estes executados durante uma das festas do txirim chamada buna waa- que significaria literalmente ‘feito adocicado’. Este ritual ocorria durante a epoca de abundancia de banana propria para se fazer minguau de banana (mani mutsa).
MM_He_ika
Maria sings He ika songs and explains them to Eliane.
BK_Llosa_Yuxin
Llosa explains the different yuxins and certain entities announcing death.
EC_MP_Conversa
The conversation is on illnesses, ways of healing them and on herbal medicine.
AP_He_ika
Alicia performs and explains He ika chanting.
BK_MP_Nawa_inun_inu
The narrative deals with the encounter between a non-indian and a jaguar.
MM_Mai_kentxa
Maria Mateus tells how the clay pan were employed by her ancestors, when she was child.
MP_Huni_yupa
This narrative tells the life of an unlucky hunter.
LB_Huni_hawen_ain_batxa
The story is about a man who kills his wife by mistake and pretends for days that she is still alive.
MP_Huni_yupa2
This narrative tells the life of an unlucky hunter.