DOBES Archive

Sort order

Anecdote mermaid
KM describes how she saw a mermaid, when she was a child.
The speaker recites a poem, written herself.
Example sentence which includes the marquesan word tau (land).
Length: 1:40 min How the speaker once went with others to get reed, and how they were surprised by some animals they suddenly saw.
These clips were designed by researcher DH herself to elicit boundary crossing events in motion descriptions. It is an animated ppt presentation consisting of 10 different slides: 1) The car went out of the fence/door 2) The car into the fence/door 3) The girl walked into the fence/door 4) The girl walked out of the fence/door 5) The kangaroo jumped out of the fence/door
Attempt at eliciting talk about “mad” actions, talking about retarded boy; spontaneous discourse related to fishing.
An old woman tells the story of a girl called Bebet, she speaks very fast and somewhat unclear so that it was were difficult to transcribe the recording. Also the meaning isn't always clear.
DG tells Sinelugu Damaya story
Three Birds
Three birds, the sivi (rainbow lorikeet), the boyep (pheasant dove) and the eya (white-eye) are initially friends. The lorikeet is jealous of the pheasant dove's colourful plumage and persuades the white-eye to cheat the dove so the lorikeet can steal its plumage. Thus, when the white-eye and the dove take a swim in the pool, they leave their clothes at the edge of the pool. Then the white-eye persuades the dove to take a dive and while it has its head under water, the lorikeet steals its clothes. From then on, the pheasant dove cannot stand the vicinity of the white-eye.
Two older knowledgeable informants instruct a younger man how to cook a green sea turtle in the traditional way.
The speaker is facing clockwise along the coast. These are descriptions of short video clips that have been developed by the Max Planck Research Group for Comparative Population Linguistics at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, to elicit data for studying the encoding of aspect.
Khaki Marrala and David Minyimak give musical terms in Iwaidja (semi-elicitation). The recording is mostly in English with some Iwaidja.
Example sentence which includes the marquesan word 'oāka (find).