lafae23a.2.cha

@Begin @Participants: SAE Abdelmalek Subject, ING Alain_Giacomi_(TL) Investigator, INT Et-Tayeb_Houdaifa_(SL) Investigator @Filename: lafae23a.2ch @Source Language: m = Moroccan Arabic @Target Language: French @Date: 27-NOV-1983 @Tape Location: AK 12 @New Episode @Comment: conversation with a new investigator (subjects : some biographical data from the informant, difficulties with authorities, the state of sailors, work and social relations) (Side A / TRC 9010 / Counter 063 - 387) @Comment: It was decided that the informant should meet more project members than juste the TL investigator used to meeting him in order to assess the influence of the variable : unknown interlocutor on his communicative behaviour. This is the purpose of this encounter. This investigator has a Southern accent when compared to the main TL invstigator (d). @Keywords: Reference to time, thematic structure, argumentative sequences @Coder: Nabiha MOUSSA @revised by: Et-Tayeb Houdaifa and Daniel Véronique *ING: bonjour. @Turn *SAE: bonjour. @Turn *ING: comme t a dit taye +// daniel +// je travaille +// je travaille sur l immigration +/ . *SAE: ah gen +// gentil < &paskø > [%phon = parce que , henceforth normal orthography ] que moi je < &travaj > [%phon = travailler ] marin pêcheur. @Turn *ING: Woui marin pêcheur Voui. @Turn *SAE: < &Zafe > [%phon = je , avoir , faire ] euh une grève WW quinze jours WW. @Turn *ING: quinze jours de Wgrève ouais. @Turn *SAE: ouais < après > [>1]. *ING: < pourquoi > [<1] ? @Turn *SAE: après < &jana > [%phon = y en a ] < &ke > [%phon = que , qui ] les travailleurs euh # je déjà < &ekaSe > [%phon = casser ] la grève. @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: < &kas > [%phon = casser ] la grève tout le monde < &isort > [%phon = il , sortir ] à la mer # je < &reste > [%phon = rester ] moi et mon copain l autre je < &travaj > [%phon = travailler ] a +// avec le bâteau Vensemble # patron il < &madi > [%phon = me , avoir , dire ] voilà moi je < &travaj > [%phon = travailler ] pas # alors pas < &travaje > [%phon = travailler ] # moi je < &rest > [%phon = rester ] sans traWvail # je < &part > [%phon = partir ] avec l administrateur VV affaires maritimes VV. @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: mardi je < &pas > [%phon = passer ] je < &krwa > [%phon = crois ] # je < &tap > [%phon = taper ] à la Wporte # avec l administrateur il < &madi > [%phon = me , avoir , dire ] WW < &se > [%phon = c est ] pas la peine tu < &ãtre > [%phon = entrer ] WW # moi je < &di > [%phon = dire ] je pas < &ãtre > [%phon = entrer ] je[!] < &part > [%phon = partir ] avec le ministère de la mer à paris #. @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: il < &madi > [%phon = me , avoir , dire ] non non non < &se > [%phon = c est ] pas la peine voilà < &aseje > [%phon = s asseoir ] vous +/ . *ING: il a eu peur hein. @Turn *SAE: ouais # < &aseje > [%phon = s asseoir ] vous #. *SAE: qu est ce qui < &ja > [%phon = il y a ] à < &fer > [%phon = faire ] voilà moi je < &di > [%phon = dire ] voilà patron < &li &dezarm > [%phon = il , désarmer ] WW il < &fo > [%phon = falloir ] < &idone > [%phon = il , donner ] licenciement WW parce que moi je tra euh +// < &safe > [%phon = ça , faire ] troiWs ans je < &travaj > [%phon = travailler ] avec le < &paWtron > [%phon = patron , henceforth normal orthography ]. @Turn *ING: oui. @Turn *SAE: il < &madi > [%phon = me , avoir , dire ] voilà le patron < &na > [%phon = ne , avoir ] pas < &ganje > [%phon = gagner ] rien du tout # non patron < &ifo > [%phon = il , falloir ] < &gãnj > [%phon = gagner ] moi < &Ze > [%phon = je , avoir ] pas < &ganje > [%phon = gagner ] Whein. @Turn *ING: est ce que c est vrai que le patron il a rien gagné # ou est ce qu il raconte ? @Turn *SAE: ah oui WW il < &ganj > [%phon = gagner ] patron WW. @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: WW même tous les semaines il < &fo > [%phon = < falloir , faire > ] < &ganje > [%phon = gagner ] trois < &miljõn > [%phon = millions , henceforth normal orthography ] cinq millions <> [% il , rester ] non WW même < &ireste > [%phon = travailler ] # deux trois mois pas < &travaje > [%phon % ]. %com: comments probably in wrong places @Turn *ING: oui. @Turn *SAE: < &isort > [%phon = il , sortir ] # un +// un nuit à la mer il < &fo > [%phon = < faire , falloir > ] < &ganj > [%phon = gagner ] deux millions trois millions hein. @Turn *ING: hm hm oui. @Turn *SAE: ça moi je +// des travailleurs < &se > [%phon = c est ] < &done > [%phon = donner ] # il < &fe > [%phon = faire ] avec le compte Wseul hein # il < &fe > [%phon = faire ] le compte Vvoilà < &ivEni > [%phon = il , venir ] < &tj|~e > [%phon = tenir ] hamid. @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: cent francs deux cent francs < &sadepã > [%phon = ça , dépendre ] < &komjes > [%phon = combien ] hein. @Turn *ING: à la main ? *ING: comme ça ? @Turn *SAE: WW ça comme ça à la main < &jana > [%phon = y en avoir ] pas de fiche de paie < &jana > [%phon = y en avoir ] pas rien du tout WW # maintenant voilà < &Zøfe > [%phon = je , avoir , faire ] la Wgrève # voilà < &fe > [%phon = faire ] un contrat nouveau # tout le monde # tout l année # < &sõdeklar > [%phon = être , déclarer ]. @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: voilà < &Zafe > [%phon = je , avoir , faire ] < &deklar > [%phon = déclarer ] et Wtout VV # moi tout le monde VV < &jana > [%phon = y en avoir ] < &travaje > [%phon = travailler ] < &jana > [%phon = y en avoir ] pas d accord # voilà toujours < &ireste > [%phon = il , reste ] # comme ça < &itravaj > [%phon = il , travailler ] ## voilà même les +// même < &tjãna > [%phon = tu , en , avoir ] patron # WW toujours il < &gãnj > [%phon = gagner ] WW hein. @Turn *ING: est ce que ça arrive souvent ça ? *ING: # dans +// dans le milieu de la pêche ? *ING: est que c est la prémière fois que ça t arrive ou est ce que tu d autres immigrés à qui ça est arrive ? @Turn *SAE: W ouais. @Turn *ING: ca est déjà arrivé ? @Turn *SAE: non # oui déjà < &arive > [%phon = arriver ] oui # parce que < &isort > [%phon = il , sortir ] à la Wnuit # toujours < &isort > [%phon = il , sortir ] à dix heures # la nuit. @Turn *ING: W oui. @Turn *SAE: < &irive > [%phon = < arriver , revenir > ] euh # < &sadepã > [%phon % ] < des dix > [?] jours # à dix heures onze heures # du maWtin. %com: comments probably in wrong places @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: < &ifo > [%phon = il , falloir ] < &ãtre > [%phon = entrer ] la port < &ipiWSi > [%phon = il , pêcher ] quinze Wtonnes # vingt Wtonnes de sardines # < &irive > [%phon = il , arriver ] une heure deux heures. @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: voilà < &se > [%phon = c est ] ça # le vingt et un je < &part > [%phon = partir ] avec l administrateur voilà il < &madi > [%phon = me , avoir , dire ] # il < &fo > [%phon = falloir ] lundi tu < &vini > [%phon = venir ] je < &fini > [%phon = finir ] avec l affaire # avec le paWtron # maintenant < &se > [%phon = savoir ] Wpas # parce que les patrons < &se > [%phon = c est ] pas[!] < &bon > [%phon = bonne = bon , henceforth normal orthography ] Whein. @Turn *ING: oui il est franWçais ton patron. @Turn *SAE: WW non < &se > [%phon = c est ] pas fr +// ta +// < &talWj|~e > [%phon = italien ] <> [% chuckling ] WW. @Turn *ING: c est un patron itaWlien # oui. @Turn *SAE: ouais ouais tous les patrons itaWliens < VV ici à marseille VV > [>1]. *ING: < italien oui > [<1]. @Turn *SAE: même < &penwar > [%phon = pieds noirs , henceforth normal orthography ] de dzaWyar@ [:=T m= algérie ] pieds noirs < &di > [%phon = pieds noirs ] maroc. @Turn *ING: Wouais. @Turn *SAE: voilà < &ivini > [%phon = < il , être > , venir ] la première fois il < &fo > [%phon = falloir ] < &SanZe > [%phon = changer ] nationaliWté # voilà # la marine tu < &done > [%phon = donner ] quelque chose < &ifo > [%phon = il , < falloir , faire > ] un bâWteau # voilà VV < &se > [%phon = c est ] ça le problème hein VV. @Turn *ING: il est italien mais il a la nationalité française < c est ça hein > [>1] c est à dire c est un ancien immigré en somme. *SAE: < oui oui nationalité > [<1] française. @Turn *SAE: ouais. @Turn *ING: Wouais. @Turn *SAE: ouais ça tout le monde. @Turn *ING: <> [% laughs ] et est ce que tu es # avec +// tu travaillais avec des gens qui étaient immigrés aussi ou est ce que c était des français. @Turn *SAE: non tout immigrés hein <> [% laughs ]. @Turn *ING: VV tout immigrés VV. @Turn *SAE: ouais # français pas < &travaje > [%phon = travailler ] à la mer. @Turn *ING: y a pas de franWçais qui travaillent à la mer actuellement. *ING: hein ? @Turn *SAE: non i +// italiens et maWroc et tuWnisiens espaWgnols euh jamais < &vit > [%phon = voir ] un français < &travaj > [%phon = travailler ] à la mer. @Turn *ING: pourquoi d après toi ? @Turn *SAE: parce que < &se > [%phon = c est ] dur < &esa > [%phon = ça ]. @Turn *ING: c est dur ça ? @Turn *SAE: ouais ## < &fo > [%phon = falloir ] tout la nuit +// tout la nuit à la mer # < &tjãnafe > [%phon = tu , en , avoir , faire ] Wfroid. @Turn *ING: Wouais. @Turn *SAE: VV ah ça < &se > [%phon = c est ] dur < &esa > [%phon = ça ] hein ## < &se > [%phon = c est ] pas bon < &travaj > [%phon = travail, travailler ] la mer VV # même ici à marWseille # < &irest > [%phon = il , rester ] toujours mauvais Wtemps +/ < &isort > [%phon = il , sortir ] Wpas < &jana > [%phon = y en ne avoir ] pas de congé < &jana > [%phon = y en ne avoir ] pas des euh +// < &janpa > [%phon = y ne avoir ne pas ] le droit de # chôWmage. *ING: hm hm Wouais. @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: rien du tout hein # même tu < &dEmãd > [%phon = demander ] patron avec le mauvais temps VV comme +// comme maintenant m mistral < &travaj > [%phon = travailler ] pas VV tu < &dEmãd > [%phon = demander ] un patron voilà il < &fo > [%phon = falloir ] tu < &done > [%phon = donner ] cent Wfrancs # il < &madi > [%phon = me , avoir , dire ] voilà moi je < &don > [%phon = donner ] rien du Wtout moi ## voilà maintenant ça < &se > [%phon = c est ] dur ## moi je < &pas > [%phon = penser ] je < &part > [%phon = partir ] à marseille Whein. @Turn *ING: tu vas partir de marseille ? @Turn *SAE: ah Wsûr hein # parce que maintenant je +// je < &dEWmãd > [%phon = demander ] tous les patrons ici à marWseille. @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: voilà xxx < &ke > [%phon = que , qui ] < &mãk > [%phon = manquer ] < &ki > [%phon = que , qui ] marine il < &madi > [%phon = syndiquer ] voilà euh toi < &s|~edike > [%phon % ]. %com: comments probably in wrong places @Turn *ING: oui. @Turn *SAE: maintenant < &vazi > [%phon = aller , y ] < &travaj > [%phon = travailler ] avec le syndicat < se[!] > [%phon = c est ] pas tu < &travaj > [%phon = travailler ] à la mer # < &se > [%phon = c est ] les racistes Whein. @Turn *ING: ils sont racistes ? @Turn *SAE: VV ouais ouais VV ## il < &fo > [%phon = falloir ] tu < &travaje > [%phon = travailler ] ne +// ne < &parl > [%phon = parler ] Wpas. @Turn *ING: oui oui. @Turn *SAE: tu < &Wparl > [%phon = parler ] # non ne < &travaj > [%phon = travailler ] pas jamais à marseille < &travaje > [%phon = travailler ] Whein # il < &fo > [%phon = falloir ] ne < &parl > [%phon = parler ] pas oui # tu < &travaje > [%phon = travailler ] tu[!] < &parl > [%phon = parler ] tu < &parti > [%phon = partir ] à syndicat +/ voilà il < &fo > [%phon = falloir ] # non ## VV voilà < &se > [%phon = c est ] ça hein VV. *ING: VV ah d accord oui je comprends VV. @Turn *ING: Voui. @Turn *SAE: parce que < &jana > [%phon = y en a ] beaucoup des ports en Wfrance. @Turn *ING: y a beaucoup des ports ouais #. *ING: mais est ce que c est pas pareil # ailleurs ? @Turn *SAE: ah ça le travail tout le même chose Whein même à marseille même à toulon même à < &bordEbu > [%phon = port de bouc ] tout ## même < &jana > [%phon = y en a ] des euh bretagne oui # < &jana > [%phon = y en a ] le droit des congés +// des congés # < &jana > [%phon = y en a ] le droit des chôWmage. @Turn *ING: oui. @Turn *SAE: même ne < &sort > [%phon = sortir ] pas la mer < &done > [%phon = donner ] tous les Wjours. @Turn *ING: hm hm. @Turn *SAE: trente Wfrancs < &idon > [%phon = il , donner ]. @Turn *SAE: WW trente francs WW. @Turn *SAE: oui. @Turn *ING: c est < pas beaucoup > [>1] < oui tu peux manger un petit peu > [<2] paquet de ciagarettes. *SAE: < xxx > [<1] ouais # WW quand même oh tu < &mãZ > [%phon = manger ] WW # < un paquet de cigarettes > [>2] paquet de cigarettes < &se > [%phon = c est ] mieux < &tjãna > [%phon = tu , en , avoir ] les bretons ils < &travaj > [%phon = travailler ] pas. @Turn *ING: Vouais. @Turn *SAE: tout le monde < &e > [%phon = être ] maintenant chôWmage # parce que les bretons il < &fe > [%phon = faire ] froid #. @Turn *ING: Wouais. @Turn *SAE: la mer < &se > [%phon = c est ] pas bon <> [% laughs ] toujours mistral ##. @Turn *ING: là tout à l heure tu disais que le patron était +// ils étaient racistes. *ING: est ce que # quant tu t es installé à marseille quand t es arrivé est ce que tu as connu le racisme par exemple ? @Turn *SAE: ah racisme partout hein <> [% laughs ]. @Turn *ING: partout ? @Turn *SAE: oui ## même +// même patron < &jan > [%phon = y en avoir ] pas patron < &jana > [%phon = y en avoir ] raciste. @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: ouais ## même voilà # même tu < &part > [%phon = partir ] euh tu < &SerS > [%phon = chercher ] un traWvail. @Turn *ING: Wouais. @Turn *SAE: il < &fo > [%phon = falloir ] même tu < &kone > [%phon = connaître ] français bien voilà # tu < &SerS > [%phon = chercher ] un journan@ [:=T m= journal ] tu < &SerS > [%phon = chercher ] un travail < &telefone > [%phon = téléphoner ] voilà. *SAE: est ce que vous < &ave > [%phon = étranger ] nationalité français < &trãZe > [%phon = me , avoir , dire ] ? *SAE: tu < &madi > [%phon = changer ] < &trãZe > [%phon = je , en , avoir ] non non non # < &Zã > [%phon % ] pas besoin de vous. %com: comments probably in wrong places @Turn *ING: hm hm. @Turn *SAE: moi < &Ze > [%phon = je , avoir ] besoin avec les français. @Turn *ING: hm hm. *ING: tu crois que c est pareil avec tous les étrangers ? @Turn *SAE: ah oui. @Turn *ING: WW pour tous WW. @Turn *SAE: oui < &se > [%phon = c est ] tous la même chose hein # surtout les +// les aWrabes. @Turn *ING: surtout les arabes ouais. @Turn *SAE: hein. @Turn *ING: y a pas de différences qu ils soient algériens marocains tunisiens c est pareil ? @Turn *SAE: < &se > [%phon = c est ] paWreil hein ça. @Turn *ING: oui. @Turn *SAE: ah ouais # parce que même euh les arabes # je < &pãs > [%phon = penser ] moi < &se > [%phon = c est ] pas Wbon non. @Turn *ING: c est à dire. *ING: qu est c est qui est pas bon ? *ING: c est ? @Turn *SAE: les arabes < &se > [%phon = c est ] pas bon non. @Turn *ING: les arabes c est < pas bon > [>1] pas tous hein. *SAE: < pas tous > [<1]. @Turn *SAE: non non pas tous # même < &jana > [%phon = y en a ] beaucoup qui euh < &fe > [%phon = faire ] une baWgarre rien du tout < &iparti > [%phon = il , partir ] la bar i +// < &ibwar > [%phon = il , boire ] euh voilà < &ifo > [%phon = falloir ] < &iWkas > [%phon = il , casser ] ## < &ikas > [%phon = il , casser ] les les voitures euh +// les < livres > [?] +// < &luvr > [%phon = ] < &sadeWpã > [%phon = ouvrir ] < &fe > [%phon = ça , dépendre ] une bagarre rien du tout voilà # < &se > [%phon = faire ] ça # < &fe > [%phon = c est ] un problème de racisme. @Turn *ING: hein hein oui. @Turn *SAE: voilà tu < &parti > [%phon = partir ] tout Wdroit ## < &parl > [%phon = parler ] pas même tu < &travaj > [%phon = travailler ] tu < &vEni > [%phon = venir ] tu < &par > [%phon = partir ] un café # tu < &bwar > [%phon = boire ] un café # tranWquille # voilà tu < &vEni > [%phon = venir ] à la maison tu < &dor > [%phon = dormir ]. @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: toujours tranquille # même tu # tu < &part > [%phon = partir ] à les bars euh cinéma < &fe > [%phon = faire ] +// < &fe > [%phon = faire ] toujours les bagarres # < &sa > [%phon = < ça , c"est > ] le problème de racisme. @Turn *ING: oui oui c est . *ING: et pour trouver un logement c est le même problème aussi ? *ING: est ce que tu avais eu des problèmes pour trouver une maison quand tu es arrivé. @Turn *SAE: ah oui hein # même moi je +// je < &SerS > [%phon % ] à la maison ici à marWseille. %com: comments probably in wrong places @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: < &safe > [%phon = ça , faire ] deux Wans # toujours je < &SerS > [%phon = chercher ] < &jana > [%phon = y en avoir ] pas[!] . @Turn *ING: et tu n as pas trouvé de maison encore ? @Turn *SAE: même maintenant je < &travaj > [%phon = trouver ] +// je < &truv > [%phon = trouver ] un chambre à euh < &sonakõtra > [%phon = sonacotra ]. @Turn *ING: à sonacotra Woui. @Turn *SAE: ouais # même toujours je < &part > [%phon = partir ] à # je < &SerS > [%phon = chercher ] un directeur # voilà. *SAE: < &keskija > [%phon = qu"est ce que , il y a ] ? *SAE: voilà moi je < &SerS > [%phon = me , avoir , dire ] un chambre # < &madi > [%phon = y en avoir ] non non < &jan > [%phon = y en avoir ] pas # < &jana > [%phon = falloir ] comVplet # voilà il < < &fo > [%phon = me , avoir , dire ] Wtemps deux Wmois trois Wmois # après tu < &vEni > [%phon = falloir ] # voilà moi je euh +// je < &madi > [%phon = pointer ] voilà il < &fo > [%phon = donner ] # tu < &pw|~ete > [%phon % ] moi avec la xxx je < &done > [%phon % ] l adresse et Wtout> [% venir ]. %com: comments probably in wrong places @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: voilà # < &Zatã > [%phon = je , attends ] moi # trois mois cinq mois < &jan > [%phon = partir ] Wpas # après je < &Wpar > [%phon = y en avoir ] je < &turn > [%phon = tourner = retourner ] avec la directeur il < &madi > [%phon = me , avoir , dire ] non non < &jan > [%phon = y en avoir ] pas # après # maintenant je < &part > [%phon = partir ] un directeur généWral. @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: je < &part > [%phon = partir ] un directeur général # voilà < &Zãtre > [%phon = je , entrer ] moi voilà moi je < &di > [%phon = dire ] voilà je < &SerS > [%phon = chercher ] euh # un logement < &safe > [%phon = ça , faire ] deux ans je < &SerS > [%phon = chercher ] < &jãna > [%phon = y en avoir ] le toujours le foyer < &jan > [%phon = me , avoir , dire ] Wpas # il < &madi > [%phon = téléphoner ] voilà # < &itelefone > [%phon = me , avoir dire ] avec euh Wun foWyer # voilà il < &madi > [%phon = y en avoir ] < &jana > [%phon = il , donner ] un Wchambre # < &idone > [%phon % ] avec la feuille un cachet signature. %com: comments probably in wrong places @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: voilà moi je < &kaS > [%phon = cacher ] les euh +// les Wfeuilles VV la bouche +// poche VV je < &vEny > [%phon = venir ] un directeur déjà # cinq fois je < &pas > [%phon = passer ] # toujours je < &dEmãd > [%phon = demander ]. *SAE: < &jana > [%phon = y en avoir ] pas chambre ? *SAE: il < &madi > [%phon = me , avoir , dire ] non < &jan > [%phon = y en avoir ] pas. @Turn *ING: <> [% rires , laughs ]. @Turn *SAE: voilà l autre fois je < &veni > [%phon = venir ] voilà le +// moi je < &SerS > [%phon = chercher ] un chambre # il < &madi > [%phon = me , avoir , dire ] non non non < &jan > [%phon = y en avoir ] Vpas # voilà moi je < &prãn > [%phon = prendre ] mon feuille voilà <> [% bruit sur la table comme s"il avait posé la feuille , taps on the table ] je < &don > [%phon = donner ] # eh # il < &madi > [%phon = me , avoir , dire ] voilà < &jana > [%phon = y en avoir ] un chambre < &idone > [%phon = il , donner ] chambre # deux personnes. @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: il < &madi > [%phon = me , avoir , dire ] après moi je < &Sã > [%phon = ébauche de changer ] +// après je < &SãZ > [%phon = changer ] même euh un mois deux Wmois < &SãZ > [%phon = passer ] maintenant moi je < &pas > [%phon = changer ] quatre Wmois je pas < &SãZe > [%phon = partir ] toujours je < &part > [%phon = falloir ] avec le directeur voilà il < &fo > [%phon = changer ] tu < &SãZe > [%phon % ]. %com: comments probably in wrong places @Turn *ING: hm hm. @Turn *SAE: il < &madi > [%phon = me , avoir, dire ] < &jan > [%phon = en avoir ] pas de chambre WW voilà moi je < &di > [%phon = me avoir dire ] < &ãnã > [%phon = partir ] un chambre libre WW # sonacotra ici # rue du relais # eh il < &madi > [%phon = demander ] non non non non non # après l autre fois je < &part > [%phon = falloir ] a +// je < &dEmãd > [%phon = changer ] voilà il < &fo > [%phon = me avoir dire ] tu < &SãZe > [%phon = ne pas avoir ] moi ## il < &madi > [%phon = payer ] voilà WW toi < &napa > [%phon % ] < &peje > [%phon % ] comme les autres WW. %com: comments probably in wrong places @Turn *ING: ah ouais. @Turn *SAE: < &komjes > [%phon = combien ] < &pej > [%phon = payer ] les autres ? *SAE: # ah < &se > [%phon = savoir ] Wpas ## ah toujours je < &dEmãd > [%phon = demander ] < &SãZ > [%phon = changer ] chambre < &ijã > [%phon = il y en ne avoir ] pas # voilà < &se > [%phon = c est ] ça. @Turn *ING: il voulait te faire payer différemment que les autres. @Turn *SAE: WW non tout l monde < &ipej > [%phon = il , payer ] WW même +// même < &komjes > [%phon = combien ] tu < &ganje > [%phon = payer ] euh < &jãna > [%phon = y en avoir ] les autres. @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: < &jana > [%phon = y en avoir ] fiche et Wtout # < &komjes > [%phon = combien ] tu < &ganje > [%phon = gagner ] l année passée < &komjes > [%phon = combien ] tu < &ganj > [%phon = gagner ] par mois. @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: voilà # moi comme +// je < &pej > [%phon = payer ] comme monde hein. @Turn *ING: oui c est ça. @Turn *SAE: voilà je de +// je < &dEmãd > [%phon = demander ] euh un chambre Wseul il < &madi > [%phon = me , avoir , dire ] non # parce que la première fois tu < &pej > [%phon = payer ] # Wcher. @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: il < &fo > [%phon = falloir ] tu < &pej > [%phon = payer ] trois mois. @Turn *ING: WW trois mois d avance WW. @Turn *SAE: ouais trois mois d avance. @Turn *ING: ça fait beaucoup hein. @Turn *SAE: ouais après les < &lokasjõ > [%phon = allocations ] logement il < &fo > [%phon = < falloir , faire > ] < &rãmburse > [%phon = rembourser ]. @Turn *ING: hm oui. @Turn *SAE: et après < &rãbursi > [%phon = rembourser ] euh tu < &pej > [%phon = payer ] < &sadepã > [%phon = ça , dépendre ] < &komjes > [%phon = combien ] deux cent Wtreize deux cent quarante. @Turn *ING: hum hum. @Turn *SAE: < &sadeWpã > [%phon = ça , dépendre ] # < &komjes > [%phon = combien ] tu < &ganj > [%phon = gagner ] # par mois parce que moi < &Zã > [%phon = je , ne , avoir ] pas de fiche de paye <> [% laughs ]. @Turn *ING: hm hm ouais. @Turn *SAE: voilà je < &fe > [%phon = faire ] une demande. @Turn *ING: ouais. @Turn *SAE: je < &ganje > [%phon = gagner ] rien du tout oh quatre mois trois mois je pas < &travaWje > [%phon = travailler ]. @Turn *ING: oui. @Turn *SAE: voilà il < &fo > [%phon = falloir ] tu < &done > [%phon = donner ] une feuille # < &komjes > [%phon = gagner ] tu < &ganje > [%phon % ] euh # quatre vingt deux. %com: comments probably in wrong places @Turn *ING: oui. @Turn *SAE: je +// je < &part > [%phon = partir ] à la marine je < &don > [%phon = donner ] euh +// a < &edon > [%phon = < être , il > , donner ] un fiche des des quatre vingt deux je < &gan > [%phon = gagner ] euh cinq cent soixante neuf francs. @Turn *ING: hm hm oui. @Turn *SAE: VV voilà je < &done > [%phon = donner ] allocations familiales ## allocations de logement < &e > [%phon = être ] ça VV. @Turn *ING: oui c est ça. @Turn *SAE: voilà < &se > [%phon = c est ] ça hein. @Turn *ING: et est ce qu au point de vue relations est ce que tu arri +// tu as des amis français ou est ce que +/ t as pas de contacts avec les français ? *SAE: parce que les françaisV non +/ . @Turn *SAE: tt@ [:=T m= non , click cound meaning denegation in moroccan ] ## même les franWçais < &li &parti > [%phon = il , partir ] < &dEmãd > [%phon = demander ] la chambre < &idon > [%phon = il , donner ] une chambre hein. @Turn *ING: hein hein oui. @Turn *SAE: WW pas de problèms hein WW ## VV même les autres non VV il < &fo > [%phon = falloir ] tu < &kone > [%phon = connaître ] avec mon directeur +/ il < &fo > [%phon = falloir ] < &done > [%phon = donner ] quelque chose <> [% laughs ]. *ING: oui. @Turn *ING: hein hein c est +// . @Turn *SAE: VV voilà < &se > [%phon = c est ] ça. @Turn *ING: est ce que tu as la possibilité de sortir aussi est ce que +// quand +// quand on est immigré qu est ce que # qu est ce qu on fait par exemple le dimanche ? *ING: # quand tu travailles pas hein. @Turn *SAE: dimanche <> [% en riant , laughs ] moi toujours < &travaj > [%phon = travailler ] pas. @Turn *ING: toujours travailles pas mais +// mais quand tu travailles hein par exemple quand tu travailles. *ING: qu est ce que tu fais le dimanche ? *ING: < est ce que > [>1]. *ING: que font les immigrés en général le dimanche. *SAE: < ah dimanche > [<1]. @Turn *SAE: le dimanche tu < &pas > [%phon = passer ] à euh +// même tu < &parte > [%phon = partir ] à cinéma ou tu < &parti > [%phon = partir ] # avec mon copain à un bar < &sadepã > [%phon = ça , dépendre ]. @Turn *INT: tiercé. @Turn *ING: le tiercé ? @Turn *SAE: ah tu < &e > [%phon = être ] fou toi. @Turn *ING: <> [% laughs ] c est important le tiercé. @Turn *SAE: WW ah moi < &Zuwe > [%phon = jouer ] tier +// je < &jowe > [%phon = jouer ] tiercé hein WW. @Turn *ING: et tu as gagné ? @Turn *SAE: WW déjà < &ganje > [%phon = gagner ] trois fois WW. @Turn *ING: trois fois ? *ING: <> [% rires qui accompagnent toute la réplique sur le tiercé , laughs ] ah c est bien oh. @Turn *SAE: ah non même hier +// hier je < &gane > [%phon = gagner ]. @Turn *ING: WW hier +// hier t as gagné ah c est < bien ça WW > [>1]. *SAE: < xxx samedi > [<1] #. *SAE: combien je < &ganj > [%phon = gagner ] ? *SAE: deux cent Wfrancs # deux cent cinWquante #. @Turn *ING: oh c est un +// petit bénéfice quand même <> [% laughs ]. @Turn *SAE: VV ah non VV. @Turn *ING: hein #. *ING: alors tu envisages de partir oU mais tu voudrais partir oU ? *ING: dans quelle +// dans quelle ? @Turn *SAE: < &sadepã > [%phon = ça , dépendre ]. @Turn *ING: tu as pas d idées ? @Turn *SAE: je < &pãs > [%phon = penser ] je < &part > [%phon = partir ] à euh < &bordavo > [%phon = port de bouc ] je < &krwa > [%phon = croire ]. @Turn *ING: à bordeaux ? @Turn *SAE: non < &se > [%phon = c est ] pas bordeaux < &bordEvo > [%phon = port de bouc ]. @Turn *ING: bordeaux ? @Turn *SAE: < &bordovo > [%phon = port de bouc ] < &jana > [%phon = y en avoir ] deux borWdeaux et < &bordWovo > [%phon = port de bouc ]. @Turn *ING: < &bordovo > [%phon TL investigator repeats with the same prononciation ] oui. @Turn *SAE: oui < &se > [%phon = c est ] pas loin < &se > [%phon = c est ] +/ . *INT: port de bouc. @Turn *ING: WW port de bouc WW port de bouc. @Turn *SAE: voilà VV port de bouc VV <> [% laughs ]. @Turn *ING: port de bouc hein oui c est à oh c est pas très loin hein ça. @Turn *SAE: parce que uh port de bouc < &jana > [%phon = y en avoir ] pas des < &lãparõ > [%phon = lamparo , henceforth normal orthography ] < &jana > [%phon = y en avoir ] < &Salotje > [%phon = chalutiers , henceforth normal orthography ]. @Turn *ING: y a que la pêche aux chaluiers oui. @Turn *SAE: oui oui chalutiers < &se > [%phon = c est ] pas pareil comme lamparo chalutiers < &sort > [%phon = sortir ] euh à euh tout la +// tout la journée. @Turn *ING: toute la journée # oui. @Turn *SAE: lamparo < &isort > [%phon = il , sortir ] la nuit. @Turn *ING: mais c est pas interdit la pêche au lamparo # non ? @Turn *SAE: non < &se > [%phon = c est ] pas < &terdi > [%phon = interdit ] <> [% dit ce dernier mot en rigolant , laughs ]. @Turn *ING: c est pas interdit ? *ING: ah d acoord <> [% laughs ]. @Turn *SAE: < &jana > [%phon = y en avoir ] beaucoup des baWteaux hein # même je < &dEmãd > [%phon = demander ] à un bâteau marchande je < &part > [%phon = partir ] administrateur # voilà moi il < &fo > [%phon = falloir ] VV je < &SerS > [%phon = chercher ] un bâteau marchande VV. @Turn *ING: c est dur à trouver un bateau # de marchand. @Turn *SAE: marchande ? @Turn *ING: oui marchande oui. @Turn *SAE: ah < &se +// &se > [%phon = c est ] bon ce travail < &jena > [%phon = y en avoir ] des congés payés < &jena > [%phon = y en avoir ] droit le chôWmage et tout. @Turn *ING: mais est ce que c est facile à trouver une place là ? @Turn *SAE: Wah ça +/ . *ING: y a beaucoup de chômage non ? @Turn *SAE: non non < &se > [%phon = c est ] pas un question chôWmage # moi je < &pãs > [%phon = penser ] question de racisme < voilà > [>1]. *ING: < de raWcisme > [<1] oui. @Turn *SAE: voilà je < &dEmãd > [%phon = demander ] un Wplace # il < &madi > [%phon = me , a voir , dire ] voilà toi pas le Wdroit moi je < &di > [%phon = dire ]. *SAE: pourquoi < &fer > [%phon = pas , avoir , ne , le ] < &pan > [%phon = me , avoir , dire ] droit ? *SAE: il < &madi > [%phon = falloir ] voilà il < fo > [%phon = étranger ] # les < &estrãZe > [%phon = avoir , pas , ne ] < &õpan > [%phon = me , avoir , dire ] le droit #. *SAE: pourquoi ? *SAE: # il < &madi > [%phon = falloir ] voilà VV il < &fo > [%phon = dire ] nationalité français normalement nationalité français VV # voilà moi je < &di > [%phon = ne , être ] une bâWteau # < &ne > [%phon % ] pas français un bâteau étranger. %com: comments probably in wrong places @Turn *ING: Wouais. @Turn *SAE: WW < &sadepã > [%phon = ça , dépendre ] des talyan@ [:=T m= italiens ] ou des hollande WW # ah il < &madi > [%phon = me , avoir , dire ] VV non non non VV # non < &fo > [%phon = falloir ] pas # alors #. *SAE: pourquoi < &fer > [%phon = faire ] moi < &Zãne > [%phon = je , en , avoir ] un < &fasikul > [%phon = fascicule , henceforth normal orthography ] # marine marchande ? @Turn *ING: oui. @Turn *SAE: WW < &jana > [%phon = y en a ] le droit de marine marchande et il < &fo > [%phon = le ] pas WW pourquoi < &fer > [%phon = falloir ]. *SAE: il < &madi > [%phon = faire ] non parce que toi nationalité marocaine < &ifo > [%phon = me , a voir , dire ] pas VV voilà qu est ce que < &ja &a &dir > [%phon = il , falloir ] <> [% il , y , avoir , à , dire ] VV WW < &se > [%phon underarticulates ] ça la différence le racisme WW. @Turn *ING: Wouais. @Turn *SAE: < &se > [%phon = c est ] ça moi je < &pãs > [%phon = penser ] #. @Turn *ING: ah oui c est +// . @Turn *SAE: normalement < &ena > [%phon = y en avoir ] un fascicule il < &fo > [%phon = fallir ] < &tyãbarke > [%phon = te , embarquer ] à +/ marine marchande # <> [% laughs ] voilà < &rEgard > [%phon = regarder ] # < &rEgard > [%phon = regarder ]. *ING: oui. @Turn *ING: marine marWchande ouais. @Turn *SAE: WW marine marhande WW # même euh < &se > [%phon = c est ] internatioWnal. @Turn *ING: oui c est international ça oui. @Turn *SAE: voilà je +// je < &dEmand > [%phon = demander ] un place il < &fo > [%phon = falloir ] Wnon WW voilà il < &fo > [%phon = falloir ] tu < &SãZ > [%phon = changer ] natioalité français WW après tu < &prã > [%phon = prendre ] un bâteau marchande. @Turn *ING: et tu vas prendre la nationalité française tu vas la demander ? @Turn *SAE: Wnon non jamais < &dEmãd > [%phon = demander ]. @Turn *ING: <> [% rire , laughs ]. @Turn *SAE: < &se > [%phon = c est ] la même chose. @Turn *ING: c est pas +/ . *ING: < pourquoi c est pareil > [<1] ? *ING: c est qu un papier finalement la nationalité. *SAE: < &se > [%phon = c est ] pareil < comme nationalité > [>1] étrangère ou bien français Whein # < &se > [%phon = c est ] pareil Whein ## même tu < &fe > [%phon = avoir , faire ] nationalité français. *SAE: < &keskija > [%phon = avoir , faire ] ? *SAE: # tu < &rest > [%phon = qu"est ce que , il avoir ] +/ . @Turn *SAE: voilà il < &fo > [%phon = falloir ] un papier lui #. *SAE: mais qu est qui < &afe > [%phon = avoir , faire ] un papel@ [:=T s= papier ] tu < &mãZ > [%phon = manger ] un papel@ [:=T s= papier ] ? @Turn *ING: oui <> [% laughs ]. @Turn *SAE: il < &fo > [%phon = falloir ] pas # même # tu < &fe > [%phon = faire ] nationalité français même tu < &SerS > [%phon = chercher ] un travail il < &fo > [%phon = falloir ] # pas # même je < &dEmãd > [%phon = demander ] un central formaWtion. @Turn *ING: hm hm. @Turn *SAE: centre n importe quoi # il < &madi > [%phon = me , avoir , dire ] voilà toi < &pan > [%phon = pas , ne ] le droit VV voilà < &keski &ja > [%phon = il y a ] VV < &jana > [%phon = y en a ] beaucoup de centres. *SAE: pourquoi les autres il < &travaj > [%phon = travailler ] à la terre et nationalité tunisienne ou marocaine Whein voilà il < &fo > [%phon = falloir ] < &travaj > [%phon = travailler ] pas chômage. @Turn *ING: hm hm. @Turn *SAE: < &ãtre > [%phon % ] la centre. *SAE: moi je +// je < &SerS > [%phon % ] un centre il < &fo > [%phon % ] eh ça travail de marin pêcheur < &se > [%phon % ] pas bon < &jana > [%phon % ] pas un droit même xxx +/ . *ING: et au maroc tu es marin pêcheur aussi ? %com: comments probably in wrong places @Turn *SAE: non non au maroc jamais < &travaj > [%phon = travailler ] marin pêcheur <> [% laughs ]. @Turn *ING: < pourquoi tu es venu > [>1] ? *SAE: < même maroc > [<1] aussi jamais < &travaje > [%phon = travailler ] au maroc. @Turn *ING: ah tu as jamais travailé au maroc. @Turn *SAE: jamais hein. @Turn *ING: et pourquoitu as choisi marin pêcheur c est parce que ça t intéresse ou c est parce que < tu avais > [>1] des possibilités de travail ? *SAE: < non > [<1]. @Turn *SAE: non non < &aWtã > [%phon = je , avoir , entrer ] même < &Ze &ãtre > [%phon = chercher ] la france euh # voilà je < &SerS > [%phon = faire ] un euh +// je < &fe > [%phon % ] un papier #. %com: comments probably in wrong places @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: à la terre. @Turn *ING: hm. @Turn *SAE: voilà # je < &SerS > [%phon = chercher ] un patron < &jan > [%phon = y en en avoir ] Wpas # je < &SerS > [%phon = chercher ] un travail la terre < &jan > [%phon = y en ne avoir ] pas. @Turn *ING: hm hm. @Turn *SAE: # je < &part > [%phon = partir ] à +// à +// à +// la port # je < &part > [%phon = partir ] à la port je xxx +// < &Zãbarke > [%phon = je , embarquer ] un bâteau de Wpêche je < &fe > [%phon = faire ] un papier # marin pêcheur. @Turn *ING: hm hm Wouais. @Turn *SAE: voilà < &se > [%phon % ] ça le problème # moi jamais < &travaj > [%phon % ] marin pêcheur. %com: comments probably in wrong places @Turn *ING: et tu as appris comme ça alors sur le tas ? *ING: à faire de +// tu as appris comme ça en en commençant à travailler tu as appris un metier hein. @Turn *SAE: ah ouais ouais VV comme ça # xxx < &jan > [%phon = y en ne avoir ] pas le Wdroit je < &SãZ > [%phon = changer ] un papier Vla terre # il < &fo > [%phon = falloir ] euh < &sadeWpã > [%phon = dépendre ] < &komjes > [%phon = combien ] tu < &reste > [%phon = rester ] cinq ans # tu < &dEmãd > [%phon = demander ] +// tu < &dEmãd > [%phon = demander ] il < &fo > [%phon = falloir ] < &SãZ > [%phon = changer ] < &jan > [%phon = y en avoir ] pas. @Turn *ING: hm hm oui. @Turn *SAE: VV il < &madi > [%phon = me , avoir , dire ] non VV parce que < &ana > [%phon = y en avoir ] beaucoup de monde chôWmage euh # < &e > [%phon = < être , et , eh > ] voilà chômage il < &fo > [%phon = falloir ] < &se > [%phon = c est ] pas bon le Vchômage #. @Turn *ING: Vc est +/ . *SAE: < &se > [%phon = c est ] un problème # pour < &li &SãZ > [%phon = il , changer ] le paWpel@ [:=T s= papel ]. @Turn *ING: Woui. @Turn *SAE: < &sa > [%phon = ça , ce être ] le chômage. @Turn *ING: hm hm Woui. @Turn *SAE: ça il < &fo > [%phon = falloir ] il < &SãZ > [%phon = changer ] pas # oh même tout temps < &jan > [%phon = y en ne avoir ] pas des metiers. *SAE: < &keskija > [%phon = qu est ce que , il y avoir ] tu < &SãZ > [%phon = changer ] < &SãZ > [%phon = qu est ce que , il y avoir ] papel@ [:=T y en en avoir ] le terre ? *SAE: # < &keskija > [%phon = qu est ce que , il y avoir ] un metier. *SAE: < &jan > [%phon = y en en avoir ] pas ? *SAE: < &keskija > [%phon laughs ] maçon. *SAE: < &jan > [%phon % ] pas ## plongée à le restaurant oui <> [% ]. %com: comments probably in wrong places @Turn *ING: et si on te donnait à choisir maintenant par +// par exemple # si on te disait si on te proposait comme justement comme traWvail par exemple comme plonger dans un restaurant être plongeur dans un restaurant. @Turn *SAE: VV < &WplõZ > [%phon = < plongeur , plonger > ] un restaurant < &tu > [%phon = < tu , tout > ] <> [% underarticulates , sound harrassed ] VV. @Turn *ING: ça te +// ça te dirait ou ? @Turn *SAE: non non il < &fo > [%phon = falloir ] Vpas # même < &se > [%phon = c est ] pas difficile pour < &etravaj > [%phon = travailler ] restaurant # < &fej > [%phon = faire ] les plats # < &twaWjaZ > [%phon = nettoyage ] # < &fe > [%phon = faire ] le ménage. @Turn *ING: hm hm oui c est +// . @Turn *SAE: < &se > [%phon = c est ] pas bien Wça < &se > [%phon = c est ] pas Wbon # ça < &se > [%phon = c est ] bon un jour je < &pan > [%phon = panne = avoir une panne ] # même ici < &jan > [%phon = y en ne avoir ] Wpas ## ah moi je < &pãs > [%phon = penser ] pour le immigrés < &se > [%phon = c est ] difficile ça # parce que moi je < &degute > [%phon = dégouter ] ici à marseille # chaque fois je < &pãs > [%phon = penser ] < &Zãtre > [%phon = je , entrer ] le maroc Whein. @Turn *ING: tu aimerais rentrer au maroc hein? @Turn *SAE: oui < &se > [%phon = c est ] je < &pãs > [%phon = penser ] moi # parce que < &reste > [%phon = rester ] < &safe > [%phon = ça , faire ] # troisW ans ici. @Turn *ING: troisW ans déjà que tu es ici. @Turn *SAE: maintenant la fin d année il < &fe > [%phon = < falloir > faire ] quatre ans # jamais je < &turn > [%phon = tourner = retourner ] au maroc. @Turn *ING: hm hm oui. @Turn *SAE: euh < &jana > [%phon = y en avoir ] ma mère < &ena > [%phon = y en avoir ] mon père t Wtout au maroc # toujours < &ãvaje > [%phon = envoyer ] un lettre. *SAE: pourquoi pas < &vEni > [%phon = venir ] ? *SAE: # voilà < &esa > [%phon < et , être , c"est > , ça ] le problème <> [% laughs ] V. @Turn *ING: <Voui c estV> [% smile ] +/ . *SAE: oh < &Ze > [%phon = je , avoir ] un problème travail. @Turn *ING: problème de travail <hein c est ça> [% whispered ]. @Turn *SAE: même il < &fo > [%phon = falloir ] < &travaj > [%phon = travailler ] alors # tu < &ganj > [%phon = gagner ] quelque chose voilà tu < &va > [%phon = aller ] au maroc hein # tu < &pas > [%phon = passer ] vingt Wjours ou un mois puis tu < &turn > [%phon = tourner = retourner ] hein ## < &jan > [%phon = y en ne avoir ] pas le proWblème. @Turn *ING: hm hm oui. @Turn *SAE: WW voilà tu < &rest > [%phon % ] ici sans travail # voilà tu < &pas > [%phon % ] un temps pas < &vwajaZ > [%phon % ] au maroc < &se > [%phon % ] pas bon ##. %com: comments probably in wrong places @Turn *ING: oui. @Turn @End

Citation

[author(s)] (1983). File "lafae23a.2.cha" in collection "ESF corpus", bundle "lafae23a.2". The Language Archive. https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-0008-0B97-2. (Accessed 2024-05-29)

Note: This citation was extracted automatically from the available metadata and may contain inaccuracies. In case of multiple authors, the ordering is arbitrary. Please contact the archive staff in case you need help on how to cite this resource. Author information could not be extracted automatically for this resource.