lafae23a2.tr

LAFAE23A.2TR INT: g,t INF: a FILENAME : LAFAE23A2.RAW FILENAME : AE23A2.RAW INFORMANT : a = Abdelmalek INTERVIEWERS : g = Alain Giacomi (TL) t = Et-Tayeb Houdaifa (SL) SOURCE LANGUAGE : m = Moroccan Arabic TARGET LANGUAGE : French DATE: 27-NOV-1983 CASSETTE : AK 12 EPISODE : conversation with a new investigator (subjects : some biographical data from the informant, difficulties with authorities, the state of sailors, work and social relations) (Side A / TRC 9010 / Counter 063 - 387) COMMENTS : It was decided that the informant should meet more project members than juste the TL investigator used to meeting him in order to assess the influence of the variable : unknown interlocutor on his communicative behaviour. This is the purpose of this encounter. This investigator has a Southern accent when compared to the main TL invstigator (d). KEYWORDS : Reference to time, thematic structure, argumentative sequences TRANSCRIBED BY : Nabiha MOUSSA REVISED BY : Et-Tayeb Houdaifa and Daniel Véronique # g bonjour # a bonjour # g comme t a dit taye / daniel / je travaille / je travaille g sur l immigration \ a \ ah gen / gentil <# paskø #> que moi je <# travaj #> a marin pêcheur - <= parce que , henceforth normal orthography > - <= travailler > # g Woui marin pêcheur Voui # a <# Zafe #> euh u:ne grève WW quinze jours WW - <= je , avoir , faire > # g quinze jours de Wgrève ouais # a ouais [ après ] g [ ? pourquoi ? ] # a après <# jana #> <# ke #> les travailleurs euh + je déjà a <# ekaSe #> la grève - <= y en a > - <= que ? , qui ? > - <= casser > # g Woui # a <# kas #> la grève tout le monde <# isort #> à la mer + je a <# reste #> moi et mon copain l autre je <# travaj #> a / avec le a bâteau Vensemble + patron il <# madi #> voilà moi je <# travaj #> a pas + alors pas <# trava:je #> + moi je <# rest #> sans traWvail a + je <# part #> avec l administrateur VV affaires maritimes VV - <= casser > - <= il , sortir > - <= rester > - <= travailler > - <= me , avoir , dire > - <= travailler > - <= travailler > - <= rester > - <= partir > # g Woui # a mardi je <# pas #> je <# krwa #> + je <# tap #> à la Wporte + a avec l administrateur il <# madi #> WW <# se #> pas la peine tu a <# ãtre #> WW + moi je <# di #> je pas <# ãtre #> 'je a <# part #> avec le ministère de la mer à paris + - <= passer > - <= crois > - <= taper > - <= me , avoir , dire > - <= c est > - <= entrer > - <= dire > - <= entrer > - <= partir > # g Woui # a il <# madi #> non non non <# se #> pas la peine voilà <# aseje #> a :vous \ g \ il a eu peur hein - <= me , avoir , dire > - <= c est > - <= s asseoir > # a ouais + <# aseje #> vous + ? qu est ce qui <# ja #> à <# fer #> a voilà moi je <# di #> voilà patron <# li dezarm #> WW il <# fo #> a <# idone #> licencie:ment WW parce que moi je tra euh / <# safe #> a troiWs ans je <# travaj #> avec le <# paWtron #> - <= s asseoir > - <= il y a > - <= faire > - <= dire > - <= il , désarmer > - <= falloir > - <= il , donner > - <= ça , faire > - <= travailler > - <= patron , henceforth normal orthography > # g oui # a il <# madi #> voi:là le patron <# na #> pas <# ganje #> rien du a :tout + non patron <# ifo #> <# gãnj #> moi <# Ze #> pas a <# ganje #> Whein - <= me , avoir , dire > - <= ne , avoir > - <= gagner > - <= il , falloir > - <= gagner > - <= je , avoir > - <= gagner > # g ? est ce que c est vrai que le patron il a rien gagné + ou est g ce qu il raconte ? # a ah oui WW il <# ganj #> patron WW - <= gagner > # g Woui # a WW même tous les semaines il <# fo #> <# ganje #> trois a <# miljõn #> cinq millions <> non WW même <# ireste #> a + deux trois mois pas <# travaje #> - <= ( falloir , faire ) > - <= gagner > - <= millions , henceforth normal orthography > - <= il , rester > - <= travailler > # g oui # a <# isort #> + un / un nuit à la mer il <# fo #> <# ganj #> deux a millions trois millions hein - <= il , sortir > - <= ( faire , falloir ) > - <= gagner > # g hm hm oui # a ça moi je / des travailleurs <# se #> <# done #> + il <# fe #> a avec le compte Wseul hein + il <# fe #> le compte Vvoilà a <# ivEni #> <# tj|~e #> hamid - <= c est > - <= donner > - <= faire > - <= faire > - <= il , venir > - <= tenir > # g Woui # a cent francs deux cent francs <# sadepã #> <# komjes #> hein - <= ça , dépendre > - <= combien > # g ? à la main ? ? comme ça ? # a WW ça comme ça à la main <# jana #> pas de fiche de paie a <# jana #> pas rien du tout WW + maintenant voilà <# Zøfe #> la a Wgrève + voilà <# fe #> un contrat nouveau + tout le monde + tout a l année + <# sõdeklar #> - <= y en avoir > - <= y en avoir > - <= je , avoir , faire > - <= faire > - <= être , déclarer > # g Woui # a voilà <# Zafe #> <# deklar #> et Wtout VV + moi tout le monde VV a <# jana #> <# travaje #> <# jana #> pas d accord + voi:là a toujours <# ires:te #> + comme ça <# itravaj #> ++ voi:là même les a / même <# tjãna #> patron + WW toujours il <# gãnj #> WW hein - <= je , avoir , faire > - <= déclarer > - <= y en avoir > - <= travailler > - <= y en avoir > - <= il , reste > - <= il , travailler > - <= tu , en , avoir > - <= gagner > # g ? est ce que ça arrive souvent ça ? + ? dans / dans le milieu de g la pêche ? ? est que c est la prémière fois que ça t arrive ou g est ce que tu d autres immigrés à qui ça est arrive ? # a W ouais # g ? ca est déjà arrivé ? # a non + oui déjà <# arive #> oui + parce que <# isort #> à la Wnuit a + toujours <# isort #> à dix heures + la nuit - <= arriver > - <= il , sortir > - <= il , sortir > # g W oui # a <# iri:ve #> euh + <# sadepã #> ( des , dix ) :jours + à dix a heures onze heures + du maWtin - <= ( arriver , revenir ) > # g Woui # a <# ifo #> <# ãtre #> la port <# ipiWSi #> quinze Wtonnes + vingt a Wtonnes de sardines + <# irive #> une heure deux heures - <= il , falloir > - <= entrer > - <= il , pêcher > - <= il , arriver > # g Woui # a voilà <# se #> ça + le vingt et un je <# part #> avec a l administrateur voilà il <# madi #> + il <# fo #> lundi tu a <# vini #> je <# fini #> avec l affaire + avec le paWtron + a maintenant <# se #> Wpas + parce que les patrons <# se #> 'pas a <# bon #> Whein - <= c est > - <= partir > - <= me , avoir , dire > - <= falloir > - <= venir > - <= finir > - <= savoir > - <= c est > - <= bonne = bon , henceforth normal orthography > # g oui il est franWçais ton patron # a WW non <# se #> pas fr / ta / <# talWj|~e #> <> WW - <= c est > - <= italien > - < chuckling > # g c est un patron itaWlien + oui # a ouais ouais tous les patrons itaWliens [ VV ici à marseille VV ] g [ italien oui ] # a même <# penwar #> de <* dzaWyar *> pieds noirs <# di #> ma:roc - <= pieds noirs , henceforth normal orthography > - <=m= algérie > - <= pieds noirs > - <= du , henceforth normal orthography > # g Wouais # a voilà <# ivini #> la première fois il <# fo #> <# SanZe #> a nationaliWté + voilà + la marine tu <# done #> quelque chose a <# ifo #> un bâWteau + voilà VV <# se #> ça le problème hein VV - <= ( il , être ) , venir > - <= falloir > - <= changer > - <= donner > - <= il , ( falloir , faire ) > - <= c est > # g il est italien mais il a la nationalité française [ c est ça hein ] a [ oui oui nationalité ] française g c est à dire c est un ancien immigré en somme # a ouais # g Wouais # a ouais ça tout le monde # g <> et est ce que tu es + avec / tu travaillais avec des gens qui g étaient immigrés aussi ou est ce que c était des français ? - < laughs > # a :non tout immigrés hein <> - < laughs > # g VV tout immigrés VV # a ouais + français pas <# travaje #> à la mer - <= travailler > # g y a pas de franWçais qui travaillent à la mer actuellement g ? hein ? # a non i / italiens et maWroc et tuWnisiens espaWgnols euh jamais a <# vit #> un français <# travaj #> à la mer - <= voir > - <= travailler > # g ? pourquoi d après toi ? # a parce que <# se #> dur <# esa #> - <= c est > - <= ça ? > # g ? c est dur ça ? # a ouais ++ <# fo #> tout la nuit / tout la nuit à la mer + a <# tjãnafe #> Wfroid - <= falloir > - <= tu , en , avoir , faire > # g Wouais # a VV ah ça <# se #> dur <# esa #> hein ++ <# se #> pas bon a <# travaj #> la mer VV + même ici à marWseille + <# irest #> a toujours mauvais Wtemps \ g \ hm hm Wouais a <# isort #> Wpas <# jana #> pas de congé <# jana #> pas des euh / a <# janpa #> le droit de + chôWmage - <= c est > - <= ça ? > - <= c est > - <= travail, travailler > - <= il , rester > - <= il , sortir > - <= y en ne avoir > - <= y en ne avoir > - <= y ne avoir ne pas > # g Woui # a rien du tout hein + même tu <# dEmãd #> patron avec le mauvais a temps VV comme / comme maintenant m : mistral <# travaj #> pas VV tu a <# dEmãd #> un patron voilà il <# fo #> tu <# done #> cent Wfrancs a + il <# madi #> voilà moi je <# don #> rien du Wtout :moi ++ voilà a maintenant ça <# se #> dur ++ moi je <# pas #> je <# part #> à a marseille Whein - <= demander > - <= travailler > - <= demander > - <= falloir > - <= donner > - <= me , avoir , dire > - <= donner > - <= c est > - <= penser > - <= partir > # g ? tu vas partir de marseille ? # a ah Wsûr hein + parce que maintenant je / je <# dEWmãd #> tous a les :patrons ici à marWseille - <= demander > # g Woui # a voilà ( xxx ) <# ke #> <# mãk #> <# ki #> marine il <# madi #> a :voilà euh toi <# s|~edike #> - <= que ? , qui ? > - <= manquer > - <= que ? , qui ? > - <= syndiquer > # g oui # a maintenant <# vazi #> <# travaj #> avec le syndicat <# "se #> pas a tu <# travaj #> à la mer + <# se #> les racistes Whein - <= aller , y > - <= travailler > - <= c est > - <= travailler > - <= c est > # g ? ils sont racistes ? # a VV ouais ouais VV ++ il <# fo #> tu <# travaje #> ne / ne <# parl #> a Wpas - <= falloir > - <= travailler > - <= parler > - <= travailler > # g oui oui # a tu <# Wparl #> + non ne <# travaj #> pas ja:mais à marseille a <# travaje #> Whein + il <# fo #> ne <# parl #> pas oui + tu a <# travaje #> "tu <# parl #> tu <# parti #> à syndi:cat \ g \ VV ah d accord oui je comprends VV a voilà il <# fo #> + non ++ VV voilà <# se #> ça hein VV - <= parler > - <= travailler > - <= travailler > - <= falloir > - <= parler > - <= travailler > - <= parler > - <= partir > - <= falloir > - <= c est > # g Voui # a parce que <# jana #> beaucoup des ports en Wfrance - <= y en a > # g y a beaucoup des ports ouais + ? mais est ce que c est pas pareil g + ailleurs ? # a ah ça le travail tout le même chose Whein même à marseille même à a toulon même à <# bordEbu #> tout ++ même <# jana #> des euh a bretagne oui + <# jana #> le droit des congés / des congés + a <# jana #> le droit :des chôWmage - <= port de bouc > - <= y en a > - <= y en a > - <= y en a > # g oui # a même ne <# sort #> pas la mer <# done #> tous les Wjours - <= sortir > - <= donner > # g hm hm # a trente Wfrancs <# idon #> - <= il , donner > # a WW trente francs WW # a oui # g c est [ pas beaucoup ] a [ xxx ] ouais + WW quand même oh tu <# mãZ #> WW + [ un paquet a de cigarettes ] g [ oui tu peux manger un petit peu ] paquet de ciagarettes a paquet de cigarettes <# se #> mieux <# tjãna #> les bretons ils a <# travaj #> pas - <= manger > - <= c est > - <= tu , en , avoir > - <= travailler > # g Vouais # a tout le monde <# e #> maintenant chôWmage + parce que les bretons a il <# fe #> froid + - <= être > - <= faire > # g Wouais # a la mer <# se #> pas bon <> toujours mistral ++ - <= c est > - < laughs > # g là tout à l heure tu disais que le patron était / ils étaient g racistes ? est ce que + quant tu t es installé à marseille quand g t es arrivé est ce que tu as connu le racisme par exemple ? # a ah racisme partout hein <> - < laughs > # g ? partout ? # a oui ++ :même / même patron <# jan #> pas patron" <# jana #> a raciste - <= y en avoir > - <= y en avoir > # g Woui # a ouais ++ même voilà + même tu <# part #> euh tu <# SerS #> a un traWvail - <= partir > - <= chercher > # g Wouais # a il <# fo #> même tu <# kone #> français :bien voilà + tu a <# SerS #> un <* journan *> tu <# SerS #> un travail <# telefone #> a voilà ? est ce que vous <# ave #> nationalité français <# trãZe #> ? a tu <# madi #> <# trãZe #> non non non + <# Zã #> pas besoin de a vous - <= falloir > - <= connaître > - <= chercher > - <m= journal > - <= chercher > - <= téléphoner > - <= étranger > - <= me , avoir , dire > - <= changer > - <= je , en , avoir > # g hm hm # a moi <# Ze #> besoin avec les français - <= je , avoir > # g hm hm ? tu crois que c est pareil avec tous les étrangers ? # a ah :oui # g WW pour tous WW # a oui <# se #> tous la même chose hein + surtout les / les a aWrabes - <= c est > # g surtout les arabes ouais # a hein # g ? y a pas de différences qu ils soient algériens marocains g tunisiens c est pareil ? # a <# se #> paWreil hein ça - <= c est > # g oui # a ah ouais + parce que même euh les arabes + je <# pãs #> moi a <# se #> pas Wbon non - <= penser > - <= c est > # g c est à dire ? qu est c est qui est pas bon ? ? c est ? # a les arabes <# se #> pas bon non - <= c est > # g les arabes c est [ pas bon ] a [ pas tous ] g pas tous hein # a non non pas tous + même <# jana #> beaucoup qui euh <# fe #> a une baWgarre rien du tout <# iparti #> la :bar i / <# ibwar #> euh a voilà <# ifo #> <# iWkas #> ++ <# ikas #> :les les voitures a euh / les ( livres ) / <# luvr #> <# sadeWpã #> <# fe #> une a bagarre rien du tout voilà + <# se #> ça + <# fe #> un problème a de racisme - <= y en a > - <= faire > - <= il , partir > - <= il , boire > - <= falloir > - <= il , casser > - <= il , casser > - <= ? > - <= ouvrir > - <= ça , dépendre > - <= faire > - <= c est > - <= faire > # g hein hein oui # a voilà tu <# parti #> tout W:droit ++ <# parl #> pas même tu a <# travaj #> tu <# vEni #> tu <# par #> un café + tu <# bwar #> un a café + tranWquille + voilà tu <# vEni #> à la maison tu <# dor #> - <= partir > - <= parler > - <= travailler > - <= venir > - <= partir > - <= boire > - <= venir > - <= dormir > # g Woui # a toujours tranquille + même tu + tu <# part #> à les bars euh cinéma a <# fe #> / <# fe #> toujours les bagarres + <# sa #> le problème de a racisme - <= partir > - <= faire > - <= faire > - <= ( ça , c'est ) > # g oui oui c est : ? et pour trouver un logement c est le même g problème aussi ? ? est ce que tu avais eu des problèmes pour g trouver une maison quand tu es arrivé # a ah :oui hein + même moi je / je <# SerS #> à la maison ici a à marWseille # g Woui # a <# safe #> deux Wans + toujours je <# SerS #> <# jana #> 'pas - <= ça , faire > - <= chercher > - <= y en avoir > # g ? et tu n as pas trouvé de maison encore ? # a même maintenant je <# travaj #> / je <# truv #> un chambre à euh a <# sonakõtra #> - <= trouver > - <= trouver > - <= sonacotra > # g à sonacotra Woui # a ouais + même toujours je <# part #> à + je <# SerS #> un a directeur + voilà ? <# keskija #> ? voilà moi je <# SerS #> un a chambre + <# madi #> non non <# jan #> pas + <# jana #> comVplet a + voilà il <<# fo #> Wtemps deux Wmois trois Wmois + après tu a <# vEni #> + voilà moi je euh / je <# madi #> voilà il <# fo #> + a tu <# pw|~ete #> moi avec la ( xxx ) je <# done #> l adresse et Wtout - <= partir > - <= chercher > - <= qu'est ce que , il y a > - <= me , avoir , dire > - <= y en avoir > - <= y en avoir > - <= falloir > - <= venir > - <= me , avoir , dire > - <= falloir > - <= pointer > - <= donner > # g Woui # a voilà + <# Zatã #> moi + trois mois cinq :mois <# jan #> Wpas + a après je <# Wpar #> je <# turn #> avec la directeur il <# madi #> a non non <# jan #> pas + après + maintenant je <# part #> un a directeur généWral - <= je , attends > - <= partir > - <= y en avoir > - <= tourner = retourner > - <= me , avoir , dire > - <= y en avoir > - <= partir > # g Woui # a je <# part #> un directeur général + voilà <# Zãtre #> moi voilà a moi je <# di #> voilà je <# SerS #> euh + un loge:ment <# safe #> a deux ans je <# SerS #> <# jãna #> le toujours le foyer <# jan #> a Wpas + il <# madi #> voilà +<# itelefone #> avec euh Wun foWyer + a voilà il <# madi #> <# jana #> un Wchambre + <# idone #> avec la a feuille un cachet signature - <= partir > - <= je , entrer > - <= dire > - <= chercher > - <= ça , faire > - <= chercher > - <= y en avoir > - <= me , avoir , dire > - <= téléphoner > - <= me , avoir dire > - <= y en avoir > - <= il , donner > # g Woui # a voilà moi je <# kaS #> les euh / les Wfeuilles VV la bouche / a poche VV je <# vEny #> un directeur déjà + cinq fois je <# pas #> a + toujours je <# dEmãd #> ? <# jana #> pas chambre ? il <# madi #> a non <# jan #> pas - <= cacher > - <= venir > - <= passer > - <= demander > - <= y en avoir > - <= me , avoir , dire > - <= y en avoir > # g <> - < rires , laughs > # a voilà l autre fois je <# veni #> voilà le / moi je <# SerS #> un a chambre + il <# madi #> non non non <# jan #> Vpas + voilà moi je a <# prãn #> mon feuille voilà <> je <# don #> + :eh + il <# madi #> a voilà <# jana #> un chambre <# idone #> chambre + deux personnes - <= venir > - <= chercher > - <= me , avoir , dire > - <= y en avoir > - <= prendre > - < bruit sur la table comme s'il avait posé la feuille , taps on - the table > - <= donner > - <= me , avoir , dire > - <= y en avoir > - <= il , donner > # g Woui # a il <# madi #> après moi je <# Sã #> / après je <# SãZ #> même a euh un mois deux Wmois <# SãZ #> maintenant moi je <# pas #> quatre a Wmois je pas <# SãZe #> toujours je <# part #> avec le directeur a voilà il <# fo #> tu <# SãZe #> - <= me , avoir , dire > - <= ébauche de changer > - <= changer > - <= passer > - <= changer > - <= partir > - <= falloir > - <= changer > # g hm hm # a il <# madi #> <# jan #> pas de chambre WW voilà moi je <# di #> a <# ãnã #> un chambre libre WW + sonacotra ici + rue du relais a + eh il <# madi #> non non non non non + après l autre fois je a <# part #> a / je <# dEmãd #> voilà il <# fo #> tu <# SãZe #> a moi ++ il <# madi #> voilà WW toi <# napa #> <# peje #> comme les a autres WW - <= me , avoir, dire > - $= y avoir en ne > - $= dire > - <= en avoir > - <= me avoir dire > - <= partir > - <= demander > - <= falloir > - <= changer > - <= me avoir dire > - <= ne pas avoir > - <= payer > # g ah ouais # a ? <# komjes #> <# pej #> les autres ? + ah <# se #> Wpas ++ :ah a toujours je <# dEmãd #> <# SãZ #> chambre <# ijã #> pas + a voilà <# se #> ça - <= combien > - <= payer > - <= savoir > - <= demander > - <= changer > - <= il y en ne avoir > - <= c est > # g il voulait te faire payer différemment que les autres # a WW :non tout l monde <# ipej #> WW même / même <# komjes #> a tu <# ganje #> euh <# jãna #> les autres - <= il , payer > - <= combien > - <= payer > - <= y en avoir > # g Woui # a <# jana #> fiche et Wtout + <# komjes #> tu <# ganje #> ::l année a passée <# komjes #> tu <# ganj #> par :mois - <= y en avoir > - <= combien > - <= gagner > - <= combien > - <= gagner > # g Woui # a voilà + moi comme / je <# pej #> comme monde hein - <= payer > # g oui c est ça # a voilà je de / je <# dEmãd #> euh un chambre Wseul il <# madi #> non a + parce que la première fois tu <# pej #> + Wcher - <= demander > - <= me , avoir , dire > - <= payer > # g Woui # a il <# fo #> tu <# pej #> trois mois - <= falloir > - <= payer > # g WW trois mois d avance WW # a ouais trois mois d avance # g ça fait beaucoup hein # a :ouais après les <# lokasjõ #> logement il <# fo #> <# rãmburse #> - <= allocations > - <= ( falloir , faire ) > - <= rembourser > # g hm oui # a et après <# rãbursi #> euh tu <# pej #> <# sadepã #> <# komjes #> a deux cent Wtreize deux cent quarante - <= rembourser > - <= payer > - <= ça , dépendre > - <= combien > # g hum hum # a <# sadeWpã #> + <# komjes #> tu <# ganj #> + :par :mois parce que a moi <# Zã #> pas de fiche de paye <> - <= ça , dépendre > - <= combien > - <= gagner > - <= je , ne , avoir > - < laughs > # g hm hm ouais # a :voilà je <# fe #> une demande - <= faire > # g ouais # a je <# ganje #> rien du tout oh quatre mois trois mois je pas a <# travaWje #> - <= gagner > - <= travailler > # g oui # a voilà il <# fo #> tu <# done #> une feuille + <# komjes #> tu a <# ganje #> euh + quatre vingt deux - <= falloir > - <= donner > - <= gagner > # g oui # a je / je <# part #> à la marine je <# don #> euh / a <# edon #> un a fiche des : des quatre vingt deux je <# gan #> euh cinq cent a soixante neuf francs - <= partir > - <= donner > - <= ( être , il ) , donner > - <= gagner > # g hm hm oui # a VV voilà je <# done #> allocations familiales ++ allocations de a logement <# e #> ça VV - <= donner > - <= être > # g oui c est ça # a voilà <# se #> ça hein - <= c est > # g ? et est ce qu au point de vue relations est ce que tu arri / tu g as des amis français ou est ce que \ a \ parce que les françaisV non \ g \ t as pas de contacts avec les français ? # a <* tt *> ++ même les franWçais <# li parti #> <# dEmãd #> a la chambre <# idon #> une chambre hein - <=m= non , click cound meaning denegation in moroccan > - <= il , partir > - <= demander > - <= il , donner > # g hein hein oui # a WW pas de problèms hein WW ++ VV même les autres non VV il a <# fo #> tu <# kone #> avec mon directeur \ g \ oui a il <# fo #> <# done #> quelque :chose <> - <= falloir > - <= connaître > - <= falloir > - <= donner > - < laughs > # g hein hein c est / # a VV voilà <# se #> ça - <= c est > # g ? est ce que tu as la possibilité de sortir aussi est ce que / quand g / quand on est immigré qu est ce que + qu est ce qu on fait par g exemple le dimanche ? + quand tu travailles pas hein ? # a dimanche <> moi toujours <# travaj #> pas - < en riant , laughs > - <= travailler > # g toujours travailles pas mais / mais quand tu travailles hein par g exemple quand tu travailles ? qu est ce que tu fais le dimanche ? g [ est ce que ] a [ ah dimanche ] g ? que font les immigrés en général le dimanche # a le dimanche tu <# pas #> à euh / même tu <# parte #> à ciné:ma ou a tu <# parti #> + avec mon copain à un :bar <# sadepã #> - <= passer > - <= partir > - <= partir > - <= ça , dépendre > # t tiercé # g ? le tiercé ? # a ah tu <# e #> fou toi - <= être > # g <> c est important le tiercé - < laughs > # a WW ah moi <# Zuwe #> tier / je <# jowe #> tiercé hein WW - <= jouer > - <= jouer > # g ? et tu as gagné ? # a WW déjà <# ganje #> trois fois WW - <= gagner > # g ? trois fois ? <> ah c est bien oh - < rires qui accompagnent toute la réplique sur le tiercé , laughs > # a ah :non même hier / hier je <# gane #> - <= gagner > # g WW hier / hier t as gagné ah c est [ bien ça WW ] a [ ( x ) samedi ] + ? combien je <# ganj #> ? deux cent Wfrancs + a deux cent cinWquante + - <= gagner > # g oh c est un / petit bénéfice quand même <> - < laughs > # a VV ah non VV # g hein + ? alors tu envisages de partir oU mais tu voudrais partir g oU ? ? dans quelle / dans quelle ? # a <# sade:pã #> - <= ça , dépendre > # g ? tu as pas d idées ? # a je <# pãs #> je <# part #> à euh <# bordavo #> je <# krwa #> - <= penser > - <= partir > - <= port de bouc > - <= croire > # g ? à bordeaux ? # a non <# se #> pas bordeaux <# bordEvo #> - <= c est > - <= port de bouc > # g ? bordeaux ? # a <# bordovo #> <# jana #> deux borWdeaux et <# bordWovo #> - <= port de bouc > - <= y en avoir > - <= port de bouc > # g <# bordovo #> oui - < TL investigator repeats with the same prononciation > # a oui <# se #> pas loin <# se #> \ t \ port de bouc - <= c est > - <= c est > # g WW port de bouc WW port de bouc # a voilà VV port de bouc VV <> - < laughs > # g port de bouc hein oui c est à :oh c est pas très loin hein ça # a parce que uh port de bouc <# jana #> pas des <# lãparõ #> a <# jana #> <# Salotje #> - <= y en avoir > - <= lamparo , henceforth normal orthography > - <= y en avoir > - <= chalutiers , henceforth normal orthography > # g y a que la pêche aux chaluiers oui # a oui oui chalutiers <# se #> pas pareil comme lamparo a chalutiers <# sort #> euh à euh tout la / tout la journée - <= c est > - <= sortir > # g toute la journée + oui # a lamparo <# isort #> la nuit - <= il , sortir > # g ? mais c est pas interdit la pêche au lamparo + non ? # a :non <# se #> pas <# terdi #> <> - <= c est > - <= interdit > - < dit ce dernier mot en rigolant , laughs > # g ? c est pas interdit ? ah d acoord <> - < laughs > # a <# jana #> beaucoup des baWteaux hein + même je <# dEmãd #> à un a bâteau marchande je <# part #> administrateur + voilà moi a il <# fo #> VV je <# SerS #> un bâteau marchande VV - <= y en avoir > - <= demander > - <= partir > - <= falloir > - <= chercher > # g c est dur à trouver un bateau + de marchand # a ? marchande ? # g oui marchande oui # a ah <# se / se #> bon ce travail <# jena #> des congés payés a <# jena #> droit le chôWmage et tout - <= c est > - <= y en avoir > - <= y en avoir > # g ? mais est ce que c est facile à trouver une place là ? # a W:ah ça \ g \ ? y a beaucoup de chômage non ? # a non non <# se #> pas un question chôWmage + moi je <# pãs #> a question de racisme [ voilà ] g [ de raWcisme ] oui - <= c est > - <= penser > # a voilà je <# dEmãd #> un Wplace + il <# madi #> voilà toi a pas le Wdroit moi je <# di #> ? pourquoi <# fer #> a <# pan #> droit ? il <# madi #> voilà il <# :fo #> + les a <# estrãZe #> <# õpan #> le droit + ? pourquoi ? + il <# madi #> a voilà VV il <# fo #> nationalité français normalement nationalité a français VV + voilà moi je <# di #> une bâWteau + <# ne #> pas a français un bâteau étranger - <= demander > - <= me , a voir , dire > - <= dire > - <= pas , avoir , ne , le > - <= me , avoir , dire > - <= falloir > - <= étranger > - <= avoir , pas , ne > - <= me , avoir , dire > - <= falloir > - <= dire > - <= ne , être > # g Wouais # a WW <# sadepã #> des <* talyan *> ou des hollande WW + ah il a <# madi #> VV non non non VV + non <# fo #> pas + alors + ? pourquoi a <# fer #> moi <# Zãne #> un <# fasikul #> + marine marchande ? - <= ça , dépendre > - <=m= italiens > - <= me , avoir , dire > - <= falloir > - <= faire > - <= je , en , avoir > - <= fascicule , henceforth normal orthography > # g oui # a WW <# jana #> le droit de marine marchande et il <# fo #> pas WW a pourquoi <# fer #> ? il <# madi #> non parce que toi nationalité a marocaine <# ifo #> pas VV voilà qu est ce que <# ja a dir #> <> VV a WW <# se #> ça la différence le racisme WW - <= y en a > - <= le > - <= falloir > - <= faire > - <= me , a voir , dire > - <= il , falloir > - <= il , y , avoir , à , dire > - < underarticulates > - <= c est > # g Wouais # a <# se #> ça moi je <# pãs #> + - <= c est > - <= penser > # g ah oui c est / # a normalement <# ena #> un fascicule il <# fo #> <# tyãbarke #> a à \ g \ oui a marine marchande + <> voilà <# rEgard #> + <# rEgard #> - <= y en avoir > - <= fallir > - <= te , embarquer > - < laughs > - <= regarder > - <= regarder > # g marine marWchande ouais # a WW marine marhande WW + même euh <# se #> internatioWnal - <= c est > # g oui c est international ça oui # a voilà je / je <# dEmand #> un place il <# fo #> Wnon WW voilà il a <# fo #> tu <# SãZ #> natioalité français WW après tu <# prã #> a un bâteau marchande - <= demander > - <= falloir > - <= falloir > - <= changer > - <= prendre > # g ? et tu vas prendre la nationalité française tu vas la demander ? # a Wnon non jamais <# dEmãd #> - <= demander > # g <> - < rire , laughs > # a <# se #> la même chose - <= c est > # g c est pas \ a \ <# se #> pareil [ comme nationalité ] g [ ? pourquoi c est pareil ? ] a étrangère ou bien français Whein + <# se #> pareil Whein ++ a même tu <# fe #> nationalité français ? <# keskija #> ? + a tu <# rest #> \ g \ c est qu un papier finalement la nationalité - <= c est > - <= c est > - <= avoir , faire > - <= avoir , faire > - <= qu'est ce que , il avoir > - <= rester > # a voilà il <# fo #> un papier lui + ? mais qu est qui <# afe #> un a <* papel *> tu <# mãZ #> un <* papel *> ? - <= falloir > - <= avoir , faire > - <=s= papier > - <= manger > - <=s= papier > # g oui <> - < laughs > # a il <# fo #> pas + :même + tu <# fe #> nationalité français même a tu <# SerS #> un travail il <# fo #> + pas + même je <# dEmãd #> a un central formaWtion - <= falloir > - <= faire > - <= chercher > - <= falloir > - <= demander > # g hm hm # a centre n importe quoi + il <# madi #> voilà toi <# pan #> le droit a VV voilà <# keski ja #> VV <# jana #> beaucoup de centres a ? pourquoi les autres il <# travaj #> à la terre et nationalité a tunisienne ou marocaine Whein voilà il <# fo #> <# travaj #> pas a chômage - <= me , avoir , dire > - <= pas , ne > - <= il y a > - <= y en a > - <= travailler > - <= falloir > - <= travailler > # g hm hm # a <# ãtre #> la centre ? moi je / je <# SerS #> un centre il <# fo #> a eh ça travail de marin pêcheur <# se #> pas bon <# jana #> pas un a :droit même ( x ) \ g \ ? et au maroc tu es marin pêcheur aussi ? # a non non au maroc jamais <# travaj #> marin pêcheur <> - <= travailler > - < laughs > # g [ ? pourquoi tu es venu ? ] a [ même maroc ] aussi jamais <# travaje #> au maroc - <= travailler > # g ah tu as jamais travailé au maroc # a :jamais hein # g ? et pourquoitu as choisi marin pêcheur c est parce que ça g t intéresse ou c est parce que [ tu avais ] a [ non ] g des possibilités de travail ? # a non non <# aWtã #> même <# Ze ãtre #> la france euh + voilà je a <# SerS #> un euh / je <# fe #> un papier + - <= je , avoir , entrer > - <= chercher > - <= faire > # g Woui # a à la terre # g hm # a voilà + je <# SerS #> un patron <# jan #> Wpas + je <# SerS #> a un travail la terre <# jan #> pas - <= chercher > - <= y en en avoir > - <= chercher > - <= y en ne avoir > # g hm hm # a + je <# part #> à / à / à / la port + je <# part #> à la port je ( x ) a / <# Zãbarke #> un bâteau de Wpêche je <# fe #> un papier a + marin pêcheur - <= partir > - <= partir > - <= je , embarquer > - <= faire > # g hm hm Wouais # a voilà <# se #> ça le problème + moi jamais <# travaj #> marin a pêcheur # g ? et tu as appris comme ça alors sur le tas ? à faire de / tu as g appris comme ça en en commençant à travailler tu as appris un g metier hein # a ah ouais ouais VV comme ça + ( xx ) <# jan #> pas le Wdroit je a <# SãZ #> un papier Vla terre + il <# fo #> euh <# sadeWpã #> a <# komjes #> tu <# reste #> cinq ans + tu <# dEmãd #> / tu a <# dEmãd #> il <# fo #> <# SãZ #> <# jan #> pas - <= y en ne avoir > - <= changer > - <= falloir > - <= dépendre > - <= combien > - <= rester > - <= demander > - <= demander > - <= falloir > - <= changer > - <= y en avoir > # g hm hm oui # a VV il <# madi #> non VV parce que <# ana #> beaucoup de monde a chôWmage euh + <# e #> voilà chômage il <# fo #> <# se #> pas a bon le Vchômage + - <= me , avoir , dire > - <= y en avoir > - <= ( être , et , eh ) > - <= falloir > - <= c est > # g Vc est \ a \ <# se #> un problème + pour <# li SãZ #> le <* paWpel *> - <= c est > - <= il , changer > - <=s= papel > # g Woui # a <# sa #> le chômage - <= ça , ce être > # g hm hm Woui # a ça il <# fo #> il <# SãZ #> pas + oh même tout temps <# jan #> a pas des metiers ? <# keskija #> tu <# SãZ #> <# SãZ #> <* papel *> a le terre ? + <# keskija #> un metier ? <# jan #> pas ? <# keskija #> a maçon ? <# jan #> pas ++ plon:gée à le restaurant oui <> - <= falloir > - <= changer > - <= y en ne avoir > - <= qu est ce que , il y avoir > - <= changer > - <= qu est ce que , il y avoir > - <= y en en avoir > - <= qu est ce que , il y avoir > - <= y en en avoir > - < laughs > # g et si on te donnait à choisir maintenant par / par exemple + g si on te disait si on te proposait comme justement comme traWvail g par exemple comme plonger dans un restaurant être plongeur dans g un restaurant # a VV <# WplõZ #> un restaurant <# tu #> <> VV - <= ( plongeur , plonger ) > - <= ( tu , tout ) > - < underarticulates , sound harrassed > # g ? ça te / ça te dirait ou ? # a non non il <# fo #> Vpas + même <# se #> pas difficile pour a <# etravaj #> restaurant + <# fej #> les plats + <# twaWjaZ #> + a <# fe #> le ménage - <= falloir > - <= c est > - <= travailler > - <= faire > - <= nettoyage > - <= faire > # g hm hm oui c est / # a <# se #> pas bien Wça <# se #> pas Wbon + ça a <# se #> bon un jour je <# pan #> + même ici <# jan #> Wpas ++ ah a moi je <# pãs #> pour le immigrés <# se #> difficile ça + parce que a moi je <# degute #> ici à marseille + chaque fois je <# pãs #> a <# Zãtre #> le maroc Whein - <= c est > - <= c est > - <= c est > - <= panne = avoir une panne > - <= y en ne avoir > - <= penser > - <= c est > - <= dégouter > - <= penser > - <= je , entrer > # g ? tu aimerais rentrer au maroc hein? # a oui <# se #> je <# pãs #> moi + parce que <# reste #> <# safe #> + a troisW ans ici - <= c est > - <= penser > - <= rester > - <= ça , faire > # g troisW ans déjà que tu es ici # a maintenant la fin d année il <# fe #> quatre ans + jamais je a <# turn #> au maroc - <= ( falloir ) faire > - <= tourner = retourner > # g hm hm oui # a euh <# jana #> ma mère <# ena #> mon père t Wtout au maroc + a toujours <# ãvaje #> un lettre ? pourquoi pas <# vE:ni #> ? + a voilà <# esa #> le problème <> V - <= y en avoir > - <= y en avoir > - <= envoyer > - <= venir > - < ( et , être , c'est ) , ça > - < laughs > # g < Voui c estV > \ a \ oh <# Ze #> un problème travail - < smile > - <= je , avoir > # g problème de travail < hein c est ça > - < whispered > # a même il <# fo #> <# travaj #> alors + tu <# ganj #> quelque a chose voilà tu <# va #> au maroc hein + tu <# pas #> vingt Wjours ou a un mois puis tu <# turn #> hein ++ <# jan #> pas le proWblème - <= falloir > - <= travailler > - <= gagner > - <= aller > - <= passer > - <= tourner = retourner > - <= y en ne avoir > # g hm hm oui # a WW voilà tu <# rest #> ici sans travail + voilà tu <# pas #> un a temps pas <# vwajaZ #> au maroc <# se #> pas bon ++ # g oui # END OF FILE LAFAE23A.2TR

Citation

[author(s)] (1983). File "lafae23a2.tr" in collection "ESF corpus", bundle "lafae23a.2". The Language Archive. https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-0008-0B96-4. (Accessed 2024-05-29)

Note: This citation was extracted automatically from the available metadata and may contain inaccuracies. In case of multiple authors, the ordering is arbitrary. Please contact the archive staff in case you need help on how to cite this resource. Author information could not be extracted automatically for this resource.