ladhk38a.4.tr

LADHK38A.4TR INT: b INF: n FILENAME: ladhk38a.4tr VERSION: 01 EPISODE: 04 Conversation about ESF-project - The informant's Dutch skills SUBJECTS: N= HK= Hassan K INTERVIEWERS: Z= RZ= Rachid B= PB= Peter DATE: 20-NOV-1984

REGISTRATION: audio COMMENTS: ENCOUNTER FEATURES: REMARKABLE L2: KEYWORDS: FREE-CONVERSATION/ UNDERSTANDING, FEEDBACK, THEMATIC-STRUCTURE, LEXICON, SPATIAL-REFERENCE, TEMPORAL-REFERENCE, PERSONAL REFERENCE/ WORK, FREE-TIME, EDUCATION, AUTHORITIES, META-LANGUAGE, SOURCE-COUNTRY, LANGUAGE, PERSONAL-CONTACTS, CULTURAL-DIFFERENCES, OWN-EXPERIENCES, FAMILY-REUNION, DISCRIMINATION/ # n @ja@ @[++]@ b [++] # b he hassan jij komt nu uh +/deze is de zesentwintigste sessie he (xx) b zesentwintig keer # n @ja dat weet ik niet he@ # b dat is lang he jij bent zesentwintig keer/ben je al hier geweest # n @hmhm@ # b ?vond je/vond je ut leuk om hier te komen? # n @dat weet ik niet he@ # b <> - <laughs> # n @ja echt niet@ # b ?nee? # n @echt niet@ # b ?waarom/waarom kwam jij eigenlijk? # n @++@ @ik heb/(x) gehoord van uh ++ hoe kan ik nederlands spreken@ # b hm # n @op ieder moment he@ @misschien wordt beter misschien wordt slecht en zo he@ n @[++]@ b [++] # b ?maar hoe vond je ut zelf? ?vond je/vind je ut altijd leuk? # n @++@ @ja tussen ja en nee@ # b ?hm? # n @tussen ja en nee@ # b (xx) wel en (xx) niet # n @ja@ # b ?wat vind je leuk dan? # n @++@ @ja niks@ # b <> ?niks? - <laughs> b ?wat vond je dan niet leuk? # n @niks@ # b <niks> ?en wat vond je un klein beetje leuk? - <laughing> # n @dat vind ik helemaal niks he@ # b ?hm? # n @dat vind ik helemaal niks@ @[++]@ b [++] # b ?maar denk je dat/dat dat praten he [+] n @[+]@ b dat nederlands praten hier telkens # n @hmhm@ # b /dat dat uh +/dat je daardoor beter nederlands bent gan praten? # n @nee gewoon zo he@ @maar dat weet ik niet he@ @dan nederlands als spreek n ik + ik spreek/ik spreek nederlands alleen (dezelfde)@ # b hm # n @+@ # b ?in ut cafe? # n @?hm?@ # b ?in ut cafe? # n @of thuis@ # b ?thuis? # n @ja zo als bijvoorbeeld in <nederlands> komt thuis he - <meaning nederlander> n ?moet ik met hem spreken arabisch?@ @dat kan ik niet he@ # b nee [++] n @[++]@ b maar un andere marokkaan die ook uh + hier altijd komt + die zei dat hij b gewoon heel veel geleerd heeft van al die gesprekken omdat hier altijd heel b veel nederlands gepraat werd en dat hij eigenlijk nergens anders (x) # n @voor mij niet@ # b ?nee? # n @die <nederland>/dat spreek ik nog steeds zelfde@ @[++]@ - <meaning nederlands> b [++] # b ?je praat niet goed nederlands? # n @?hm?@ # b ++ ?jij vindt dat je niet goed nederlands praat? # n @ja voor mij die neder/die nederlands spreek ik he [+] b [+] n ik spreek toch altijd dezelfde@ # b ?wat? # n @die nederlands dat spreek ik^ he [+] b [ja] n ik spreek nederlands altijd zelfde@ # b ?maar wil je dan beter nederlands leren? # n @?waarom?@ # b dat weet ik niet # n @+@ # b misschien omdat je uh +/omdat je hier altijd in nederland wil blijven # n @<hoef niet>@ - <formulaic expression> # b ?nee? # n @<hoef niet>@ <> - <formulaix expression> <laughs> # b nou ik weet ut wel bijvoorbeeld omdat je uh ++ ja <(xx)> - <manipulates the microphone> # n @ja@ # b (xx) [++] n @[++]@ # n <> - <yaws> # b dat is echt waar # n @ja@ # b ?waarom zou je nederlands willen leren? # n @?hm?@ # b ?waarom zou je goed nederlands willen praten? # n @ja dat wil ik niet leren@ # b ?wil je niet? # n @nee als ik wil leren he + dan moet ik (xx) hoef niet weg@ @moet ik naar n school@ # b ja # n @?of niet dan?@ # b dat weet ik niet # n @?hm?@ @school dat wil ik niet he@ # b maar ut is leuk op school # n @?hm?@ # b (x) leuk (x) school # n @ik vind de school niks@ # b <> ?ben je op ut streekcentrum gezeten of niet? - <laughs> # n @ja@ # b als <osman> he en <abdullah> - <name> <name> # n @ja@ @een jaar scho/een jaar ge/uh geleerd voor niks@ # b ++ ?maar hoe heb je dan nederlands geleerd? # n @++@ @zomaar@ # b zomaar # n @ja@ # b aa nee ?hoe/hoe heb je dat geleerd? # n @gewoon (xx)@ @ik wil leren dan uh@ @[+]@ b [<>] - <laughs> n <> - <laughs> # b ja maar ?jij kunt ook engels he? # n @nee@ # b even wachten + even wachten abdullah/of even wachten ut hier opgenomen is b dat is toch wel + hier zit de andere microfoon <> - <nt, about microphone> b nee hassan ik kan engels he ?jij kunt ook engels? # n @nee@ # b ?duits? # n @nee@ # b ?frans? # n @een beetje@ # b ?hoe heb je frans geleerd? # n @op school@ # b + ?en uh ut nederlands heb je toch anders geleerd dan ut frans he? # n @ja dat vind ik frans beter he (x) voor mij@ # b ?niet? # n @dat vind ik mooi he [+] b [+] n taal he@ # b + # n @frans@ # b ja # n @dat vind ik mooi@ # b nederlands vind je niet mooi # n @+@ # b nou ik vind nederlands toch wel un mooie taal hoor # n @daarom he [+] b [+] n nederlands he kan gewoon hier uh in <nederlands> he [+] - <meaning nederland> b [hmhm] n bij ander land niet he@ # b hmhm # n @maar uh +/maar uh bijvoorbeeld frans en zo he [+] b [ja] n kan uh misschien bij ieder land he [+] b [+] n kan je/kan je spreek frans@ @?niet dan?@ END OF FILE ladhk38a.4tr

Citation

[author(s)] (1984). File "ladhk38a.4.tr" in collection "ESF corpus", bundle "ladhk38a.4". The Language Archive. https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-0007-FF1A-4. (Accessed 2024-07-12)

Note: This citation was extracted automatically from the available metadata and may contain inaccuracies. In case of multiple authors, the ordering is arbitrary. Please contact the archive staff in case you need help on how to cite this resource. Author information could not be extracted automatically for this resource.