ladhk28a.4.tr

LADHK28A.4TR INT: b INF: n FILENAME: ladhk28a.4tr VERSION: 03 EPISODE: 04 Conversation about Morocco, climate, holiday, travel SUBJECTS: N= HK= Hassan K INTERVIEWERS: Z= RZ= Rachid B= PB= Peter B. DATE: 13-FEB-1984

REGISTRATION: audio COMMENTS: ENCOUNTER FEATURES: REMARKABLE L2: KEYWORDS: FREE-CONVERSATION/ UNDERSTANDING, FEEDBACK, THEMATIC-STRUCTURE, LEXICON, SPATIAL-REFERENCE, TEMPORAL-REFERENCE, PERSONAL REFERENCE/ # b ?maar dat is marokko niet he? # n @++@ @jawel@ @bij uh + een <*riviere*> die was uh +/nah een rivier in - <=f=river> n marokko + soms nou uh een keer marokko in zomer@ # b hm # n @daar die was die <riviere> is bij/bij berg@ - <=f=riviere> n @(xx) bij de berg@ @(xxx) veel sneeuw@ @dan de zomer gaat + gaat <lopen>@ - <meaning smelten> # b hm # n @weg van de <*riviere*> + gaat naar de huizen zo@ @+@ @zeg nee@ - <=f=river> COMMENTS: start narrative # n @ik was van mijn vader gehoord@ @dat is uh stad bij de berg@ # b hm # n @die heet <ifrane> in marokko@ @was un keer wij waren daar werk@ - <name of city> n @daar was uh chauffeur van uh + @nee geen chauffeur@@ @die altijd bij n chauffeur vanuh zelf @?ken jij/<*camion*>@@ - <=f=truck> # b hm # n @die is altijd bij chauffeur@ @die was uh in/daar un keer@ @de sneeuw drie n meter omhoog@ @die kan/die kan niet rijen@ @was vijftien daag gewoon daar n staan@ # b hm +20+ en uh als dat/als dus de zon gaat schijnen dan smelt die sneeuw b natuurlijk # n @als (x) de zomer^ + die stad ifrane [+] b [hmhm] n die hoog graad daar@ # b ?ja? # n @ja@ # b ?hoe/hoeveel? # n @(x) tot/tot vijftig@ # b ?<vijftig graden>? - <surprised> # n @ja@ @in <*marrakech*> en zo is tot vijftig@ - <name of city> n @en uh + in de <(xx)> + gaat daar ook veel koud tot @denk ik@ - <meaning winter> n tien min uh + nul@ # b hm # n @daar veel koud@ # b ?maar aan de kust toch niet he? # n @+@ # b ?aan de kust is ut toch niet zo koud? # n @+@ # b ?ook? ?nu? # n @nu wel@ # b ?ja? # n @ik was gisteren gehoord bij uh + uh + marokkaan journaal in radio@ @nou n casablanca is uh zes graden@ @+@ @en dan ifrane + is vier + min nul@ n @[maar uh] b [hm] n is koud@ # b dat is/oo dat is koud ja # n @hier in nederland niet@ @nou hier @denk ik@ vandaag gewoon zes graden n @denk ik@@ # b ik denk ut ook ja # n @zelf casablanco@ # b + hm ik wist niet dat ut zo koud was in uh marokko # n @+@ @maar als/als zelf in uh/die laatste jaar ik was (xxx)/was laatste n jaar @ik was ben ik hier@ + was hele jaar gewoon zomer@ @geen kou geen/@ n @gewoon zomer in casablanca@ @hele jaar@ # b hm # n @geen regen@ @geen niks@ @gewoon zon@ @hele dag zon@ @elke dag@ # b ++ aa dat is wel lekker # n @ik ben <gewoon> bij zee@ - <meaning gewoond> # b ?hm? # n @als de zomer + ik hele dag met vrienden mee + naar zee@ @daar wij ++/wij n gaan @denk ik@ uh acht uur smorgens + tot zeven uur ga/zeven uur avond@ n @(x) + enig thuis@ # b ?wat ging je dan doen? ?un beetje zwemmen? # n @+@ @nee als ik ga daar beetje zwemmen voetballen@ @ik denk lig (x) de zon@ n @ik dan rook ik + praat@ @maar in marokko ik word helemaal zwart@ # b ++ aahaa dat is hier niet he + ?maar verbrand je dan niet? # n @?hm?@ # b ?verbrand je dan niet? # n @+@ @ik begrijp niet@ # b als je te lang in de zon ligt he dan verbrand je toch # n @+@ @nee@ # b d/dan wordt je huid helemaal rood en dan uh + ja dan word je/als je dan b /als je te lang in de zon ligt he [+] n @[ja]@ b dan wordt je huid rood + ja dan gaat dat pijn doen en dan komen er b allemaal vellen # n @ja die was bij mij zo@ @maar uh + als jij de/de/d/iets @die zelf ken je iets n kopen bij winkel@ doe je hier@ @maar ik word gewoon bruin + gewoon bruin@ n @maar dat is niks voor mij pijn of@ # b hm # n @maar als/als ik de zon^ mag niet naar zee@ @blijft gewoon zo/ik lig altijd n bij z/bij zon@ @en ik word helemaal bruin@ @+@ @maar als ik uh die dingen n ik niet doen^ ik word rood//<helemaal rood>@ - <extension> n @dan beetje pijn doen@ @ken ik <vanavond> niet slapen@ - <meaning savonds> # b hmhm + ja dat uh/dat weet ik ja ++ ?maar woonde je in marokko helemaal aan b zee? # n @++@ # b ?aan de zee? # n @++@ @die eerst huis van ons is verder van zee@ @als ik uh naar zee^ ik ga n met brommer of met bus@ @als ik ga met brommer misschien ha +/half uurtje@ n @als ik met de bus^ ik moet twee bussen pak en dan_@ @nou bij de ander n huis^ @als ik ben thuis in marokko@/dees heeft vijf uh/vijf <diep>@ - <meaning verdieping> n @is flat is vijf <diep>@ - <meaning verdieping> # b hm # n @is naar omhoog@ @of als ik ben tot (x) eerst half/uh eerst <diep> - <meaning verdieping> n of twee <verdiep>@ - <meaning verdieping> n @maar ik ga al/ik elk/na/naar vijf <diep>@ - <meaning verdieping> n @ken alles zien@ @zee zo zo alles@ # b oo dat is wel mooi ja + dat is wel mooi +0+ aa als ut hier nou un beetje b mooi weer wordt + zo over un maandje twee maandjes # n @ik denk een maart begint@ # b dan wordt ut mooi weer he dan kunnen we ook hier lekker zwemmen # n @+@ # b ?of niet? # n @ja@ # b + ?of durf je dat hier niet? # n @nee in zomer ik ga lekker naar uh zwembad in bos in oisterwijk@ @++@ END OF FILE ladhk28a.4tr

Citation

[author(s)] (1984). File "ladhk28a.4.tr" in collection "ESF corpus", bundle "ladhk28a.4". The Language Archive. https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-0007-FE9E-C. (Accessed 2024-07-12)

Note: This citation was extracted automatically from the available metadata and may contain inaccuracies. In case of multiple authors, the ordering is arbitrary. Please contact the archive staff in case you need help on how to cite this resource. Author information could not be extracted automatically for this resource.