Spiritland
Detailed Metadata
expand all-
- History : NAME:imdi2cmdi.xslt DATE:2016-09-09T16:22:26.385+02:00.
- Name : Spiritland
- Title : The man who brought his wife back from spiritland
- Date : Unknown
-
- Description : The text has been recorded by the anthropologist Paul Radin. MS18 wrote down the myth in the Hoocąk syllabary. The text was then dictated to PR by OL; there's no recording. According to PR, the only reason for MS18 to "tell" the myth was to show him how a text like this should be narrated and translated: MS18 "had a cynical contempt for white people who attempted to study the Winnebago and for the Indians who helped them."
-
- Continent : North-America
- Country : United States
- Region : No information given on the location.
- Address : Unspecified
-
- Name : Hoocąk
- Title : Documentation of Hoocąk
- Id :
-
- Name : Johannes Helmbrecht
- Address : Universitätsstr. 31, 93053 Regensburg, Germany
- Email : johannes.helmbrecht@sprachlit.uni-regensburg.de
- Organisation : Regensburg University
-
- Description : The overall goal of the project is the documentation and preservation of the Hoocąk language. The project therefore includes the following sub-projects: (1) (audio- and video-)recording, analysing, processing and archiving a representative corpus of Hoocąk texts, (2) linguistic analysis and representation of texts that have previously been recorded by other linguists or anthropologists, (3) development of a comprehensive and linguistically consistent lexicon, (4) training of Hoocąk language instructors, (5) development of teaching material (6) further analyses (e.g. investigation of dialectal differences among Wisconsin and Nebraska Hoocąks)
-
- Key : Juliane Lindenlaub
-
- Genre : Written materials
- SubGenre : Myth
- Task : Unspecified
- Modalities : speech
- Subject : How a man brought his wife back from spiritland
-
- Interactivity : non-interactive
- PlanningType : Unknown
- Involvement : no-observer
- SocialContext : Unspecified
- EventStructure : Not a natural format
- Channel : Other
-
-
- Id : ISO639-3:win
- Name : Hoocąk
- Dominant : true
- SourceLanguage : Unspecified
- TargetLanguage : Unspecified
-
- Description : According to PR, this version of the myth is the standard one and was "told" by MS16 in the manner most competent raconteurs would have narrated it (both concerning the content & the style). PR stated the text was "evidently reproduced". MS16 added explanatory details to the story basically to the benefit of PR. The text contains several grammatically interesting features such as the frequent use of "connectives" (-gaja\, 'ana\ga etc.) at the beginning of sentences or nominalizations (unknown in Hoocąk at Radin times).
-
-
- Key : PR is familiar with both; nothing is said about MS16's and OL's relationship
- Key : familiar; text was reproduced
- Key : ghost_journey (share topic about the spiritland)
- Key : teaching, imparting
- Key : standard way of narrating a myth
- Key : unusually difficult text
-
- Description : Wagisga, a young man whose beloved wife had died went to the spiritland to bring her back (to life). To accomplish this he had to succeed in several tests imposed on him by ghosts (in the land of the dead). He was helped by eight attendents (they call him grandson) who gave him mental support and appealed to the Earthmaker to help the young man. Wagisga proved to be strong in will and finally took his wife home (back into life). The myth portrays the emergence of initiative and faith in succeeding in his (or anybody's) enterprise. According to PR this myth was used to encourage fasters (it tells much about fasting experience) before it was adopted as the origin myth of the Ghost dance. The sent. 193-207 did not belong to the original text but owe their inclusion to this fact. Sent. 15-23 give the traditional literary description of a person about to die. Numerous tales and myths contain this description in almost exact wording (prob. standardized generations ago).
-
-
- Role : Speaker
- Name : MS18
- FullName : MS18
- Code : MS18
- FamilySocialRole : Unspecified
- EthnicGroup : Hoocąk
- BirthDate : 1850
- Sex : Male
- Education : Unknown
- Anonymized : true
-
-
-
- years : 38
-
- years : 39
-
-
- Contact :
-
- Key : presumably Wisconsin
- Key : fluent
- Key : fluent
- Key : no information given
- Key : wanted to give a perfect example of how a myth should be told
- Key : author (single teller)
- Key : peyote cult (but was not very religious)
- Key : wrote the story down
- Key : reproduced the text
-
- Description : MS18 was presumably born in the middle of the 19th century. He knew a lot about the old culture but had severed all ties with it and became a member of the peyote cult although he was not was really religious. Radin characterizes him as the most intelligent but, at the same time, most demoralized Hoocąk he has met. MS18 showed very little adjustment to the white civilization. He spent much of his time drinking.
-
-
- Id : ISO639-3:eng
- Name : English
- MotherTongue : Unspecified
- PrimaryLanguage : Unspecified
-
- Description : MS18 spoke perfect English (PR).
-
- Id : ISO639-3:win
- Name : Hoocąk
- MotherTongue : true
- PrimaryLanguage : Unspecified
-
- Description : MS18 spoke Hoocąk fluently.
-
-
- Role : Collector
- Name : Paul Radin
- FullName : Paul Radin
- Code : PR
- FamilySocialRole :
- EthnicGroup : American
- BirthDate : 1883-04-02
- Sex : Male
- Education : Ph.D. in Columbia University in cultural anthropology
- Anonymized : false
-
- EstimatedAge : Unspecified
-
- Name : Paul Radin
-
- Key : field research: 1908-1913
- Key : relatively fluent
- Key : mother tongue
- Key : experienced (did extensive fieldwork among the Ojibwa and the Hoocąk in the Great Lakes area & in Mexico)
- Key : anthropologist
- Key : got along with people very well, trustworthily
- Key : studied under Franz Boas at Columbia University & received a Ph.D. in 1911
- Key : Lódz, Poland
- Key : 21st Feb. 1959
- Key : NY City, USA
- Key : Dr. Adolf M. Radin (a rabbi)
- Key : Johanna Theodor Radin
- Key : married Doris Woodward (1901-1991) in 1932
-
- Description : Paul Radin was born on April 2, 1883 in Lodz, Poland. He was son or Dr. Adolf M. and Johanna Theodor Radin. He attended school at City College and received his bachelors degree in 1902. He pursued several different courses of graduate studies, and received his Ph.D. from Columbia University in 1911, where he studied under Franz Boas. Radin was predominatly an ethnologist who conducted extensive fieldwork among the Ojibwa ans Winnebago Indians of the Great Lakes region. He died 1959 in New York City. Paul Radin has worked with the Hoocąks for several years and conducted field research from 1909-1913.
-
-
- Description : Polish was PR's mother tongue.
-
- Id : ISO639-3:eng
- Name : English
- MotherTongue : true
- PrimaryLanguage : Unspecified
-
- Description : English is PR's mother tongue.
-
- Id : ISO639-3:win
- Name : Hoocąk
- MotherTongue : Unspecified
- PrimaryLanguage : Unspecified
-
- Description : PR was relatively fluent in Hoocąk.
-
-
- Role : Translator
- Name : Oliver Lamere
- FullName : Oliver Lamere
- Code : OL
- FamilySocialRole : Unspecified
- EthnicGroup : Hoocąk
- BirthDate : 1870
- Sex : Male
- Education : spoke English and Hoocąk fluently
- Anonymized : false
-
-
-
- years : 38
-
- years : 39
-
-
- Contact :
-
- Key : dictated MS16's written text to PR
- Key : mother tongue
- Key : fluent
-
- Description : Shortly before Radin's arrival OL was a hopeless drunkard and a demoralized man. His father was an Irish man and he grew up catholic but joined the NAC later. He was born around 1870 and died in 1933 (information given by his granddaughter). He translated several texts for Radin.
-
-
- Id : ISO639-3:eng
- Name : English
- MotherTongue : Unspecified
- PrimaryLanguage : Unspecified
-
- Description : OL spoke English fluently.
-
- Id : ISO639-3:win
- Name : Hoocąk
- MotherTongue : true
- PrimaryLanguage : Unspecified
-
- Description : OL spoke Hoocąk fluently.
-
-
- Role : Consultant
- Name : MS4
- FullName : MS4
- Code : MS4
- FamilySocialRole : Unspecified
- EthnicGroup : Hoocąk
- BirthDate : 1932
- Sex : Male
- Education : 14 years of school
- Anonymized : true
-
-
-
- years : 79
-
- years : 80
-
-
-
- Name : MS4
- Address : Hoocąk Waaziija Haci Language Division P.O.Box 390 N4845 Hwy.58, Mauston, Wisconsin
- Email : Anonymous
- Organisation : Hoocąk Waaziija Haci Language Division
-
- Key : Wisconsin
- Key : fluent
- Key : fluent
- Key : Hoocąk language instructor
-
- Description : MS4 is our main consultant and a highly respected elder and Hoocąk speaker. He worked for the movie industry (Hollywood) for 40 years as an actor. MS4 appears in several recordings.
-
-
- Description : MS4's first language is Hoocąk. He is also fluent in English. MS4 was forced to speak English when he started school at the age of 7.
-
- Id : ISO639-3:eng
- Name : English
- MotherTongue : Unspecified
- PrimaryLanguage : Unspecified
-
- Description : MS4 speaks English fluently. He had to learn English at school where it was used as language of instruction.
-
- Id : ISO639-3:win
- Name : Hoocąk
- MotherTongue : true
- PrimaryLanguage : Unspecified
-
- Description : MS4 speaks Hoocąk fluently. It is his mother tongue.
-
-
- Role : Researcher
- Name : Iren Hartmann
- FullName : Jana-Iren Hartmann
- Code : IH
- FamilySocialRole : Unspecified
- EthnicGroup : German
- BirthDate : 1981
- Sex : Female
- Education : MA in linguistics
- Anonymized : false
-
- EstimatedAge : Unspecified
-
- Name : Iren Hartmann
- Address : Deutscher Platz 6, 04103 Leipzig, Germany
- Email : iren_hartmann@eva.mpg.de
- Organisation : Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
-
- Key : fluent
- Key : native language
- Key : very good knowledge
- Key : linguist
- Key : experienced
-
- Description : IH's first language is German. She is fluent in English and has good knowledge of Hoocąk.
-
-
- Description : IH's first language is German. She is fluent in English and has good knowledge of Hoocąk.
-
- Id : ISO639-3:deu
- Name : German
- MotherTongue : true
- PrimaryLanguage : Unspecified
-
- Description : German is JL's mother tongue.
-
- Id : ISO639-3:eng
- Name : English
- MotherTongue : Unspecified
- PrimaryLanguage : Unspecified
-
- Description : JL speaks English fluently.
-
- Id : ISO639-3:win
- Name : Hoocąk
- MotherTongue : Unspecified
- PrimaryLanguage : Unspecified
-
- Description : IH has good knowledge of Hoocąk.
-
-
-
-
- Date : Unspecified
- Type : Annotation
- SubType : Unspecified
- Format : text/x-eaf+xml
- Size :
- Derivation : Analysis
- CharacterEncoding :
- ContentEncoding :
- LanguageId : Unspecified
- Anonymized : Unspecified
-
- Type : Unspecified
- Methodology : Unspecified
- Level : Unspecified
-
- Availability :
- Date : Unspecified
- Owner : Iren Hartmann
- Publisher :
-
- Name : Iren Hartmann
- Address : Deutscher Platz 6, 04103 Leipzig, Germany
- Email : iren_hartmann@eva.mpg.de
- Organisation : Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
-
- Id : Spiritland.txt
- Format : Unspecified
- Quality : Unspecified
-
- Start : Unspecified
- End : Unspecified
-
- Availability : 3
- Date : Unspecified
- Owner : Iren Hartmann
- Publisher :
-
- Name : Iren Hartmann
- Address : Deutscher Platz 6, 04103 Leipzig, Germany
- Email : iren_hartmann@eva.mpg.de
- Organisation : Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
-
- Description : protected data
-
- Description : this file contains the original representation (as annotated by Radin), the text (using the Erfurt orthography), the morphemic gloss and the translation
-
-
-
- Description : original representation and original translation together with remarks in: Radin, Paul (1949), "The man who brought his wife back from spiritland." The culture of the Winnebago: as described by themselves.", pp.48-52
-