Various_Admin

General guidelines about access, for administrative purposes only.
ENGLISH: General guidelines about access of data in the Trumai Archive (for internal administrative purposes). ----- PORTUGUÊS: Orientações gerais sobre acesso a dados do Arquivo Trumai (para uso administrativo interno).
Documents about the Trumai Archive, for administrative purposes only.
ENGLISH: Documents about the Trumai Archive, for internal administrative use. They contain various kinds of information, such as the names of the researchers responsible for the corpus, contact addresses, people in Brazil who can be contacted, etc. ----- PORTUGUÊS: Documentos sobre o Arquivo Trumai, para uso administrativo interno. Contém vários tipos de informação, tais como os nomes dos pesquisadores responsáveis pelo corpus, endereços para contatos, pessoas no Brasil que podem ser contactadas, etc.
Lexicon of the Trumai language, prepared with the Toolbox software. It is under construction.
ENGLISH: Lexicon of the Trumai language, prepared with Toolbox (it can be opened with this software). The document is still under construction; it is not open to the public (the access is closed at the moment). For each lexical item, we have the following kinds of information: citation form; phonetic transcription; part of speech; examples of usage; glosses in English and Portuguese; comments; semantic field; other kinds of information (for example, possible scientific classification for animals and plants). For the field of phonetic transcription (pht), it is necessary to use the font: SIL Manuscript IPA. For the other fields, the font is: Default. ----- PORTUGUÊS: Léxico da língua Trumai, preparado através do Toolbox (pode ser aberto e visualizado neste programa). O documento ainda está em preparação, não estando aberto ao público (o acesso está fechado no momento). Para cada item lexical, há os seguintes tipos de informação: forma de citação; transcrição fonética; classe de palavra; exemplos de uso; glossas em inglês e português; comentários; campo semântico; outros tipos de informação (por exemplo, possível classificação científica para animais e plantas). Para o campo de transcrição fonética (pht), é preciso usar a fonte: SIL Manuscript IPA. Para os demais campos, pode-se usar a fonte: Default.
Codes used for each Trumai speaker, for administrative purposes only.
ENGLISH: Given that all metadescriptions are open to the public, we do not identify the Trumai speakers by their full name. We use codes in order to keep their privacy. This section contains the codes used for each speaker, including their photos as well (this section for internal administrative purposes only). ----- PORTUGUÊS: Dado que as metadescrições são abertas ao público, não identificamos os falantes Trumai por seus nomes completos. Usamos códigos para manter a privacidade deles. Esta seção contém os códigos usados para cada falante, incluindo também fotos dos mesmos (esta seção é somente para uso administrativo interno).