Edu05Tsinel.tbt

\_sh v3.0 400 Transcrito

\ref No audio recording. \per SP-11 \edu TSINEL \nr 1 \tp PREPARANDO CASTANHA DE PEQUI \te PREPARING NUTS OF PEQUI FRUIT \ntC Texto que mostra as etapas do preparo da castanhas de pequi, que são outra fonte de alimento para os Trumai. // Text showing the steps involved in the preparation of the Pequi nuts, another source of food for the Trumai people.

\ref No audio recording. \per SP-11 \edu Wan kot¸'kan kawan tsinones. \nr 2 \tp Primeiro as pessoas buscam pequi. \te First people harvest "pequi" fruits.

\ref No audio recording. \per SP-11 \edu Int'a lots' hen wan yi oleme hen, \nr 3 \tp A seguir, cozinham e cortam pedacinhos, \te Next, they cook them and cut them into small pieces,

\ref No audio recording. \per SP-11 \edu wan ape hen. \nr 4 \tp tirando a "carne" deles. \te getting the "flesh" of the fruits.

\ref No audio recording. \per SP-11 \edu Int'a lots' hen xot¸ hen iyi karakatuka. \nr 5 \tp Deixam somente os caroços, que são guardados. \te They leave the kernels, which are stored.

\ref No audio recording. \per SP-11 \edu Int'a lots' hen wan kukatsi kawan taxu letsi. \nr 6 \tp Mais tarde, cortam os caroços com facão \te Later, they cut the kernels with a big knife.

\ref No audio recording. \per SP-11 \edu Int'a lots' hen tsinel yi tïtchï hen. \nr 7 \tp Tiram as castanhas de dentro. \te Then they take the nuts from inside the kernels.

\ref No audio recording. \per SP-11 \edu Int'a lots' hen iyi karakatuka inak wanek. \nr 8 \tp Então guardam as castanhas. \te They store the "pequi" nuts.

\ref No audio recording. \per SP-11 \edu Wan matkenes hen, \nr 9 \tp Quando as pessoas sentem vontade, \te When people feel like eating,

\ref No audio recording. \per SP-11 \edu wan man. \nr 10 \tp comem as castanhas. \te they eat the nuts.

\ref No audio recording. \per SP-11 \edu Wan man t'ak letsi, k'ate toxnol letsi, \nr 11 \tp Comem com beiju, com motap, \te They eat them with manioc bread, with fish mush,

\ref No audio recording. \per SP-11 \edu k'ate parawka hen inak wanek tsinel letsi. \nr 12 \tp ou misturando a castanha com peixe. \te or mixing the nuts with fish.