DOBES Archive

tci20111102
This is recording of a dance that took place in the hamlet of Thamnḡakar (GPS: -8.62567 141.61135). There were two dancing groups, one from Mibini and one from Rouku/Firra. These groups travelled to Thamnḡakar and prepared, practised and dressed up just outside the settlement. The first part of the footage captures "thaifakési wath" ("bringing the dance out in the open to the dance ground"). The later recording are taken after the ritual arrival of the dancers at the dancing ground. Dancer stands in line forming a U shape. The dancers split along several lines: woman and children stand in the middle and men on outside. Men with drums stand either at the centre of the U shape (called "embar kambe" - "head men") or they stand at either end of the U shape (called "ker kambe" - "tail men"). Each vers/stanza of particular song is initiated with the "embar kambe" and then travels to the "ker kambe". after a verse the U shape splits up and the dance walk across to the other end of dancing ground, realign to form a U shape and repeat the verse. Then the next song started. The footage is from the early stages of the dance while daylight allowed shooting video. The dance went on through the night until daybreak with some half-hour breaks inbetween.
tci20130824-01
Elicitation of the SNG Wordlist Recorded using the Zoom H4N with the AKGC520 head-mounted microphone. The hm track isolates the speaker's audio, the zoom track captures the audio of others who are present. The speaker comes from Ufarua and speaks Anta (considered by Ethnologue to be a dialect of Wára (tci), like Kómnzo). She has married a Kómntzo speaker who lives in a hamlet near the Morehead River Keywords: Elicitation; Phonetics; SNG Word list
tci20110811
This is a story about the origin place Faremkar the Farem's place. It is told by two elders from the Farem Sanḡara clan who live in Rouku Gunana now. They took the researcher to Faremkar which is about 3km North-East of Gunana. Faremkar is the origin place of all the Kómnzo speakers, but bears special significance to the Farem Sanḡara. The story contains a topic which is relevant to an ongoing debate about land ownership in Rouku. The debate involves two or three different Sanḡara clans in Rouku, namely: Farem, Mutherata and Wazu Sanḡara. The latter two are somewhat intermingled. The two speakers asked the researcher to make sure the other two Sanḡara clans will not listen to the story. The recording should therefore not be open access and anybody wanting to access the recording will have to follow this rule.
tci20130824-02
Elicitation of the Sun and Wind story. Elicitation was facilitated by a second Kómnzo speaker (Nakre) who said the sentences in Kómnzo first, then Dorothy repeated them in Anta. Recorded using the Zoom H4N with the AKGC520 head-mounted microphone. The hm track isolates the speaker's audio, the zoom track captures the audio of others who are present. The speaker comes from Ufarua and speaks Anta (considered by Ethnologue to be a dialect of Wára (tci), like Kómnzo). She has married a Kómntzo speaker who lives in a hamlet near the Morehead River Key words: Elicitation; Wind and Sun Story