DOBES Archive

GDM-Go_20120330_AK3-NH1_Contes3_1
Troisième séance de contes en Laal avec AX1 et NH1, le 30 mars 2012. Lieu : concession de NH1 à Gori, 30 mars 2012, entre 17h et 18h. Quelques personnes assistent à l'enregistrement, mais n'interviennent qu'exceptionnellement pendant la récitation des contes. Le contexte d'enregistrement est relativement artificiel (mais c'est inévitable: les contes se racontent la nuit à la veillée, moment où il est impossible de filmer), et les deux conteuses mettent quelque temps à s'y habituer. Piste audio enregistrée par Florian Lionnet, enregistrement vidéo par Sandrine Loncke. Remadji Hoinathy assiste également à la séance.
GDM-Go_20120323_AK3-NH1_Contes2_1
deuxième séance de contes en Laal avec AX1 et NH1, le 23 mars 2012. Lieu : concession de NH1 à Gori, 23 mars 2012, entre 17h et 18h. Quelques personnes assistent à l'enregistrement, mais n'interviennent qu'exceptionnellement pendant la récitation des contes. Le contexte d'enregistrement est relativement artificiel (mais c'est inévitable: les contes se racontent la nuit à la veillée, moment où il est impossible de filmer), et les deux conteuses mettent quelque temps à s'y habituer. Piste audio enregistrée par Florian Lionnet, enregistrement vidéo par Sandrine Loncke. Remadji Hoinathy assiste également à la séance.
GDM-Go_20120407_F_IK1_Conte1
Soirée de contes dans la cour de la concession de DK1 à Gori, le 7 avril 2012 entre 20h et 22h. Trois hommes d'âges différents (IX1 a une vingtaine d'années, XK1 est adolescent et OO1 a à peu près 50 ans) racontent un conte chacun à tour de rôle (IX1 en raconte deux) devant une petite dizaine de personnes (hommes et femmes), dont les trois chercheurs de l'équipe. / Story-telling session in DK1's compound in Gori, on April 7th, 2012, between 8pm and 10pm. Three men (IX1, ca 20 years old, XK1, in his late teens, and OO1, about fifty years old) tell traditional tales (IX1 tells two) to an assistance of about 10 people, including the three team members.
GDM-Go_20120330_AK3-NH1_Contes3_3
Troisième séance de contes en Laal avec AX1 et NH1, le 30 mars 2012. Lieu : concession de NH1 à Gori, 30 mars 2012, entre 17h et 18h. Quelques personnes assistent à l'enregistrement, mais n'interviennent qu'exceptionnellement pendant la récitation des contes. Le contexte d'enregistrement est relativement artificiel (mais c'est inévitable: les contes se racontent la nuit à la veillée, moment où il est impossible de filmer), et les deux conteuses mettent quelque temps à s'y habituer. Piste audio enregistrée par Florian Lionnet, enregistrement vidéo par Sandrine Loncke. Remadji Hoinathy assiste également à la séance.
GDM-Go_20120407_F_XK1_Conte
Soirée de contes dans la cour de la concession de DK1 à Gori, le 7 avril 2012 entre 20h et 22h. Trois hommes d'âges différents (IX1 a une vingtaine d'années, XK1 est adolescent et OO1 a à peu près 50 ans) racontent un conte chacun à tour de rôle (IX1 en raconte deux) devant une petite dizaine de personnes (hommes et femmes), dont les trois chercheurs de l'équipe. / Story-telling session in DK1's compound in Gori, on April 7th, 2012, between 8pm and 10pm. Three men (IX1, ca 20 years old, XK1, in his late teens, and OO1, about fifty years old) tell traditional tales (IX1 tells two) to an assistance of about 10 people, including the three team members.
GDM-Go_20120330_AK3-NH1_Contes3_2
Troisième séance de contes en Laal avec AX1 et NH1, le 30 mars 2012. Lieu : concession de NH1 à Gori, 30 mars 2012, entre 17h et 18h. Quelques personnes assistent à l'enregistrement, mais n'interviennent qu'exceptionnellement pendant la récitation des contes. Le contexte d'enregistrement est relativement artificiel (mais c'est inévitable: les contes se racontent la nuit à la veillée, moment où il est impossible de filmer), et les deux conteuses mettent quelque temps à s'y habituer. Piste audio enregistrée par Florian Lionnet, enregistrement vidéo par Sandrine Loncke. Remadji Hoinathy assiste également à la séance.
GDM-Go_20120321_AK3-NH1_Contes1_6
Contes en Laal racontés le 21 mars 2012 par deux "vieilles" de Gori: AX1 (à gauche sur l'écran) et NH1 (à droite). L'équipe a rencontré NH1 dans l’après-midi du pour lui demander s'il elle accepterait de nous raconter des contes. Elle répond que les contes ne peuvent se raconter de jour, car on risque alors de se perdre en brousse, mais accepte de commencer la séance à 16h (le soleil étant d’après elle assez bas…). Elle n'accepte par ailleurs de réciter des contes qu’en compagnie de son amie AX1 (que l'on invite aussitôt), et rendez-vous a été pris pour le soir. Lieu : concession de NH1 à Gori, 21 mars 2012, entre 17h et 18h. Quelques personnes assistent à l'enregistrement, mais n'interviennent qu'exceptionnellement pendant la récitation des contes. Le contexte d'enregistrement est relativement artificiel (mais c'est inévitable: les contes se racontent la nuit à la veillée, moment où il est impossible de filmer), et les deux conteuses mettent quelque temps à s'y habituer. Piste audio enregistrée par Florian Lionnet, enregistrement vidéo par Sandrine Loncke. Remadji Hoinathy assiste également à la séance.
GDM-Go_20120407_F_OO1_Conte
Soirée de contes dans la cour de la concession de DK1 à Gori, le 7 avril 2012 entre 20h et 22h. Trois hommes d'âges différents (IX1 a une vingtaine d'années, XK1 est adolescent et OO1 a à peu près 50 ans) racontent un conte chacun à tour de rôle (IX1 en raconte deux) devant une petite dizaine de personnes (hommes et femmes), dont les trois chercheurs de l'équipe. / Story-telling session in DK1's compound in Gori, on April 7th, 2012, between 8pm and 10pm. Three men (IX1, ca 20 years old, XK1, in his late teens, and OO1, about fifty years old) tell traditional tales (IX1 tells two) to an assistance of about 10 people, including the three team members.
GDM-Go_20120323_AK3-NH1_Contes2_3
deuxième séance de contes en Laal avec AX1 et NH1, le 23 mars 2012. Lieu : concession de NH1 à Gori, 23 mars 2012, entre 17h et 18h. Quelques personnes assistent à l'enregistrement, mais n'interviennent qu'exceptionnellement pendant la récitation des contes. Le contexte d'enregistrement est relativement artificiel (mais c'est inévitable: les contes se racontent la nuit à la veillée, moment où il est impossible de filmer), et les deux conteuses mettent quelque temps à s'y habituer. Piste audio enregistrée par Florian Lionnet, enregistrement vidéo par Sandrine Loncke. Remadji Hoinathy assiste également à la séance.
GDM-Go_20120321_AK3-NH1_Contes1_3-4
Contes en Laal racontés le 21 mars 2012 par deux "vieilles" de Gori: AX1 (à gauche sur l'écran) et NH1 (à droite). L'équipe a rencontré NH1 dans l’après-midi du pour lui demander s'il elle accepterait de nous raconter des contes. Elle répond que les contes ne peuvent se raconter de jour, car on risque alors de se perdre en brousse, mais accepte de commencer la séance à 16h (le soleil étant d’après elle assez bas…). Elle n'accepte par ailleurs de réciter des contes qu’en compagnie de son amie AX1 (que l'on invite aussitôt), et rendez-vous a été pris pour le soir. Lieu : concession de NH1 à Gori, 21 mars 2012, entre 17h et 18h. Quelques personnes assistent à l'enregistrement, mais n'interviennent qu'exceptionnellement pendant la récitation des contes. Le contexte d'enregistrement est relativement artificiel (mais c'est inévitable: les contes se racontent la nuit à la veillée, moment où il est impossible de filmer), et les deux conteuses mettent quelque temps à s'y habituer. Piste audio enregistrée par Florian Lionnet, enregistrement vidéo par Sandrine Loncke. Remadji Hoinathy assiste également à la séance.
GDM-Go_20120407_F_IK1_Conte2
Soirée de contes dans la cour de la concession de DK1 à Gori, le 7 avril 2012 entre 20h et 22h. Trois hommes d'âges différents (IX1 a une vingtaine d'années, XK1 est adolescent et OO1 a à peu près 50 ans) racontent un conte chacun à tour de rôle (IX1 en raconte deux) devant une petite dizaine de personnes (hommes et femmes), dont les trois chercheurs de l'équipe. / Story-telling session in DK1's compound in Gori, on April 7th, 2012, between 8pm and 10pm. Three men (IX1, ca 20 years old, XK1, in his late teens, and OO1, about fifty years old) tell traditional tales (IX1 tells two) to an assistance of about 10 people, including the three team members.
GDM-Go_20120321_AK3-NH1_Contes1_2
Contes en Laal racontés le 21 mars 2012 par deux "vieilles" de Gori: AX1 (à gauche sur l'écran) et NH1 (à droite). L'équipe a rencontré NH1 dans l’après-midi du pour lui demander s'il elle accepterait de nous raconter des contes. Elle répond que les contes ne peuvent se raconter de jour, car on risque alors de se perdre en brousse, mais accepte de commencer la séance à 16h (le soleil étant d’après elle assez bas…). Elle n'accepte par ailleurs de réciter des contes qu’en compagnie de son amie AX1 (que l'on invite aussitôt), et rendez-vous a été pris pour le soir. Lieu : concession de NH1 à Gori, 21 mars 2012, entre 17h et 18h. Quelques personnes assistent à l'enregistrement, mais n'interviennent qu'exceptionnellement pendant la récitation des contes. Le contexte d'enregistrement est relativement artificiel (mais c'est inévitable: les contes se racontent la nuit à la veillée, moment où il est impossible de filmer), et les deux conteuses mettent quelque temps à s'y habituer. Piste audio enregistrée par Florian Lionnet, enregistrement vidéo par Sandrine Loncke. Remadji Hoinathy assiste également à la séance.
GDM-Go_20120321_AK3-NH1_Contes1_5
Contes en Laal racontés le 21 mars 2012 par deux "vieilles" de Gori: AX1 (à gauche sur l'écran) et NH1 (à droite). L'équipe a rencontré NH1 dans l’après-midi du pour lui demander s'il elle accepterait de nous raconter des contes. Elle répond que les contes ne peuvent se raconter de jour, car on risque alors de se perdre en brousse, mais accepte de commencer la séance à 16h (le soleil étant d’après elle assez bas…). Elle n'accepte par ailleurs de réciter des contes qu’en compagnie de son amie AX1 (que l'on invite aussitôt), et rendez-vous a été pris pour le soir. Lieu : concession de NH1 à Gori, 21 mars 2012, entre 17h et 18h. Quelques personnes assistent à l'enregistrement, mais n'interviennent qu'exceptionnellement pendant la récitation des contes. Le contexte d'enregistrement est relativement artificiel (mais c'est inévitable: les contes se racontent la nuit à la veillée, moment où il est impossible de filmer), et les deux conteuses mettent quelque temps à s'y habituer. Piste audio enregistrée par Florian Lionnet, enregistrement vidéo par Sandrine Loncke. Remadji Hoinathy assiste également à la séance.
GDM-Go_20120321_AK3-NH1_Contes1_1
Contes en Laal racontés le 21 mars 2012 par deux "vieilles" de Gori: AX1 (à gauche sur l'écran) et NH1 (à droite). L'équipe a rencontré NH1 dans l’après-midi du pour lui demander s'il elle accepterait de nous raconter des contes. Elle répond que les contes ne peuvent se raconter de jour, car on risque alors de se perdre en brousse, mais accepte de commencer la séance à 16h (le soleil étant d’après elle assez bas…). Elle n'accepte par ailleurs de réciter des contes qu’en compagnie de son amie AX1 (que l'on invite aussitôt), et rendez-vous a été pris pour le soir. Lieu : concession de NH1 à Gori, 21 mars 2012, entre 17h et 18h. Quelques personnes assistent à l'enregistrement, mais n'interviennent qu'exceptionnellement pendant la récitation des contes. Le contexte d'enregistrement est relativement artificiel (mais c'est inévitable: les contes se racontent la nuit à la veillée, moment où il est impossible de filmer), et les deux conteuses mettent quelque temps à s'y habituer. Piste audio enregistrée par Florian Lionnet, enregistrement vidéo par Sandrine Loncke. Remadji Hoinathy assiste également à la séance.
GDM-Go_20120323_AK3-NH1_Contes2_2
deuxième séance de contes en Laal avec AX1 et NH1, le 23 mars 2012. Lieu : concession de NH1 à Gori, 23 mars 2012, entre 17h et 18h. Quelques personnes assistent à l'enregistrement, mais n'interviennent qu'exceptionnellement pendant la récitation des contes. Le contexte d'enregistrement est relativement artificiel (mais c'est inévitable: les contes se racontent la nuit à la veillée, moment où il est impossible de filmer), et les deux conteuses mettent quelque temps à s'y habituer. Piste audio enregistrée par Florian Lionnet, enregistrement vidéo par Sandrine Loncke. Remadji Hoinathy assiste également à la séance.