DOBES Archive

CS07_a075_05
Sitting at Libili. game: kids fishing with JM and ERa. JM hasa picture showing kids fishing, and it is easy to see what each one has caught at the end of their lines. She describes what eachones has and ERa adds the pictures on her card.
dvR_040424
Rachel Nimilga talks about the fact that children are missing out on learning what she considers to be key aspects of her culture. She points out the differences between her childhood, and the way children grow up today.
dvR_050923_A
The informant demonstrates how to get the inner layer of the bark of the aerial root of a Banyan tree which is used for making a two ply string.
FM08_11_2c
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
FM09_14_1a
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
dvR_051004
The informants demontrate and describe the preparation process and the application of a plant medicine made of the fan palm (Livistona humilis) which is used for chest colds and sore throat. Procedure: A small fan palm (Livistona humilis) is cut right at the base and the fronds are removed. A fire is lit and the trunk is singed thoroughly, turning it constantly. After removing the bark, the trunk is pounded until it softens, and left soaking in water overnight. The pieces of trunk are removed, sucked to extract the juice, and then discarded. The remaining solution is drunk. The procedure is repeated as often as necessary.
dvR_030723
Nicholas Evans introduces the Iwaidja Documentation Project.to the Minjilang community.
dvR_040218_T2
Andrew Yarmirr, David Minyimak and Archie Brown discuss the stages of the story of the 'shark's journey' at Jimurtbab. Then David Miniymak tells the whole epic. It follows a discussion about producing a book with the story for the kids in Minjilang. (Part 2 of 2)
dvR_030809_T3B
David Minyimak, Reggie Cooper and Archie Brown perform Ldalha "Sea Songs" at night at Marradi Wiyul (Max Davidson's Safari Camp) during the Mangurlhan site survey trip. Before the music starts and during music breaks there is some good natural dialogue in Iwaidja.
ES08_A11_03_Stationlife_cont
Life and work on Auvergne Station and during holidays. DB's granddaughter NB is also present. Cont. from ES08_A11_02.
CS07_a060_01
JM is saying the names of the plants and trees from the photo album to be used for speaking dictionary.
CS07_a072_01_Old_days
Sitting at Mengan with BH and JM. BH is telling a story about people and the olden days.
ES12_A03_04_childhood_place1
Moving from previous fishing place, and reminiscenses about childhood in places along Timber Creek.
FM08_11_5
We started on the highway near Spice Creek collecting bush tea (pujtilip). Then we went to the other side of the highway looking for 'tirnung' which is the sap of bloodwood 'jartpurru' tree. We couldn't find any. We headed back to Kalkaringi and got some 'lawa' and 'yirrijkaji' from the side of the highway near the first bridge. Afterwards we got some firewood from the side of the Daguragu road in two places.
dvR_050925_B
The researcher draws the internal organs and genitals of a dugong on a sheet of brown packing paper, and asks the informant for the Iwaidja names.
dvR_031017_T2
The informant discusses several topics. He starts by giving some details about his life, his family, and his clan territory on Cobourg Peninsula. This is followed by a discussion about material culture (e.g. axes), winds and seasons. He also mentions a few Iwaidja words of Macassarese origin, and talks about how things were done before the introduction of steel and iron by the Macassans. The text is mostly in English with fragments of Iwaidja.
dvR_041027_T1B
Jurtbirrk Music Performance ("Love Songs") at Rruwirk. Ronnie Waraludj: Lead Singer, clapsticks Dick Gameraidj: Singer, clapsticks Lindsay Gameraidj: Singer, clapsticks Archie Brown/Sam Namaruka: Didjeridoo
IW20041022MW
This session contains didjeridu-accompanied Marrwakani songs of the 'stone country song' genre, received from a mimi spirit on the Arnhem Land plateau in his own country Mangulhan by Paddy Compass (deceased). Paddy Compass was mother's brother to the lead singer, Archie Brown, who arranged the recording session and led the singing. The backup singer was Ronnie Cooper, who appeared to know the songs quite well and took a prominent role in the later part of the session. He used a pair of half-finished softwood clapsticks, which sometimes rustled on the plastic tarpaulin. The recording took place at the place of residence of Sammy Namarrwuka, because it was quiet and because he was the only person Archie thought knew the songs well enough to play didjeridu for them. Sammy experienced some difficulty with both didjeridus he had available, because they were unfinished and the mouthpieces were too wide and had no wax on them yet. The session was cut short because Sammy and Ronnie had another engagement.
ES12_A01_04_Welfare
Welfare taking children the same week; discussion of function of Jaminjung clitics mindi and ngarndi