- Nocte - Namsang variety
- The Language Archive
Ngangphah – Namsang History
Two recordings in which Ngangphah Wangchha and Lanjoh Nocte speak about history. These consist of the following video file:
(This recording runs from 3’07” to 3’53” in the video cassette numbered ASSMVDP12JAN1001 - )
(Next File Name not given in the word file)
(This recording runs from 3’53” to 10’00” in the video cassette numbered ASSMVDP12JAN1001 - )
The details of these files are as follows:
SDM35-20100130-02_SM_NamsangHistory.mpg; Duration 0'46"; Discussion about what Ngangphah Wangchha will talk about
(Next File Name not given in the word file) Duration 6'07"; History. A long time ago there was a ing (Lowang) at Namsang in Arunachal Pradesh. He came down the Dihing River and had gone to a place near Naharkatia called Sasoni, a large village. There there was a pandit, his baragoria kokai in Assamese, called jobon in Nocte. The king met this Sasoni pandit and the king put golden and silver rafts into the river.
Lanjoh – Namsang elicitation
Four recordings in which Lanjoh Nocte helps in eliciting wordlist. These consist of the following sound files:
The details of these recordings are as follows:
SDM35-20100130-01_SM_T_Words.wav; Duration 11’44”; Word list – body parts, kinship terms, animals, numbers, geographical and some sentences
SDM35-20100130-02_SM_T_Words.wav; Duration 4’55”; Word list – some further geographical terms, ‘fire’, ‘mountain’
SDM35-20100130-03_SM_T_Words.wav; Duration 4’50”; Words for ‘song’ and ‘dance’, ‘festival’
SDM35-20100130-04_SM_T_Words.wav; Duration 1’00”; Word for ‘story’ ngin thak tho.
Ngangphah – Lokuh Bwang song
One recording in which Ngangphah Wangchha sings Lokuh Bwang song, a traditional song. This consists of the following video file:
(This recording runs from 0’00” to 3’07” in the video cassette numbered ASSMVDP12JAN1001 - )
The details of this recording are as follows:
SDM35-20100130-01_SM_Ngangphah_Bwang.mpg; Duration 3'07" ; A traditional song. This song is called Lokuh Bwang and is sung at the time of the Lokuh festival. It should be sung in the evening and is a prayer to God, with words to the effect ‘Today the festival has come’ and is a prayer for a good harvest.