The Language Archive

1765 - Van Dyk - Discourse
'Nieuwe en nooit bevoorens geziene onderwijzinge in het Baster Engels, of Neeger Engels, zoo als hetzelve in de Hollandse colonien gebruikt wordt.' Amsterdam: De Erven de Weduwe Jacobus van Egmont 108 + 4 (title, dedication, etc.) Universiteitsbibliotheek Leiden: 1148 H 32. transcriptie: Jacques Arends; correctie: Jacques Arends. [J. Arends & M. Perl (1995) 'Early Suriname Creole texts: A collection of 18th century Sranan and Saramaccan documents.' Frankfurt: Vervuert].
1765 - Van Dyk - Drama
'Nieuwe en nooit bevoorens geziene onderwijzinge in het Baster Engels, of Neeger Engels, zoo als hetzelve in de Hollandse colonien gebruikt wordt.' Amsterdam: De Erven de Weduwe Jacobus van Egmont 108 + 4 (title, dedication, etc.) Universiteitsbibliotheek Leiden: 1148 H 32. transcriptie: Jacques Arends; correctie: Jacques Arends. [J. Arends & M. Perl (1995) 'Early Suriname Creole texts: A collection of 18th century Sranan and Saramaccan documents.' Frankfurt: Vervuert].
1765 - Van Dyk - Language Guide
'Nieuwe en nooit bevoorens geziene onderwijzinge in het Baster Engels, of Neeger Engels, zoo als hetzelve in de Hollandse colonien gebruikt wordt.' Amsterdam: De Erven de Weduwe Jacobus van Egmont 108 + 4 (title, dedication, etc.) Universiteitsbibliotheek Leiden: 1148 H 32. transcriptie: Jacques Arends; correctie: Jacques Arends. [J. Arends & M. Perl (1995) 'Early Suriname Creole texts: A collection of 18th century Sranan and Saramaccan documents.' Frankfurt: Vervuert].
1765 - Van Dyk - Word List
'Nieuwe en nooit bevoorens geziene onderwijzinge in het Baster Engels, of Neeger Engels, zoo als hetzelve in de Hollandse colonien gebruikt wordt.' Amsterdam: De Erven de Weduwe Jacobus van Egmont 108 + 4 (title, dedication, etc.) Universiteitsbibliotheek Leiden: 1148 H 32. transcriptie: Jacques Arends; correctie: Jacques Arends. [J. Arends & M. Perl (1995) 'Early Suriname Creole texts: A collection of 18th century Sranan and Saramaccan documents.' Frankfurt: Vervuert].
dvR_040424
Rachel Nimilga talks about the fact that children are missing out on learning what she considers to be key aspects of her culture. She points out the differences between her childhood, and the way children grow up today.
E12_Eng_Binocu
Narratives based on animated stimuli
S10SUB52SIEMENS_ENG_CZ
Elicitation of, explicit linguistic means used by English native speakers learning Czech for expressing temporal simultaneity, ,
E11_Eng_CRTU
Narratives based on animated stimuli
S5SUB62FORM_ENG_CZ
Elicitation of, explicit linguistic means used by English native speakers learning Czech for expressing temporal simultaneity, ,
Clover_3
Naturally occurring mundane conversation
E7_Eng_CSPD
Narratives based on animated stimuli
phonological_material007
phonological material collected for comparative purposes