DOBES Archive

MAR_w_991219
This recording, made with Charlie Wardaga, includes a story of the Rainbow Serpent wreaking destruction upon people, and is interesting because of the use of both Ilgar and Marrku, in representing the speech of different characters, embedded in Kunwinjku and English for the outer parts of the narrative. See handout ''Multilingualtexts.doc" for discussion of language choice and alternation in this narrative.
MAR_w_951004
This text is a speech given by Mick Yarmirr to a mediation gathering that preceded the full launching of the Croker Island Sea Claim, on 4/10/1995, presided over by Senator Fred Cheney. It was recorded by Ben Scambary on behalf of the NLC (Northern Land Council). This speech is a good example of the way knowledge of the local language is a symbolic title deed to ownership of country, so that its public use validates the rights of the speaker over the country that the language belongs to. The speaker here is using it in this symbolic way, in the full knowledge that few if any of his audience, which included Aboriginal people from a range of places, but also a number of European Australians representing various interests, could understand the words he was saying. His speech begins in English, addressed to these people, but quickly switches into Marrku. A published version of this text, with English and Iwaidja translations, is on pp. 43-5 of Majila Inkawart.
MAR_w_660922
This file contains a number of short stories in Marrku by Alf Brown, recorded by Heather Hinch, mostly followed by an English version, also by Alf Brown. The final portion of the tape contains a longer story, told by Alf Brown (and at much greater fluency) in Garig, followed by a shorter English translation. The Marrku stories have been transcribed more or less completely (and two of them appear, with Iwaidja and English translations, in Majila Inkawart); the Garig story still needs to be transcribed properly but is very difficult because of its speed.
dvR_040107_T1
Marrku is the traditional, but no longer spoken, language of Croker Island. The only remaining record of Marrku consists of a few hours of spoken texts from the mid 1960's and 1990's. In this session the linguist Nick Evans plays Marrku texts recorded in 1966 by the linguist Bernhard Schebeck to the informant Joy Williams, who is one of the last two 'hearers' of the Marrku language. The person talking on the tape is Hazel Mamiyarr, her deceased mother. (Part 1 of 2)
dvR_040107_T2
Marrku is the traditional, but no longer spoken, language of Croker Island. The only remaining record of Marrku consists of a few hours of spoken texts from the mid 1960's and 1990's. In this session the linguist Nick Evans plays Marrku texts recorded in 1966 by the linguist Bernhard Schebeck to the informant Joy Williams, who is one of the last two 'hearers' of the Marrku language. The person talking on the tape is Hazel Mamiyarr, her deceased mother. (Part 2 of 2)
MAR_w_660616
This session, one of the series recorded by Bernard Schebeck in the 1960s, contains material in Marrku, so far only partly transcribed and translated, on the following topics: 'The Barlamumu country', 'The Green turtle and the freshwater turtle', followed by 'a message'; also contains a lot on Macassans and trepang. Original tape lodged in AIATSIS archive; A644, Track B; Field Tape MA4
MAR_w_660921
This continues the recordings of Marrku made by Heather Hinch with Alf Brown. This recording contains grammatical elicitation (ctd), elicitation of paradigm for 'wash', and some stories told in Marrku (not yet transcribed).
MAR_w_660617
Marrku text about various topics - 'the old days', 'hunting and fighting', 'marriage and war', 'World War II', rec. by Bernard Schebeck on Goulburn Island, from Alf Brown. Original recording is in the AIATSIS archive, Archive Tape A645, Track A; Field Tape MA5. Only first line transcribed (lurrurrhu malkuyi ngurn)
MAR_w_660613
This tape contains recordings made by Bern(h)ard Schebeck with several Marrku speakers, apparently in the first two stops of a journey from Darwin to Eastern Arnhem Land via Croker and Goulburn Islands. This is the first of several tapes made on this journey. Original archiving details are: Field Tape number MA1 (Schebeck); AIAS Archive Number A643, Track A. The originals are held in the AIAS archive, Canberra, who digitised the tapes. Since precise dates are not given for the originals, the dates given here are constructed as follows: the date for this session is that for the first date of BS's travel, and each subsequent session is given a date one day later. Further confusion about the identity of these tapes comes from the fact that the first 34 minutes of this tape recurs on the second tape in the series (here archived as MAR_w_660614), but the second tape then contains a further 30 minute of text. The introductory metadata spoken by the AIAS archivist on the two tapes, however, erroneously suggests totally different content. The material lodged here links elan and trs files for the first 34 minutes to this session; the following 30 minutes will then be linked to the next one. Contents of this tape are as follows: 1. [0.15 - 4.05] Dicky Malwagu. (a) short account of the coming of white people to the area 2. [4.25 - 13.00] Dicky Malwagu. (b) Discussion of skins, moieties etc. 3. [13.20 - 19.37] Jimmy Jambalulu (c) explanation of BS coming and asking him to record the story, which appears to be a sort of taped letter which BS would then play to HM on Croker; it is likely (1-3) were recorded in Darwin 4. [20.04 - 34:09] Hazel Mamiyarr - autobiographical text touching on a range of topics All this material has been transcribed, and translated into English and Iwaidja, by JW and NE. This material is divided across a number of trs files; only part of which has been transferred into eaf format at this stage.
MAR_w_660614
This tape contains recordings made by Bern(h)ard Schebeck with several Marrku speakers, apparently in the first two stops of a journey from Darwin to Eastern Arnhem Land via Croker and Goulburn Islands. This is the 'second' of several tapes made on this journey. Original archiving details are: Field Tape number MA2 (Schebeck); AIAS Archive Number A643, Track B. The originals are held in the AIAS archive, Canberra, who digitised the tapes. Since precise dates are not given for the originals, the dates given here are constructed as follows: the date for this session is that for the second date of BS's travel, and each subsequent session is given a date one day later. Further confusion about the identity of these tapes comes from the fact that the first 34 minutes of this tape recurs on the first tape in the series (here archived as MAR_w_660613), but this second tape then contains a further 30 minutes of text. The introductory metadata spoken by the AIAS archivist on the two tapes, however, erroneously suggests totally different content. The material lodged here links elan and trs files for the last part of this session. Contents of the last part of this tape are as follows: 1. [from around 34 minutes, lasts c. 21 minutes] Jimmy Jambululu, hunting 'harrmbu' (which could mean either 'crocodile' or 'goanna', prob. the latter since dogs are involved) 2. history of Croker region, including interesting material on the Macassans However the language is mumbled and difficult and has only been partly and very roughly transcribed.
MAR_w_660618
Marrku text about travel between Cape Don and Yirrkala, rec. by Bernard Schebeck on Goulburn Island, prob. from Alf Brown though speaker id. not yet definite. Original recording is in the AIATSIS archive, Archive Tape A645, Track B; Field Tape MA6. Content listed in Schebeck metadata as 'various trips in Cargo boats', 'a trip to Arnhem Bay', '2 killers', and 'the Marrgu - country'. Rough transcription of first part in transcriber. [Media file still needs chasing up among AIATSIS CDs]
MAR_w_660615
Text recorded by Bernard Schebeck from Jimmy Jambalulu, prob. on Croker Island. Begins miyathiny ngartab ngadburran Reuben Cooper . Narrative about promising of wives, marriage, fighting, and World War II (the 'Japanese' war). Not yet transcribed. Original recording is in AIATSIS; Archive Tape A644, Track A, Field tape MA3
MAR_w_660619
Recording made by Bernard Schebeck from Alf Brown, Croker or Goulburn Islands. Schebeck's metadata states it contains 'narrative concerning the green turtle and the freshwater turtle. Narrative about hunting. About Marrku men in Macassar. About a boy who stole a Yiwaidja girl and killed her father. About Alf Brown's father. Original recording in AIATSIS Archive, 646A, Field tape MA7. First words: mirrithukulyu wunku. Need to locate digitised media file (maybe in Darwin on AIAS CDs). Not yet transcribed.