DOBES Archive

Tabaco05_4d
El curaca de Pucaurquillo huitoto, Alfonso García, arranca hojas de palta/ aguacate (nomebe; árbol: nomena) como ingredientes para preparar su pasta de tabaco (ampiri, lleera).
Icaros2005_1
En la noche, en el patio de la coca de la maloca, el curaca Alfonso García conversa sobre icaros y canta 3 icaros (oraciones para curar)
HHD07-AGc
A solicitud de Jorge Gasché, Alfonso García, en la cocina de su casa, continúa su discurso de sabedor (nïmairafue) sobre Llua Buinaima (Llua Buinaima rafue). Interrupción por el cuaraca bora Victor Churay que trae ampiri a JG.
Turismo05_5b
El curaca de Pucaurquillo huitoto, Alfonso García, canta y baila varios buiñua "cantos de tomar" acompañado por turno por las mujeres del grupo folclórico a fin de entrenar las voces femeninas en el "duar" (canto de acompañamiento de las mujeres) y mejorar la representación folclórica para los turistas.
Marai1
Con esta secuencia de cantos marai cantados por Mario Tello termina la serie de sesiones solicitadas por Jorge Gasché. La esposa de Mario, Amalia, acompaña por momentos a su marido. Como Mario había cantado marai en la noche anterior en la fiesta bora pichojpa de Sargento Lores (Pebas), le he pedido que cante algunos de esos cantos. La fiesta marai tiene su equivalencia entre los Bora, Muinanï y Ocaina, pero entre los Huitoto sólo entre los que hablan los dialectos nïpode y mïnïka.
Lluaky12a
Momentos grabados en el día del baile. Antes de la llegada de los invitados, los invitantes los esperan sentados en la maloca. El primero grupo llega: los Ocaina de Nueva Esperanza conducidos por Carlos Vásquez; los Huitoto los acogen con caldo de yuca dulce a cierta distancia de la maloca. Los Ocaina cantan su baile de entrada. Grabación entre H 13.00 y 16.30.
HHM06-AG
Después de cantar una oración ritual (jaɨgabɨ uai), comentarla, cantar otras canciones de fiesta y contar una historia chistosa (HHM05-AG), Alfonso García cuenta - a su propia iniciativa - este mito.
Maloca06_2a
Alfonso García, como cabeza del grupo de folklor y curaca, dirige la reparación del techo de la maloca en trabajo grupal: los hombres colocan y amarran criznejas. Las mujeres pelan sogas jïrïkïo "huambé" con que se amarran los caibros, y traen las criznejas del depósito fuera de la maloca. Virginia Moreno trae una olla con caldo de pescado y otra mujer un balde con cahuana.
Lluaky8a
Alfonso García canta cantos de la fiesta lluakï: muinakï y eeikï bïtarakï, y los explica.
HHM01-AG
Relato mítico contado a iniciativa del autor, Alfonso García, en una noche en que estaba sentado con Jorge Gasché en su casa.
Popoohe1
El curaca huitoto, Alfonso García, ha estimado que los cantos del baile okɨe corresponden a los del baile bora popoohe. La grabación documenta el desarrollo del baile desde la llegada de los invitados hasta amanecer. El baile bora pópóóhe es celebrada por Marco Vega en su maloca de Pebas y mediante esta fiesta ha trasmitido su carrera a su nieto. Su socio ceremonial (bañéjuúbe) es Manuel Ruiz Mibeco de Brillo Nuevo. Él es quien nombra al nieto en la ceremonia de presentación.
Popoohe3
El curaca huitoto, Alfonso García, ha estimado que los cantos del baile okɨe corresponden a los del baile bora popoohe. La grabación documenta el desarrollo del baile desde la llegada de los invitados hasta amanecer. El baile bora pópóóhe es celebrada por Marco Vega en su maloca de Pebas y mediante esta fiesta ha trasmitido su carrera a su nieto. Su socio ceremonial (bañéjuúbe) es Manuel Ruiz Mibeco de Brillo Nuevo. Él es quien nombra al nieto en la ceremonia de presentación.
HHD01-CK
Calixto Kuiru, el tercer hijo del dueño de maloca y sabedor Augusto Kuiru (Monagaba, finado en 1971), del clan Jitomagaro "Sol", dice un discurso sobre el origen de la coca delante Liste Gaguma (clan Kanienï, nacida en 1989) y Jorge Gasché, sentado en la sala de su casa.
HHD04-AG
A solicitud de Jorge Gasché, quien ha pedido a Alfonso García fabricarle una garada (bastón-sonaja), éste reflexiona sobre la coca y el canto eekoraɨraɨe que el gaveño (cantor con garada) canta con garada. Se trata de un discurso de tipo lletarafue (enseñanza). Con esta sesión se trataba de hacer a Alfonso rememorarse este canto ceremonial para poder grabarlo ulteriormente.
Icaros2006-1
En la noche, en la cocina de su casa, roedado de unos jóvenes, canta el icaro esïkï jïïra.
HHM02-Amalia-a
Relato mítico de Monailla Jurama que funda el baile de eraɨ rua (inauguración de la maloca). En esta segunda sesión de una serie de historias míticas solicitadas por Jorge Gasché mediante el envío de regalos, Amalia gana mayor seguridad en su discurso. Su esposo, Mario Tello, la acompaña e interviene por momentos. Esta sesión sólo contiene la primera parte del mito.
Tabaco05_4b
El curaca de Pucaurquillo huitoto, Alfonso García, identifica y corta con su machete las hojas del arbol "almendra de la hormiga jimuisïño" (jimuisïño ekïrai; ekïrai "almendra" es una especie de Caryocar) para preparar su pasta de tabaco (ampiri, lleera).
HHM08-AG
A solicitud de Jorge Gasché, Alfonso García relata una segunda vez el mito de Monailla Jurama que funda la fiesta eraɨ rua (inauguración de la maloca), tres días depués de la versión anterior. La nueva versión dura el doble de la primera.
Lluaky17
A solicitud de Jorge Gasché, Alfonso García canta y comenta cantos muinakɨ del baile lluakɨ en la noche en la maloca de Pucaurquillo, en una reunión con otros hombres. Esta sesión hace parte del proyecto "cancionero" de cantos huitoto para la escuela intercultural y bilingüe. Alfonso García, Brus Rubio y Jorge Gasché están sanos; los otros asistentes están borrachos en diversos grados. Arlington Moreno y Walter Quévare son los que intervienen de manera más perturbadora.
Lluaky8b
Alfonso García canta cantos de la fiesta lluakï: muinakï, aiñua y fakarilla, y los explica. La sesión continua en Lluaky9a.