DOBES Archive

Lluaky3c
Conversación de 4 hombres (curaca, 3 comuneros) de noche en el patio de la coca de la maloca en la víspera de la fiesta apujko bora en Nueva Esperanza (lluakï en huitoto). El curaca Alfonso García conduce la conversación y canta cantos lluakï-muinakï y fakarilla. Se ensaya los cantos en vista de cantarlos en la fiesta del día siguiente, ya que Alfonso liderará los invitados que vienen a la fiesta desde río abajo y, desde luego, les incumbe cantar el género lluakï-muinakï.
Lluaky6
Conversación sobre la fiesta lluakï que prepara la participación en la fiesta bora "equivalente" - apujko (odyato ocaina) - en Nueva Esperanza y aprendizaje y entrenamiento de las canciones muinakí y fakarilla dirigidos por el curaca de Pucauquillo huitoto.
Lluaky2c
A solicitud de Jürg Gasché, el curaca de Pucaurquillo huitoto canta y explica muruikï eeikï "adivinanzas" y aiñuarua "estribillos", en la noche, en el patio de la coca de la maloca.