DOBES Archive

shamanismo4
En esta parte de la entrevista JA ofrece una explicación, en español sobre la pérdida del alma, sus significados para la gente wichí y los shamanes.
paisajesonoro1
La sesión contiene grabaciones en audio de los sonidos nocturnos en el entorno natural de la comundidad de Lakhawichí.
taller03
fotografias de pinturas realizadas cpon témpera sobre papel por dos niños y una niña de seis años en su primer año de escolarización
ensenianzafl3
Esta sesión es el registro en video de una clase de lengua wichí para adultos dictada por FL (pastor anglicano y maestro wichí) en la Iglesia Anglicana de la comunidad de Tres Pozos. La misma consiste en la iniciación en la lecto-escritura wichí. La clase cuenta con un total de 32 alumnos. Las clases se dictan tres veces por semana en el turno de la noche.
metadata1
Esta sesión contiene el registro en video durante la presentación a los miembros wichí de Tres Pozos de uno de los materiales en video grabados en la misma comunidad.
historiafuego
En esta sesión PJ relata en wichí un relato mítico sobre el origen del fuego.
ecosistema6
La sesión contiene fotografías del entorno natural de la comunidad de Lakhawichi.
religion4
La sesión es el registro en audio de un ritual anglicano, también conocido como "culto" o "misa" anglicana. Estos eventos se realizan los días domingo por la mañana y se estructuran en torno a la liturgia estipulada por la Iglesia Anglicana. El asentamiento de Tres Pozos es uno de los sitios en donde esta práctica se manifiesta con más vitalidad. Esto se debe a la presencia de un pastor wichí que posee un reconocido prestigio entre los aborígenes de las provincias de Formosa y Salta.
ocultamiento
LF y JF, padre e hijo, pobladores de la Colonia Aborigen Chaco auto-identificados como vilelas, explican los motivos por los cuales las generaciones mayores decidieron no transmitirles su idioma. En la visión de los consultantes, parte de la explicación de la invisibilización de la población vilela obedecería a una estrategia de integración social y asimilación cultural con la población toba de la Colonia, instrumentada ante la percepción de ser una minoría estigmatizada y amenazada. La necesidad de ocultamiento de la identidad llevó al abandono del uso de la lengua y a la decisión de no transmitirla a los hijos.
shadday1
Las fotografías tomadas fueron pensadas para la elaboración del CD del grupo de música femenino Shadday de Tres Pozos.
razatejedora
En base a lo transmitido por su abuela o lo aprendido de otras familias vilelas de la Colonia Aborigen Chaco, la consultante realiza un breve relato en el que brinda detalles de la tradición del tejido, tanto de fibras naturales (por ejemplo, para la confección de canastos) como de lana de oveja en telar (para ponchos, matras,etc.). Brinda además información sobre la obtención de algunos colorantes naturales utilizados. Por destacarse en este arte, según la consultante, los vilelas eran considerados como la "raza tejedora".
catalina14
Le pedí que me cante una canción infantil.
artesania3
Esta sesión es el registro espontáneo de una mujer wichí que estaba tejiendo un bolso con hilo de 'chaguar' (fibra vegetal extraida de una planta típica del monte chaqueño denominada en la zona 'chaguar') en el patio de su casa.
taller06
Ante la pregunta de la pregunta a los niños sobre qué querían pintar, muchos de ellos respondieron que harían una casa. Previendo la aparición de la representación escolar de la casa, se les dio la consigna de pensar en cómo era la casa de cada uno y luego representarlas. A pesar de esto, apareció- en la mayoría de los casos- la representación de la casa escolar sin referencias a la propia vivienda ni al grupo familiar de cada uno. Esta sesión contiene una selección de fotografías de dichas representaciones.
musica12
La sesión contiene el registro en audio del grupo "Eben-ezer" de la comunidad de Tres Pozos, Volumen 2, "Todo lo puedo en Cristo". Los temas son: 1. Todo lo puedo en Cristo, 2. Mejor que viene, 3. Ch'ahuyaye, angel lhayes, 4. El santo hijo de Dios, 5. La sangre de Jesucristo, 6. Andando por los lugares, 7. Pronto, 8. Dios hizo los cielos, 9. Escucha, 10. Me ama.
elcuerpo1
Registro en audio de fragmentos de entrevistas realizadas a ML, consultante autoidentificado como vilela-chinipí. En las mismas, se trabaja sobre determinadas partes del cuerpo en lengua vilela.
musicaiglesia
Esta canción es ejecutada con guitarras y con un sikus de caños de plástico construido por los mismos músicos. Se trata de una canción compuesta por músicos nativos pertenecientes a la Iglesia Evangélica Unida. En lo que refiere a las estructuras rítmicas y melódicas y a la instrumentación utilizada (especialmente el sikus), esta canción abreva en el folklore de la zona andina del noroeste argentino. La letra en castellano refiere a temáticas bíblicas.