DOBES Archive

nqn20081003-01
This is a recording done in Bimadbn from notes made from a previous discussion of grammar. Nick Evans is working with the following three Nen speakers: 1.) Kawa Wlila 2.) Binzawa (Michael) Idaba 3.) Mango Kaeko Keywords: Elicitation; Wordlist
nqn20100926-01
Recording of Jimmy reading last year’s Genesis translation. Keywords: Religion; Church
nqn20130927-04
The purpose of these recordings is to ascertain: (a) individual differences in bird nomenclature among Nen speakers (b) the depth of bird knowledge as assessed through an open free-listing task, carried out until there was a significant pause or the speaker said they had run out of terms. (b) was carried out first. Biographical data and self-assessments of what language is spoken are also part of each interview. For (a), speakers were taken through a powerpoint presentation, prepared by CH, containing a photo of each bird and (for most) an audio file which was played if the individual needed it to help identification. In the first three sessions we did not arrange things so that the time of showing the new prompt can be heard; from then on CH reads out the slide number. Note that, methodologically, sometimes speakers may have erred in identifying the bird from the prompt, so in cases of inter-individual difference we cannot be sure whether this was due to semantic differences or performance differences in the task. For other info see Evans‘ and Healey‘s field note books. Keywords: Birds; Elicitation
nqn20101006-02
Nick and an assortment of Bimadbn Village men work on translating the Bible into Nen. They use a Tok Pisin bible to aid them. Keywords: Religion; Bible translation
nqn20101005-01
Pastor Blag telling his life story, including his time training as a missionary at Suki mission, going to the Murray Lakes Motu Bible School and subsequent life. Pastor Blag plays the Ocarina at the end of this narrative and talks a bit about it. Video: video of music is in second video file. Audio: includes both the narrative and the music Keywords: Personal history; Religion; Church
nqn20130929-01
Binzawa explains the structure and function of a fish trap (or fish wall). This was recorded in the pupui (swamp) area near the garden hamlet of Mär. Keywords: Fishing; Material culture
nqn20131007-02
Household interviews. M. Dibod and D. Wenembu assisted in the interview, translating when necessary. Track listing: 01: House #033. Wisma Amto (She was interviewed in prelim. socio. questionnaire). 02: House #035. Lewd Keako and Esther Blag 03: House #037. Srända Minung 04: House #038. Timand Gas 05: House #039. Mämbrä Angae 06: House #040. Blag Angae 07: House #041. Bathsheeba Zuga 08: House #059. Kakayam Kaeko 09: House #060. Doreen Girae 10: House #062. Sapte Amto 11: House #063. Family in Port Moresby at time of interview. Mary and Doreen provided the information (Baia Blba and Mea Goro) 12: House #064. Néwir Purge 13: House #065. Family away at time of interview. Mary and Doreen provided the information (Wenembu Minung and Mata Stanley) 14: House #066. Armanz Pasika 15: House #067. Marina Wadu 16: House #068. Pastor Sobae Gange and Yowal Yirémb 17: House #069. Noi Or 18: House #070. Pasawar Awasi 19: House #072. Wado (Mkao) Wlila 20: House #074. Warapa Wlila 21: House #075. Ruscien Aniba 22: House #076. Wiza Sobra 23: House #077. Geli Gubae 24: House #078. Pangore Yekimo 25: House #079. G̅nio Nzin 26: House #080. Julie Karel 27: House #081. Daniel Gubae 28: House #082. Bess Purge 29: House #083. Prnda Mänzi Keywords: household description, personal history, geneology, marriage
nqn20130926-03
The purpose of these recordings is to ascertain: (a) individual differences in bird nomenclature among Nen speakers (b) the depth of bird knowledge as assessed through an open free-listing task, carried out until there was a significant pause or the speaker said they had run out of terms. (b) was carried out first. Biographical data and self-assessments of what language is spoken are also part of each interview. For (a), speakers were taken through a powerpoint presentation, prepared by CH, containing a photo of each bird and (for most) an audio file which was played if the individual needed it to help identification. In the first three sessions we did not arrange things so that the time of showing the new prompt can be heard; from then on CH reads out the slide number. Note that, methodologically, sometimes speakers may have erred in identifying the bird from the prompt, so in cases of inter-individual difference we cannot be sure whether this was due to semantic differences or performance differences in the task. For other info see Evans‘ and Healey‘s field note books. Page numbers for Evans‘ field notebook, N2013, Pp. 78-9. Keywords: Birds; Elicitation
nqn20130927-06
Goi and Chris talk about what different birds communicate to people. This is first discussed in English, then in Nen, which is translated and trancsribed. Keywords: Birds
nqn20130930-01
Chris Healy interviews Mary Dibod on the Trans Fly bird list Keywords: Birds; Personal History
nqn20120825-02
This is a brief but interesting recording about the Keraki sorcerer named Taga, told by Jimmy Nébni. (Taga was a sorcerer who did not convert to Christianity and continued his vocation to the end of his life). At the end of this recording the recorder (NE) asks the three Nen speakers present – Jimmy Nébni, Joseph Blag and Binzawa Idaba– for their evaluation of this man and what they think has been his fate after death – interesting if brief responses. Recorded with the Zoom H4N Keywords: Narrative; History; Religion; Sorcery
nqn20131010-02
Yosang Amto tells an highly animated, amusing story of the time he took an airplane to the hospital to fix the leg he nearly cut off with an axe, when on the way, the plane crashed! Keywords: Narrative; Personal history
nqn20081010-01
Binzawa Idaba, Aramang Wlila, Mango Kaeko, Amto Kaeko. More elicitation of vocabulary and grammatical items (Beginning of -01 recording corresponds to p. 59 in NE2008Field_Notes.pdf; beginning of -02 recording corresponds to p. 39 in NE2008Field_Notes.pdf) Keywords: Elicitation; Wordlist
nqn20131008-03
Warapa Wlila tells an extremely funny and dramatic story of Sodeapo, a recidivist thief who had 7 husbands in her life and was considered extremely attractive despite her constant thieving behaviour. Keywords: Narrative; History
nqn20131003-06
Preliminary sociolinguistic questionnaire to get an idea of the linguistic background of participant. Assistance provided by local language consultants M. Dibod and D. Wenembu. Keywords: household description, personal history, geneology, marriage
nqn20110912-02
Kipiro Damas and others further demonstrating sling method of getting botanical samples, in the garden hamlet of Zeri, 15 km outside of Bimadbn Village. Keywords: Plants
nqn20101011-02
Jimmy Nébni takes Nick and Penny on a tour of their new home/language house. Key words: House-building; Household descriptions; Material culture; Village descriptions
nqn20110922-01
Recordings of elicitation of verbal paradigm of the verb 'to give' Continued from previous day. Binzawa Idaba, Jimmy Nebni, and Jerus Kaeko are consulting. Corresponds to field notebook: NE2011-01, beginning on page 74 https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-001B-872A-8@view Keywords: Elicitation; Imparatives
nqn20131002-03
Preliminary sociolinguistic questionnaire to get an idea of the linguistic background of participant. Assistance provided by local language consultants M. Dibod and D. Wenembu. Keywords: household description, personal history, geneology, marriage
nqn20090928-01
1.) Yosang Amto demonstrates the method of counting yams by sixes up to 42 (embés prta embés pus) (2009-09-28); 2.) Pangore Yakimo (wife of Aramang Wlila) and her family demonstrate how to make two different kinds of cassava cakes; 3.) School assembly (2009-10-05); 4.) Jimmy Nebni briefly discusses hand signals for hunting. 5.) Mesqi (or Zama), a daughter of Bizawa, explains how to makes (medecine? or something to chew?); 5.) Binzawa's garden (2009-10-06), Bizawa demonstrating how to plant a yam garden, offering very clear commentary; 6.) At the garden hamlet of Zeri (2009-10-09) clarification of Crocodile nest with Nébni